Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Lecteur de glycémie

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roche ACCU-Chek Guide

  • Page 1 Manuel d’utilisation Lecteur de glycémie...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Introduction ..........................3 Chapitre 1 : Votre nouveau système ..................5 Chapitre 2 : Mesures de glycémie..................13 Chapitre 3 : Tests de contrôle ....................25 Chapitre 4 : Réglages du lecteur ...................31 Chapitre 5 : Consultation des données ..................53 Chapitre 6 : Communication sans fil et liaison du lecteur ............71 Chapitre 7 : Entretien et dépannage du lecteur ..............85 Chapitre 8 : Informations techniques ..................97 Chapitre 9 : Garantie ......................103...
  • Page 5: Introduction

    Utilisées avec le lecteur Accu-Chek Guide, les bandelettes réactives Accu-Chek Guide sont destinées à un usage diagnostique in vitro par les professionnels de santé en milieu clinique. La mesure sur sang veineux, artériel et néonatal est limitée à...
  • Page 6 Introduction Importance de la régularité des mesures de glycémie La manière dont vous gérez votre diabète au quotidien peut être considérablement améliorée par des mesures de glycémie régulières. Nous avons fait en sorte que ces mesures s’effectuent le plus simplement possible. Informations importantes sur votre nouveau lecteur •...
  • Page 7: Chapitre 1 : Votre Nouveau Système

    Votre nouveau système Le lecteur Accu-Chek Guide Vue avant Vue arrière Vue de côté 1. Écran 5. Fente d’insertion de la bandelette réactive avec éclairage Affiche les résultats, les messages et les résultats glycémiques dans la Insérez-y la bandelette réactive.
  • Page 8 Votre nouveau système (exemple) Bandelette réactive 9. Tube de bandelettes réactives* 12. Flacon de solution de contrôle* 10. Extrémité métallique 13. Piles Insérez la bandelette réactive dans le 14. Câble USB* lecteur par cette extrémité. Connecte le lecteur à un PC. 11.
  • Page 9 Votre nouveau système Fonctions des touches Ce tableau présente les fonctions de la touche Précédent, des touches Haut et Bas et de la touche Marche/Arrêt/Réglage/OK sur le lecteur. Ces fonctions sont utilisées dans l’ensemble du présent manuel. Reportez-vous au chapitre Réglages du lecteur pour obtenir des instructions spécifiques sur la préparation du lecteur.
  • Page 10 Votre nouveau système Menus du lecteur Titre de l’affichage ou de menu Options de menu Défilement de l’affichage vers le bas Défilement de l’affichage vers le haut Écran Description D’autres options de menu supplémentaires sont disponibles sous la dernière option. Appuyez sur la touche sur le lecteur pour afficher les options.
  • Page 11 Votre nouveau système Affichage Description Option mise en surbrillance (Mesure) Appuyez sur la touche pour accéder au menu Mesure. Champ mis en surbrillance (Heure) Appuyez sur la touche pour avancer ou reculer l’heure. Appuyez sur la touche pour confirmer le réglage de l’heure et passer au champ des minutes.
  • Page 12 Votre nouveau système Symboles Voici une liste des symboles qui s’affichent à l’écran. Symboles Description À jeun Aide Après repas Au coucher Au-dessus de l’objectif glycémique Aucun marquage Autre Avant repas Avertissement Coche / test de contrôle OK / option ou réglage sélectionné Dans l’objectif glycémique Au-dessous de l’objectif glycémique...
  • Page 13 Votre nouveau système Symboles Description Erreur Flacon de solution de contrôle Mes données Mesure de glycémie Mode avion Modifier Pile faible Rappel de mesure Réglages Test de contrôle pas OK Tous...
  • Page 14 Menu principal. pour mettre en surbrillance 12 heures (am/pm) ou 24 heures. Appuyez sur la touche pour confirmer l’option et retourner au Menu principal. REMARQUE Contactez Roche si vous avez sélectionné la mauvaise langue et que vous ne pouvez plus la corriger.
  • Page 15: Chapitre 2 : Mesures De Glycémie

    L’étiquette située à l’arrière du lecteur indique l’unité de mesure. Si le lecteur affiche la mauvaise unité, contactez Roche. Si vous ne savez pas quelle unité de mesure vous convient, contactez votre professionnel de santé. L’utilisation de la mauvaise unité de mesure est susceptible de conduire à...
  • Page 16 Mesures de glycémie Utilisation du système Accu-Chek Guide • Utilisez uniquement des bandelettes réactives Accu-Chek Guide. • Utilisez la bandelette réactive aussitôt après l’avoir retirée du tube de bandelettes réactives. • N’appliquez pas de sang ou de solution de contrôle sur la bandelette réactive avant de l’avoir insérée dans le lecteur.
  • Page 17 Mesures de glycémie Lavez-vous les mains à l’eau Vérifiez la date de péremption Retirez une bandelette réactive chaude et au savon et sur le tube de bandelettes du tube de bandelettes essuyez-les soigneusement. réactives. réactives. Préparez l’autopiqueur. N’utilisez pas de bandelettes Puis refermez-le correctement.
  • Page 18 Mesures de glycémie Massez doucement votre doigt Mettez l’extrémité jaune de la bandelette réactive en contact de manière à activer le flux avec la goutte de sang obtenue. Retirez votre doigt de la bandelette sanguin. Cela facilite l’obtention réactive lorsque Mesure en cours s’affiche à l’écran. Ne déposez d’une goutte de sang.
  • Page 19 Mesures de glycémie Aj. marquage s’affiche à l’écran. Appuyez sur la Le résultat final s’affiche. Appuyez sur la touche touche pour mettre en surbrillance un pour confirmer le marquage et retourner marquage. Appuyez sur la touche pour au Menu principal. Si vous souhaitez modifier le confirmer le marquage associé...
  • Page 20 Mesures de glycémie Avertissements relatifs à la glycémie Un avertissement s’affiche si votre résultat glycémique dépasse l’intervalle de mesure du lecteur. Appuyez sur la touche pour confirmer le message d’avertissement LO ou HI, OU le lecteur passe automatiquement à l’affichage du résultat LO ou HI. La glycémie peut être au-dessous de l’intervalle de mesure du système.
  • Page 21 Mesures de glycémie Ajout de marquages à des résultats glycémiques REMARQUE L’analyse de vos résultats glycémiques enregistrés dans votre lecteur vous permet ainsi qu’à votre professionnel de santé d’évaluer de manière efficace votre gestion du diabète. Cette analyse constitue un outil précieux pour améliorer votre gestion du diabète. Soyez vigilant(e) lors de l’ajout de marquages à...
  • Page 22 Mesures de glycémie Voici une liste des symboles de marquage qui peuvent être ajoutés à un résultat glycémique. Symboles Nom Description Si la fonction Groupes est réglée sur Activer, sélectionnez Avant Avant repas petit-déjeuner, Avant déjeuner, Avant dîner ou Avant en-cas (voir la page suivante pour l’ajout de marquages avec la fonction Groupes réglée sur Activer).
  • Page 23 Mesures de glycémie Après avoir effectué une mesure de glycémie, Le menu Aj. marquage s’affiche à l’écran. le résultat glycémique s’affiche à l’écran et Appuyez sur la touche pour mettre en Ajouter marquage est mis en surbrillance. surbrillance le marquage souhaité (l’exemple ici Appuyez sur la touche pour ajouter un est Avant repas).
  • Page 24 Si les prélèvements sur site alternatif vous intéressent, parlez-en tout d’abord à votre professionnel de santé. Si vous avez besoin d’un embout AST et souhaitez obtenir des informations détaillées à propos des prélèvements sur site alternatif, contactez Roche.
  • Page 25 Reportez-vous au chapitre Mesures de glycémie, Avez-vous bien suivi les instructions ? et recommencez la mesure de glycémie. Si le problème persiste, contactez Roche. Le lecteur et les bandelettes réactives Effectuez un test de contrôle. Reportez-vous au fonctionnent-ils correctement ? chapitre Tests de contrôle pour obtenir des...
  • Page 26 Mesures de glycémie Symptômes d’hypoglycémie ou d’hyperglycémie En reconnaissant les symptômes de l’hypoglycémie ou de l’hyperglycémie, vous êtes en mesure d’interpréter les résultats glycémiques et de décider de l’attitude à avoir s’ils semblent inhabituels. Glycémie basse (hypoglycémie) : les symptômes d’hypoglycémie peuvent notamment consister en : anxiété, tremblements, transpiration, maux de tête, augmentation de l’appétit, sensation de vertige, pâleur cutanée, modifications soudaines de l’humeur ou irritabilité, fatigue, difficultés à...
  • Page 27: Chapitre 3 : Tests De Contrôle

    • Vous désirez vous assurer que vous effectuez la mesure de glycémie correctement. À propos des solutions de contrôle • Utilisez uniquement des solutions de contrôle Accu-Chek Guide. • Refermez correctement le flacon de solution de contrôle après utilisation. • Lorsque vous ouvrez un nouveau flacon de solution de contrôle, inscrivez la date sur l’étiquette du flacon.
  • Page 28 Tests de contrôle Réalisation d’un test de contrôle Vous aurez besoin du lecteur, d’une bandelette réactive et de la solution de contrôle de niveau 1 (Control 1) ou de niveau 2 (Control 2). Vérifiez la date de péremption sur le tube de Retirez une bandelette réactive du tube de bandelettes réactives.
  • Page 29 Tests de contrôle Choisissez la solution de contrôle à utiliser pour le Enlevez le bouchon du flacon de solution de test de contrôle. Le niveau devra être saisi contrôle. Essuyez l’embout du flacon avec un ultérieurement au cours du test de contrôle. mouchoir en papier.
  • Page 30 Tests de contrôle Rés. contrôle et le symbole du flacon de solution de contrôle s’affichent à l’écran. Appuyez sur la touche pour sélectionner le niveau de contrôle que vous avez utilisé pour le test de contrôle. Si vous ne sélectionnez pas de niveau, le lecteur enregistre le résultat de contrôle sans niveau de contrôle.
  • Page 31 Tests de contrôle Essuyez l’embout du flacon avec un mouchoir en papier. Refermez correctement le flacon. Retirez et éliminez la bandelette réactive usagée. REMARQUE Le lecteur s’éteint 90 secondes après la réalisation correcte d’un test ou 15 secondes après avoir retiré la bandelette réactive si aucune autre action n’a lieu.
  • Page 32 2, lorsque vous contrôle, vous pouvez comparer le résultat de contrôle à avez effectué le test de contrôle ? l’intervalle imprimé sur le tube de bandelettes réactives. Avez-vous toujours un doute sur l’origine Contactez Roche. du problème ?
  • Page 33: Chapitre 4 : Réglages Du Lecteur

    Réglages du lecteur Vue d’ensemble Vous pouvez ajuster les réglages suivants dans le lecteur en fonction de vos préférences personnelles. Reportez-vous aux paragraphes du présent chapitre pour obtenir de plus amples détails sur le réglage des options. Réglage Options Fonction Heure/date Heure / date Réglez l’heure et la date.
  • Page 34 Réglages du lecteur Réglage Options Fonction Objectifs gly. Désactiver / Obj. unique (objectif Définissez l’objectif glycémique qui vous (Objectifs unique) / 2 objectifs convient. glycémiques) REMARQUE Votre professionnel de santé vous communiquera l’objectif glycémique adapté à votre cas. Désactiver – aucune flèche correspondant à...
  • Page 35 Réglages du lecteur Réglage Options Fonction Groupes Activer / Désactiver Activer – un groupe est détecté lorsque 2 résultats glycémiques inférieurs à l’objectif glycémique ou 3 résultats glycémiques supérieurs à l’objectif glycémique associés au même marquage sont détectés au cours d’une période de 7 jours.
  • Page 36 Réglages du lecteur Heure/date Heure/date Allumez le lecteur en appuyant Heure/date est mis en Appuyez sur la touche brièvement sur la touche . À surbrillance. pour ajuster chaque champ. partir du Menu principal, Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche pour appuyez sur la touche pour...
  • Page 37 Réglages du lecteur Signal sonore Signal sonore Le signal sonore prévient l’utilisateur : • quand une bandelette réactive est insérée. • d’appliquer le sang ou la solution de contrôle sur la bandelette réactive. • quand une quantité suffisante de sang ou de solution de contrôle a été aspirée par la bandelette réactive.
  • Page 38 Réglages du lecteur Objectifs glycémiques Objectifs glycémiques Votre professionnel de santé peut vous indiquer l’intervalle glycémique qui vous convient. Il est très important de respecter les limites de votre objectif glycémique. L’objectif glycémique peut être défini par une limite inférieure entre 60 et 100 mg/dL (3,3 et 5,5 mmol/L) à...
  • Page 39 Réglages du lecteur Objectifs glycémiques w AVERTISSEMENT Cette fonction ne remplace pas la formation sur l’hypoglycémie donnée par votre professionnel de santé. Allumez le lecteur en appuyant Appuyez sur la touche L’option Objectifs glycém. est brièvement sur la touche pour mettre en surbrillance mise en surbrillance.
  • Page 40 Réglages du lecteur Objectifs glycémiques Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche pour régler la limite inférieure de l’objectif glycémique Avant repas. Appuyez sur la touche pour mettre en surbrillance pour Désactiver, Obj. unique ou confirmer le réglage et passer au champ suivant. 2 objectifs.
  • Page 41 Réglages du lecteur Groupes REMARQUE L’analyse de vos résultats glycémiques enregistrés dans votre lecteur vous permet ainsi qu’à votre professionnel de santé d’évaluer de manière efficace votre gestion du diabète. Cette analyse constitue un outil précieux pour améliorer votre gestion du diabète. Soyez vigilant(e) lors de l’ajout de marquages à...
  • Page 42 Réglages du lecteur Groupes Allumez le lecteur en appuyant Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche pour mettre en surbrillance Groupes. brièvement sur la touche . À pour mettre en surbrillance partir du Menu principal, Plus d’options. Appuyez sur Appuyez sur la touche appuyez sur la touche pour...
  • Page 43 Réglages du lecteur Groupes Ce message s’affiche à Objectifs gly. s’affiche à Appuyez sur la touche pour mettre Activer en surbrillance. l’écran si les objectifs l’écran (reportez-vous au Appuyez sur la touche pour glycémiques sont réglés sur paragraphe Objectifs afficher le symbole devant Désactiver : glycémiques du présent...
  • Page 44 Réglages du lecteur Groupes Si la fonction Groupes est réglée sur Activer et qu’un nouveau groupe est détecté avec un résultat glycémique, un message s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche pour pour mettre en surbrillance sélectionner Détails afin Voir plus tard.
  • Page 45 Réglages du lecteur Rappels de mesure Rappels de mesure Vous pouvez créer jusqu’à 4 rappels de mesure généraux par jour afin de vous rappeler d’effectuer une mesure de glycémie. Une série de signaux sonores retentit et le symbole est affiché pour indiquer l’échéance d’un rappel de mesure défini dans le lecteur.
  • Page 46 Réglages du lecteur Rappels de mesure Allumez le lecteur en appuyant brièvement sur la Appuyez sur la touche pour mettre en . À partir du Menu principal, appuyez surbrillance Plus d’options. Appuyez sur la touche sur la touche pour mettre en surbrillance touche Réglages.
  • Page 47 Réglages du lecteur Rappels de mesure L’heure de rappel préréglée Pour modifier l’heure du Appuyez sur la touche rappel affichée : s’affiche. Appuyez sur la touche pour ajuster chaque champ. pour sélectionner Appuyez sur la touche pour Appuyez sur la touche Activer ou Désactiver.
  • Page 48 Réglages du lecteur Rappels de mesure après repas Rappels de mesure après repas Les rappels de mesure après repas peuvent être réglés pour vous rappeler de procéder ultérieurement à une nouvelle mesure lorsque vous ajoutez un marquage Avant repas à un résultat glycémique. Lors de l’émission d’un rappel de mesure, une série de signaux sonores retentit et le symbole est affiché.
  • Page 49 Réglages du lecteur Rappels de mesure après repas Allumez le lecteur en appuyant Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche brièvement sur la touche . À pour mettre en surbrillance pour mettre en surbrillance partir du Menu principal, Plus d’options. Appuyez sur Après repas.
  • Page 50 Réglages du lecteur Rappels de mesure après repas Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche pour mettre en surbrillance pour mettre en surbrillance pour mettre en surbrillance Activer. Appuyez sur la touche Modifier heure. Appuyez sur 1 heure, 1 heure 30 ou pour afficher le symbole la touche...
  • Page 51 Réglages du lecteur Dernier résultat Dernier résultat Définissez si vous souhaitez que le résultat glycémique précédent s’affiche avec le résultat glycémique actuel. Les résultats glycémiques remontant à plus de 24 heures ne sont pas affichés. Allumez le lecteur en appuyant Désactiver – seul le résultat glycémique actuel s’affiche.
  • Page 52 Réglages du lecteur Dernier résultat Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche pour mettre en surbrillance pour mettre en surbrillance pour mettre en surbrillance Plus d’options. Appuyez sur Dernier résultat. Appuyez sur l’option Activer ou Désactiver. la touche la touche Appuyez sur la touche...
  • Page 53 Réglages du lecteur Langue Langue Sélectionnez la langue du lecteur. Allumez le lecteur en appuyant Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche pour mettre en surbrillance Langue. brièvement sur la touche . À pour mettre en surbrillance partir du Menu principal, Plus d’options.
  • Page 54 Réglages du lecteur Format de l’heure Format de l’heure Sélectionnez le format de l’heure (12 heures ou 24 heures) du lecteur. Allumez le lecteur en appuyant Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche brièvement sur la touche . À pour mettre en surbrillance pour mettre en surbrillance partir du Menu principal, Plus d’options.
  • Page 55: Chapitre 5 : Consultation Des Données

    Consultation des données Vue d’ensemble • Les résultats glycémiques sont enregistrés du plus récent au plus ancien. • Le lecteur enregistre automatiquement jusqu’à 720 résultats glycémiques dans la mémoire avec l’heure et la date de la mesure ainsi que tous les éventuels marquages de résultat. •...
  • Page 56 Consultation des données Journal Journal Allumez le lecteur en appuyant Journal est mis en surbrillance. brièvement sur la touche . À partir du Appuyez sur la touche Menu principal, appuyez sur la touche pour mettre en surbrillance Mes données. Appuyez sur la touche pour faire défiler les valeurs de l’affichage Journal.
  • Page 57 Consultation des données Journal Pour afficher les détails d’un résultat glycémique, appuyez sur la touche pour le mettre en surbrillance. Appuyez sur la touche . Les détails du résultat glycémique affichés ci-dessous apparaissent uniquement si la fonction Objectifs gly. est réglée sur Activer ou si des marquages ont été...
  • Page 58 Consultation des données Moyennes Moyennes Allumez le lecteur en appuyant Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche pour brièvement sur la touche pour mettre en surbrillance mettre en surbrillance une À partir du Menu principal, Moyennes. Appuyez sur la catégorie (l’exemple ici est appuyez sur la touche pour...
  • Page 59 Consultation des données Pourcentage (%) objectif Pourcentage (%) objectif La fonction Objectif % vous permet de consulter le pourcentage de résultats glycémiques appartenant aux catégories Tous, Avant repas, Après repas, À jeun et Au coucher qui sont considérés comme au-dessus de, dans ou au-dessous de vos objectifs glycémiques.
  • Page 60 Consultation des données Pourcentage (%) objectif Appuyez sur la touche pour Objectif % s’affiche à l’écran (pour l’exemple Avant repas). mettre en surbrillance une période de temps (l’exemple ici Le nombre de l’ensemble des est 90 jours). Appuyez sur la mesures comprises dans touche Objectif % s’affiche au bas de l’écran.
  • Page 61 Consultation des données Donnés basses/élevées REMARQUE L’analyse de vos résultats glycémiques enregistrés dans votre lecteur vous permet ainsi qu’à votre professionnel de santé d’évaluer de manière efficace votre gestion du diabète. Cette analyse constitue un outil précieux pour améliorer votre gestion du diabète. Soyez vigilant(e) lors de l’ajout de marquages à...
  • Page 62 Consultation des données Donnés basses/élevées Vous pouvez sélectionner des résultats bas et élevés pour les catégories suivantes de résultat de glycémie : Tous, Avant repas, Après repas, À jeun ou Au coucher. Symbole Description Tous Comprend les résultats glycémiques bas et élevés en fonction des objectifs glycémiques réglés dans votre lecteur.
  • Page 63 Consultation des données Donnés basses/élevées Allumez le lecteur en appuyant brièvement sur la Appuyez sur la touche pour mettre en touche . À partir du Menu principal, appuyez surbrillance Bas/élevés. Appuyez sur la touche sur la touche pour mettre en surbrillance Mes données.
  • Page 64 Consultation des données Donnés basses/élevées Appuyez sur la touche pour mettre en Si les résultats associés à des marquages détaillés relatifs aux repas sont enregistrés surbrillance une catégorie (l’exemple ici est Avant repas). Appuyez sur la touche dans le journal : Le lecteur peut vous demander de sélectionner des catégories détaillées à...
  • Page 65 Consultation des données Groupes REMARQUE L’analyse de vos résultats glycémiques enregistrés dans votre lecteur vous permet ainsi qu’à votre professionnel de santé d’évaluer de manière efficace votre gestion du diabète. Cette analyse constitue un outil précieux pour améliorer votre gestion du diabète. Soyez vigilant(e) lors de l’ajout de marquages à...
  • Page 66 Consultation des données Groupes Les groupes détectés par le lecteur peuvent être affichés dans le Menu principal de la manière suivante : Groupes Des groupes élevés et bas ont été détectés Les groupes peuvent comprendre les résultats Groupe(s) Un ou plusieurs groupe(s) élevé(s) a/ont été glycémiques suivants élevé(s) détecté(s)
  • Page 67 Consultation des données Groupes Appuyez sur la touche pour Allumez le lecteur en appuyant Appuyez sur la touche mettre en surbrillance une brièvement sur la touche . À pour mettre en surbrillance catégorie à consulter (l’exemple partir du Menu principal, Groupes bas ou Groupes élev.
  • Page 68 Consultation des données Transfert de données sans fil Transfert de données sans fil Cette fonction vous permet de transférer des données sans fil à partir de votre lecteur vers un autre dispositif. Allumez le lecteur en appuyant Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche pour brièvement sur la touche...
  • Page 69 Consultation des données Transfert de données sans fil Si un dispositif n’a pas été lié à votre lecteur : Si le lecteur a déjà été lié à au moins un dispositif : Le lecteur vous demande de lier un dispositif au lecteur (reportez-vous au paragraphe Première Appuyez sur la touche pour liaison du chapitre Communication sans fil et...
  • Page 70 Consultation des données Transfert de données à l’aide d’un câble USB Transfert de données à l’aide d’un câble USB Cette fonction vous permet de transférer des données de votre lecteur vers un logiciel spécifique destiné à la gestion du diabète sur un PC à l’aide d’un câble USB. Lancez le logiciel de gestion du diabète et démarrez un transfert de données.
  • Page 71 Consultation des données Transfert de données à l’aide d’un câble USB Le lecteur transfère les données vers le logiciel.
  • Page 72 Consultation des données...
  • Page 73: Chapitre 6 : Communication Sans Fil Et Liaison Du Lecteur

    Communication sans fil et liaison du lecteur Vue d’ensemble Vous pouvez synchroniser vos données de diabète avec un dispositif mobile de manière automatique via une connexion sans fil. La procédure de création d’une connexion entre un lecteur et un autre dispositif est ce qu’on appelle une liaison.
  • Page 74 Communication sans fil et liaison du lecteur Réglage Options Fonction Synchro. heure Activer / Désactiver Définissez si une synchronisation de l’heure et de la (Synchronisation date avec le dispositif lié par défaut doit avoir lieu. de l’heure) Activer – l’heure et la date affichées sur le lecteur sont synchronisées avec l’heure et la date du dispositif lié...
  • Page 75 Communication sans fil et liaison du lecteur Première liaison Première liaison Les étapes ci-dessous s’appliquent à la première liaison. Jusqu’à 5 dispositifs peuvent être simultanément liés au lecteur. Chaque dispositif doit être lié au lecteur séparément. Le lecteur et le dispositif à lier doivent se trouver à moins de 1 mètre l’un de l’autre. Préparez le dispositif à...
  • Page 76 Communication sans fil et liaison du lecteur Première liaison Lier dispo. s’affiche à l’écran. Pour lier un Le lecteur affiche son code. dispositif, appuyez sur la touche pour mettre Oui en surbrillance. Appuyez sur la touche Le dispositif mobile affiche une liste des dispositifs détectés, y compris le lecteur.
  • Page 77 Communication sans fil et liaison du lecteur Mode avion Mode avion Définissez la disponibilité ou l’indisponibilité de la communication sans fil. Lorsque le Mode avion est activé, le symbole s’affiche dans la barre de titre et la communication sans fil est impossible. Allumez le lecteur en appuyant Appuyez sur la touche pour...
  • Page 78 Communication sans fil et liaison du lecteur Dispositif par défaut Dispositif par défaut Si plus d’un dispositif est lié, sélectionnez le dispositif lié par défaut pour les fonctions Envoi auto. et Synchro. heure. Allumez le lecteur en appuyant brièvement sur la Appuyez sur la touche pour mettre en touche...
  • Page 79 Communication sans fil et liaison du lecteur Envoi automatique Envoi automatique Définissez si les données sont automatiquement envoyées au dispositif lié par défaut après chaque mesure. Allumez le lecteur en appuyant brièvement sur la Appuyez sur la touche pour mettre en .
  • Page 80 Communication sans fil et liaison du lecteur Synchronisation de l’heure Synchronisation de l’heure Définissez si une synchronisation de l’heure et de la date avec le dispositif lié par défaut doit avoir lieu. Allumez le lecteur en appuyant brièvement sur la Appuyez sur la touche pour mettre en touche...
  • Page 81 Communication sans fil et liaison du lecteur Liaison de dispositifs supplémentaires Liaison de dispositifs supplémentaires Cette procédure permet d’ajouter un autre dispositif lié (ce qui suppose qu’il existe au moins 1 dispositif lié). Vous pouvez lier jusqu’à 5 dispositifs. Si 5 dispositifs sont déjà liés, vous devez supprimer une de ces liaisons avant de pouvoir ajouter un autre dispositif.
  • Page 82 Communication sans fil et liaison du lecteur Liaison de dispositifs supplémentaires Appuyez sur la touche S’il existe déjà 5 dispositifs Appuyez sur la touche liés : pour mettre en surbrillance pour mettre en surbrillance Lier dispositif. Appuyez sur la le dispositif à supprimer. Le message Nombre max.
  • Page 83 Communication sans fil et liaison du lecteur Liaison de dispositifs supplémentaires Une fois la liaison terminée, le S’il existe plus d’un dispositif lié, vous devrez choisir si vous symbole et le nom du souhaitez définir le nouveau dispositif comme dispositif par défaut. dispositif lié...
  • Page 84 Communication sans fil et liaison du lecteur Suppression d’une liaison Suppression d’une liaison Cette procédure permet de supprimer un dispositif lié (ce qui suppose qu’il existe au moins 1 dispositif lié). Vous pouvez lier jusqu’à 5 dispositifs. Si 5 dispositifs sont déjà liés, vous devez supprimer une de ces liaisons avant de pouvoir lier un autre dispositif.
  • Page 85 Communication sans fil et liaison du lecteur Suppression d’une liaison Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche pour mettre en surbrillance pour mettre en surbrillance Suppr. liaison. Appuyez sur la le dispositif à supprimer. touche Appuyez sur la touche pour confirmer votre choix.
  • Page 86 Communication sans fil et liaison du lecteur Suppression d’une liaison Si le dispositif sélectionné Si le dispositif sélectionné Mettez en surbrillance le n’est pas le dispositif par est le dispositif par défaut : nouveau dispositif par défaut et défaut : appuyez sur la touche .
  • Page 87: Chapitre 7 : Entretien Et Dépannage Du Lecteur

    Le lecteur procède automatiquement à un autodiagnostic à chaque mise sous tension et vous avertit de tout problème. Reportez-vous au paragraphe Messages d’erreur du présent chapitre. Si vous laissez tomber le lecteur ou si vous doutez de l’exactitude des résultats, contactez Roche. Remplacement des piles...
  • Page 88 Entretien et dépannage du lecteur Nettoyage du lecteur Protégez le lecteur de la poussière. S’il s’avère nécessaire de le nettoyer ou de le désinfecter, suivez attentivement les consignes qui suivent, afin d’obtenir le meilleur résultat possible. w AVERTISSEMENT • Ne pas faire pénétrer le moindre liquide dans aucune ouverture du lecteur. •...
  • Page 89 Messages d’erreur w AVERTISSEMENT • Ne modifiez jamais votre traitement sur la base d’un message d’erreur. • Si vous avez des questions ou constatez l’affichage de tout autre message d’erreur, contactez Roche. Messages d’erreur Le lecteur ne s’allume pas ou Le lecteur est connecté à un PC La connexion entre le lecteur et l’écran reste vide.
  • Page 90 Entretien et dépannage du lecteur Il n’existe aucune connexion Les résultats glycémiques n’ont Les données n’ont pas pu être entre le lecteur et le PC. pas été transmis au dispositif transmises du lecteur au PC. lié. Connectez le câble USB et Vérifiez le PC ou le câble USB.
  • Page 91 Entretien et dépannage du lecteur Un ou plusieurs résultats La date saisie n’est pas valide. Un des réglages du lecteur a glycémiques sont exclus des été modifié pendant que Saisissez une date correcte. données Bas/élevés celui-ci était en Mode avion. sélectionnées car ils ne sont La modification du réglage ne pas valides.
  • Page 92 Entretien et dépannage du lecteur La bandelette réactive est Une erreur est survenue au niveau du lecteur ou de la bandelette éventuellement endommagée, réactive. mal insérée ou a déjà été Recommencez la mesure de glycémie. utilisée. Retirez la bandelette réactive et Si le message E-3 s’affiche de nouveau, réalisez un test de réinsérez-la ou remplacez-la si contrôle à...
  • Page 93 Entretien et dépannage du lecteur La bandelette réactive n’a pas aspiré suffisamment de sang ou de L’aspiration du sang ou de la solution de contrôle pour que la mesure de glycémie ou le test de solution de contrôle par la contrôle soit possible, ou bien l’aspiration suffisante de sang ou de bandelette réactive a été...
  • Page 94 Entretien et dépannage du lecteur Les piles sont à plat. Il est possible que les réglages de l’heure et de la date soient Remplacez les piles maintenant. erronés. Si le message s’affiche de nouveau après le remplacement Assurez-vous que l’heure et la des piles, retirez les piles, date sont correctes et corrigez appuyez sur la touche Marche/...
  • Page 95 La fente d’insertion de la bandelette réactive peut Une erreur électronique s’est produite. contenir des fluides ou des matières étrangères. Contactez Roche. Retirez et réinsérez la bandelette réactive ou recommencez la mesure de glycémie ou le test de contrôle à l’aide d’une nouvelle bandelette réactive.
  • Page 96 Entretien et dépannage du lecteur Le journal comprend un résultat non valide. Il n’existe aucun résultat correspondant aux critères définis pour les données sélectionnées. La fonction Objectifs La fonction Objectifs glycémiques est réglée sur glycémiques est réglée sur Désactiver et aucun résultat Désactiver et aucun résultat correspondant aux données correspondant aux données...
  • Page 97 Entretien et dépannage du lecteur Il n’existe aucun résultat enregistré dans le La fonction Groupes est réglée lecteur pour les données sélectionnées. sur Activer mais il n’existe aucun groupe actif enregistré dans le lecteur. La fonction Groupes est réglée sur Désactiver.
  • Page 98 Entretien et dépannage du lecteur La glycémie peut être La glycémie peut être au-dessus de l’intervalle au-dessous de l’intervalle de mesure du système. de mesure du système. Reportez-vous au paragraphe Reportez-vous au paragraphe Résultats glycémiques Résultats glycémiques inhabituels du chapitre inhabituels du chapitre Mesures de glycémie.
  • Page 99: Chapitre 8 : Informations Techniques

    Poids Environ 40 g (avec piles) Construction Portatif Classe de protection Type de lecteur Le lecteur Accu-Chek Guide convient pour un fonctionnement en continu. Conditions de stockage des solutions de Reportez-vous à la notice d’utilisation de la solution de contrôle contrôle.
  • Page 100 Principe de mesure – Reportez-vous à la notice d’utilisation des bandelettes réactives. Déclaration de conformité – Roche déclare que le lecteur de glycémie Accu-Chek Guide est conforme aux exigences de base et aux autres dispositions pertinentes des Directives Européennes 1999/5/CE et 2014/53/UE.
  • Page 101 Informations techniques Renseignements sur la sécurité du produit w AVERTISSEMENT • De puissants champs électromagnétiques sont susceptibles d’entraver le bon fonctionnement du lecteur. Dans ces conditions, n’utilisez pas le lecteur à proximité de sources électromagnétiques de forte intensité. • Pour éviter toute décharge électrostatique, assurez-vous de ne pas utiliser le lecteur dans un endroit où...
  • Page 102 Explication des symboles Les symboles figurant sur la boîte, sur la plaque d’identification et dans les instructions d’utilisation du lecteur Accu-Chek Guide sont présentés ci-dessous avec leur signification. Consulter le manuel d’utilisation Risques biologiques – Les lecteurs utilisés constituent une source potentielle d’infection.
  • Page 103 Informations techniques Message aux professionnels de santé w AVERTISSEMENT Professionnels de santé : suivez les mesures de prévention contre les infections en vigueur dans votre établissement. Reportez-vous à la notice d’utilisation des bandelettes réactives pour obtenir des informations supplémentaires à l’attention des professionnels de santé. Manipulation des échantillons Portez toujours des gants lorsque vous manipulez des objets ayant été...
  • Page 104 Informations techniques...
  • Page 105 Garantie Garantie Les dispositions légales relatives à la vente et aux garanties des biens de consommation dans le pays d’achat prévalent.
  • Page 106: Chapitre 9 : Garantie

    Garantie...
  • Page 107: Index

    Index bandelettes réactives 14 marquages, ajout aux résultats 19 mesure de glycémie, réalisation 14 moyennes 56 caractéristiques techniques 97 communication sans fil dispositif par défaut 76 piles, remplacement 85 envoi automatique 77 prélèvement sur site alternatif 22, 101 liaison, première fois 73 professionnels de santé...
  • Page 108 Commentaires...
  • Page 109 Commentaires...
  • Page 110 Commentaires...
  • Page 111 Belgique Tél: 0800-93626 (Accu-Chek Service) www.accu-chek.be Lebanon Roche Diabetes Care Middle East FZCO Tel: +971 (0) 4 805 2222 www.accu-chekarabia.com or contact Roche local authorized representative in your country Luxembourg PROPHAC S.à r.l. 5, Rangwee L-2412 Howald B.P. 2063 L-1020 Luxembourg Phone +352 482 482 888 diagnostics@prophac.lu...
  • Page 112 Bluetooth SIG, Inc. Toute ® utilisation de ces marques par Roche est soumise à un contrat de licence. Les autres marques ou noms de produits mentionnés ici sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.

Table des Matières