Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

/ Battery Charging Systems /
VarioStar 1500
VarioStar 2500
VarioStar 3100
42,0410,0909
Welding Technology
/ Solar Electronics
014-01122016
Bedienungsanleitung
Ersatzteillisten
MIG/MAG Stromquelle
Operating Instructions
Spare Parts List
MIG/MAG power source
Instructions de service
Liste de pièces de rechange
Source de courant MIG/MAG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fronius VarioStar 1500

  • Page 1 / Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics Bedienungsanleitung VarioStar 1500 Ersatzteillisten VarioStar 2500 MIG/MAG Stromquelle VarioStar 3100 Operating Instructions Spare Parts List MIG/MAG power source Instructions de service Liste de pièces de rechange Source de courant MIG/MAG...
  • Page 95 Introduction Nous vous remercions de votre confiance et vous félicitons d’avoir acheté un produit de qualité supérieure de Fronius. Les instructions suivantes vous aideront à vous familiari- ser avec le produit. En lisant attentivement les instructions de service suivantes, vous découvrirez les multiples possibilités de votre produit Fronius.
  • Page 97 Consignes de sécurité DANGER! «DANGER!» caractérise un péril immédiat. S’y exposer entraîne la mort ou des blessures graves. AVERTISSE- «AVERTISSEMENT» caractérise une situation pouvant s’avérer dangereu- MENT! se. S’y exposer peut entraîner la mort et des blessures graves. ATTENTION! «ATTENTION!» caractérise une situation pouvant s’avérer néfaste. S’y exposer peut entraîner des blessures légères ou minimes ainsi que des dégâts matériels.
  • Page 98 Généralités Tout dérangement pouvant nuire à la sécurité doit être éliminé avant de (suite) mettre en marche l’appareil. Votre sécurité est en jeu ! Uilisation confor- L’appareil a été conçue exclusivement pour une utilisation de le cadre des travaux prévus. L’appareil est exclusivement conçu pour les procédés de soudage indiqués sur la plaque signalétique.
  • Page 99 Obligations du Toutes les personnes chargées de travailler avec l’appareil s‘engagent à personnel respecter les prescriptions fondamentales en matière de sécurité du travail et de prévention des accidents, lire les instructions de service, en particulier le chapitre « Consignes de sécurité...
  • Page 100 Auto-protection Font entre autre partie des vêtements de protection: et protection des personnes Protégez les yeux et la face des rayons ultraviolets , de la chaleur et de (suite) la projection d’étincelles en utilisant un écran de soudeur doté de verres filtrants réglementaires.
  • Page 101 Risque pro- Les composantes suivantes sont entre autres responsables du degré de venant du déga- toxicité de la fumée de soudage: gement de va- métaux employés pour la pièce à usiner peurs et gaz électrodes nocifs revêtements (suite) Détergents, solvants à dégraisser et autres Pour cette raison, tenir compte des fiches techniques sur la sécurité...
  • Page 102 Risques pro- Ne pas enrouler de câbles ou lignes autour du corps ou de membres. venant du cou- rant secteur et du ne jamais plonger dans l’eau l’électrode de soudage (électrode à ba- courant de guette, électrode en tungstène, fil-électrode,...) pour la refroidir soudage ne jamais toucher l’électrode quand la source de courant est allumée (suite)
  • Page 103 Courants de utilisé est conductrice de potentiel également. Veillez à un stockage suffi- soudage vaga- samment isolant de la torche/du porte-électrode non utilisé. bonds (suite) Pour les applications automatisées MIG/MAG, le cheminement du fil-électro- de doit impérativement être isolé entre le fût de fil de soudage, la grande bobine ou la bobine de fil et le dévidoir.
  • Page 104 Mesures EMF Les champs électromagnétiques peuvent se répercuter négativement sur la santé et avoir des conséquences encore inconnues à ce jour. Conséquences sur la santé des personnes avoisinantes, par ex. les porteurs de pacemakers Les porteurs de pacemakers doivent consulter leur médecin avant de séjourner à...
  • Page 105 Zones particu- Risque d’ébouillantement par la sortie d’agent réfrigérant. Mettre hors lièrement dange- service l’unité de refroidissement avant de débrancher les raccords pour reuses l’aller ou le retour d’eau. (suite) Pour manipuler le réfrigérant, respecter les indications de la fiche technique de sécurité...
  • Page 106 Danger par les Monter les bonbonnes de gaz de protection à la verticale et les fixer confor- bonbonnes de mément aux instructions pour éviter tout renversement. gaz de protection (suite) Tenir les bonbonnes de protection éloignées des circuits de soudage ou d’autres circuits de courant électrique.
  • Page 107 Mesures de N‘utiliser l’appareil que si tous les dispositifs de sécurité fonctionnent. En sécurité en cas les dispositifs de sécurité ne fonctionnent pas, elle présente toutefois fonctionnement certains risques normal pour la santé et la vie de l‘utilisateur ou d‘un tiers, pour l’appareil et pour d‘autres biens matériels de l‘exploitant, liés à...
  • Page 108 Contrôle techni- Le fabricant recommande de faire effectuer au moins tous les 12 mois un que de sécurité contrôle technique de sécurité de l’appareil. Au cours de ce même intervalle de 12 mois, le fabricant recommande un étalonnage des sources de courant. Un contrôle technique de sécurité...
  • Page 109 Vérifier la tension du réseau ........................10 Généralités ............................10 Vérifier la tension du secteur VarioStar 1500/2500/3100 ..............10 Vérifier la tension du secteur VarioStar 2500 CSA / 3100 CSA ............. 10 Raccorder la torche de soudage / raccorder la bouteille de gaz ..............12 Sécurité...
  • Page 110 Tous les 6 mois ............................30 Élimination ............................. 30 Caractéristiques techniques ........................31 Tension spéciale ............................ 31 Source de courant VST 1500/2500/2500 CSA ..................31 Source de courant VST 3100/3100 CSA ....................32 Listes de pièces de rechange Fronius Worldwide...
  • Page 111: Généralités

    Ces appareils se distinguent par leur construction compacte, leur système l’appareil d’entraînement intégré et leur porte-bobines intégré. Fig. 1 Sources de courant VarioStar 1500/2500/3100 Applications Les applications de la série d’appareils VarioStar s’étend de l’usinage de la tôle jusqu’à la construction de portails ou d’ouvrages métalliques légers. La soudabilité de fils pleins et fourrés de différents diamètres et alliages sous divers gaz inertes du commerce...
  • Page 112: Avertissement Sur L'appareil

    Avertissement Les sources de courant ayant subi un contrôle CSA sont munies d’avertissements sur l’appareil supplémentaires. L’autocollant avec les avertissements ne doit pas être retiré ni recou- vert de peinture. Fig. 2 Position de l’avertissement concernant l’appareil...
  • Page 113: Éléments De Commande Et Connexions

    Éléments de commande et connexions Généralités AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. N’utiliser les fonctions décrites qu’après avoir lu et compris l’intégralité des documents suivants : le présent mode d’emploi tous les modes d’emploi des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 114: Éléments De Commande À L'intérieur De L'appareil

    Éléments de Potentiomètre de réglage de la vitesse d’avance du fil commande et pour le réglage de la vitesse d’avance du fil. raccords à la façade avant graduation m/min (ipm en version CSA) ... pour le réglage progressif de la (Suite) vitesse d’avance du fil.
  • Page 115: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Généralités AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. Avant la première mise en service, voir le chapitre „Consignes de sécuri- té“. Ne jamais utiliser les sources de courant pour dégeler des conduites. Ne jamais utiliser les sources de courant pour démarrer des machines à...
  • Page 116 Raccordement au REMARQUE ! Une installation électrique mal dimensionnée peut être à l’origine de dommages importants causés sur l’appareil. Le câble secteur VarioStar 2500 CSA / 3100 d’alimentation du secteur et ses fusibles doivent être conçus conformément aux caractéristiques techniques. Source de courant Tension du secteur Section transversale...
  • Page 117: Mise En Service

    Mise en service Généralités AVERTISSEMENT ! Un choc électrique peut être mortel. Si l’appareil est branché sur le secteur pendant l’installation, il existe un risque de dommages corporels et matériels graves. Réaliser l’ensemble des travaux sur l’appareil uniquement lorsque l’interrupteur du secteur est positionné sur - O -, l’appareil est coupé...
  • Page 118: Généralités

    Avant le montage du connecteur du secteur, vérifier que les transformateurs de souda- du secteur ge et de commande sont commutés sur la tension de secteur correcte : VarioStar 1500/ Retirer le panneau latéral droit de la 2500/3100 source de courant Comparer la planchette à...
  • Page 119: Vérifier La Tension Du Secteur Variostar 1500/2500/3100

    Vérifier la tension Comparer la planchette à bornes et le du secteur schéma de connexions imprimé pour VarioStar 2500 le transformateur de commande Le CSA / 3100 CSA câble repéré par un attache-câble (Suite) doit être connecté selon la tension du secteur Remonter la panneau latéral droit de la source de courant...
  • Page 120: Raccorder La Torche De Soudage / Raccorder La Bouteille De Gaz

    Raccorder la torche de soudage / raccorder la bou- teille de gaz REMARQUE ! Lors du raccordement de la torche de soudage, vérifier si Sécurité tous les raccords sont solidement branchés tous les câbles, les tuyaux et les faisceaux de liaison sont exempts de dommages et sont correctement isolés.
  • Page 121: Placer / Changer Les Galets D'entraînement

    Placer / changer les galets d’entraînement Généralités Pour que l’avance du fil-électrode soit optimale, les galets d’entraînement doivent être adaptés au diamètre du fil-électrode ainsi qu’à l’alliage du fil. Important ! Utiliser uniquement les galets d’entraînement adaptés au fil-électrode ! Vous trouverez un aperçu des galets d’entraînement disponibles et de leurs possibilités d’utilisation dans les listes de pièces de rechange.
  • Page 122 L’entrée du fil peut être adaptée par le retrait ou le décalage des rondelles Fig. 10 Ecart inadmissible d’écartement placées entre le galet moteur et l’anneau Seeger. Remarque ! Une correction de hauteur ne peut être réalisée que par le service après- vente de Fronius.
  • Page 123: Mise En Place De La Bobine De Fil / Mise En Place De La Bobine Type Panier

    Mise en place de la bobine de fil / mise en place de la bobine type panier Sécurité ATTENTION ! Risque de blessure par effet de ressort du fil-électrode bobiné. Maintenir fermement l’extrémité du fil-électrode lors de la mise en place de la bobine / bobine type panier, afin d’éviter les blessures par rebondissement du fil-électrode.
  • Page 124: Introduire Le Fil-Électrode

    Introduire le fil-électrode Sécurité ATTENTION ! Risque de blessure par effet de ressort du fil-électrode bobiné. Maintenir fermement l’extrémité du fil-électrode lors de l’introduction du fil dans l’entraînement à 2 galets, afin d’éviter les blessures par rebondissement du fil- électrode. ATTENTION ! L’extrémité...
  • Page 125: Régler La Pression Appliquée

    Introduire le fil- ATTENTION ! Risque de blessure en cas de sortie du fil-électrode. Lorsque électrode vous appuyez sur la touche Introduction fil, tenez-vous éloigné de la torche de (Suite) soudage et n’approchez pas le visage. En mode d’insertion du fil, le fil-électrode entre à une vitesse réglée dans le faisceau de liaison de la torche, sans gaz ni courant.
  • Page 126: Réglage De La Quantité De Gaz Protecteur

    Réglage de la quantité de gaz protecteur...
  • Page 127: Régler Le Frein

    Régler le frein Généralités La bobine ne doit plus se dévider après le relâchement de la gâchette de la torche. Le cas échéant, réajuster le frein. REMARQUE ! Un réglage trop fort du frein peut avoir une influence négative sur le processus de soudage. Régler le frein STOP STOP...
  • Page 128: Installation Du Frein

    Installation du AVERTISSEMENT ! Les erreurs de montage peuvent entraîner des dom- frein mages corporels et matériels graves. Ne pas démonter le frein Faire effectuer les travaux de maintenance et d’entretien du frein unique- ment par un personnel spécialisé et formé. Le frein est uniquement disponible en version complète.
  • Page 129: Modes De Service

    Modes de service Généralités AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. N’utiliser les fonctions décrites qu’après avoir lu et compris l’intégralité des documents suivants : le présent mode d’emploi tous les modes d’emploi des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 130: Mode 4 Temps

    Mode 4 temps Le mode “Fonctionnement à 4 temps“ est conçu pour les soudures d’une certaine longueur. Mode 4 temps Soudage par Le mode de service “Soudage par points“ est conçu pour assembler par soudage des points tôles qui se chevauchent. Procédure à...
  • Page 131 Mode 2 / 4 temps Ce mode de service est utilisé pour les tôles minces et sert à ponter des entrefers. par intervalle Comme l’alimentation du fil-électrode n’est pas continue, le bain de soudure peut refroidir durant les intervalles-temps de pause. Une surchauffe locale qui entraîne la fusion du matériau de base peut être largement évitée.
  • Page 132 Soudage MIG/MAG Généralités AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. N’utiliser les fonctions décrites qu’après avoir lu et compris l’intégralité des documents suivants : le présent mode d’emploi tous les modes d’emploi des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 133: Soudage Par Points

    Soudage par points Généralités AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. N’utiliser les fonctions décrites qu’après avoir lu et compris l’intégralité des documents suivants : le présent mode d’emploi tous les modes d’emploi des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 134: Généralités

    Diagnostic d’erreur, élimination de l’erreur Généralités AVERTISSEMENT ! Un choc électrique peut être mortel. Avant d’ouvrir l’appareil commuter l’interrupteur du secteur en position - O - couper l’appareil du secteur apposer un panneau d’avertissement compréhensible afin de prévenir toute remise en marche s’assurer, à...
  • Page 135 Diagnostic Arc électrique irrégulier, fortes projections, pores dans le métal déposé d’erreur, élimina- Cause : mauvaise connexion à la masse tion de l’erreur Remède : garantir un bon contact entre la borne de masse et la pièce à usiner ; (Suite) utiliser éventuellement un nouveau câble de mise à...
  • Page 136 Diagnostic et L’arc électrique ne s’allume pas après avoir appuyé sur la gâchette de la torche élimination des L’interrupteur du secteur est enclenché - le voyant de disponibilité est allumé, le dévi- pannes doir fonctionne (Suite) Cause : sélecteur de mode de service réglé sur insertion du fil Remède : choisir un autre mode de service Cause :...
  • Page 137 L’élimination des pannes décrites ci-après doit être effectuée exclusivement par le personnel qualifié formé par Fronius ! Voir le chapitre „Consignes de sécurité“. Arc électrique irrégulier, fortes projections, pores dans le métal déposé Cause : une phase manquante côté...
  • Page 138: Généralités

    Maintenance, entretien et élimination Généralités La source de courant, lorsqu‘elle fonctionne dans des conditions normales, exige un minimum de maintenance et d‘entretien. Il est toutefois indispensable de respecter certaines consignes, afin de garder longtemps l’installation de soudage en bon état de marche.
  • Page 139: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension spéciale REMARQUE ! Un installation électrique mal dimensionnée peut être à l’origine de dommages importants causés sur l’appareil. La ligne d’alimentation et ses fusibles doivent être dimensionnés de manière adéquate. Les spécifications techniques valables sont celles de la plaque signalétique. Source de cou- VST 1500 VST 2500...
  • Page 140: Source De Courant Vst 3100/3100 Csa

    Source de cou- VST 3100 VST 3100 CSA rant VST 3100/ Tension du secteur 3x230/400 V 3x230/400/440 V 3100 CSA Tolérance de la tension du secteur +/- 10 % +/- 10 % Fréquence du secteur 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Protection par fusible retardé...
  • Page 141: Listes De Pièces De Rechange

    Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Lista de peças sobresselentes Onderdelenlijst Reservdelsliste Seznam náhradních dílù Ñïèñîê çàïàñíûõ ÷àñòåé Zoznam náhradných dielov Reservdelslistan Parça Listesi Czyszczenie palnika ud_fr_st_tb_00150 012012...
  • Page 142 VarioStar 3100 G/E/2R 4,025,198,001 4,025,198,921 4,025,198,951 VarioStar 1500 G/D/2R 4,025,196,002 VarioStar 2500 G/D/2R 4,025,197,002 VarioStar 3100 G/D/2R 4,025,198,002 VarioStar 1500 CO2 G/Z/2R 4,025,205 VarioStar 2500 CO2 G/Z/2R 4,025,206 4,025,206,920 4,025,206,950 VarioStar 3100 CO2 G/Z/2R 4,025,207 4,025,207,920 4,025,207,950 VarioStar 1500 CO2 G/E/2R...
  • Page 143 VST 1500 43,0001,1019 33,0005,2198 42,0300,0648 43,0008,0118 - 24 03 C17 42,0406,0296 42,0001,3541 - US 43,0008,0119 - 24 03 C9 43,0002,0468 - 6ST 43,0004,0519 41,0007,0134 - 100° 41,0001,0503 43,0001,0921 41,0002,0046 41,0005,0174 43,0001,1013 33,0010,0162 43,0001,0882 33,0010,0333 - CO2 41,0001,0616 41,0007,0126 - 125° 43,0004,1993 - US 22,0409,2925 22,0409,2944 - CO2...
  • Page 144 Motorplate 24V 2R / 42V 2R Z = Fronius connection 42,0405,0116 42,0407,0098 42,0404,0280 32,0405,0132 BE2,0200,8292 42,0409,2106 42,0401,0847 32,0405,0112 44,0001,1024 42,0407,0429 E = Euro connection 42,0405,0119 44,0001,1039 42,0405,0117 42,0407,0137 42,0001,2703 42,0200,8698 42,0001,2700 (2x) 42,0399,0015 42,0400,0100 22,0405,0122 42,0200,5678 44,0001,1219 BF2,0201,1512 42,0200,9627 D = Dinse connection 44,0001,1314 42,0300,2162 - 120mm/4.72in.
  • Page 145 Motorplate 24V 2R / 42V 2R Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_mp_01221 012015...
  • Page 146 Profi Heavy Duty mm / inch mm / inch 0,6 / .023 44,0001,3403 0,8 / .030 44,0001,3404 0,9 / .035 44,0001,3405 44,0001,1376 44,0001,1377 44,0001,3404 0,9 / .035 1,0 / .040 44,0001,1365 44,0001,1227 44,0001,1184 1,2 / .045 44,0001,1378 1,0 / .040 44,0001,3406 1,2 / .045 44,0001,1200...

Ce manuel est également adapté pour:

Variostar 2500Variostar 3100

Table des Matières