Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AeroCare clothes dryer
Installation instructions
User guide
and
Sécheuse AeroCare
Instructions d'installation
Guide d'utilisation
et
CA

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fisher & Paykel AeroCare

  • Page 1 AeroCare clothes dryer Installation instructions User guide Sécheuse AeroCare Instructions d’installation Guide d’utilisation...
  • Page 2 (EN) WARNING: your safety information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or death. —Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents (EN) Introduction Important safety instructions Installation instructions The first time you turn your dryer on Getting started quickly AeroCare controls Sorting and loading Dryer cycles Drying special items Drying cycle options Dryer operation Care labels Drying rack Customizing dryer cycles...
  • Page 4 Introduction (EN) Thank you for buying a Fisher & Paykel AeroCare clothes dryer. We are very proud of this dryer and trust it will serve you well for many years. At Fisher & Paykel we aim to provide innovative products that are simple to use, ergonomic, energy efficient and kind to the environment.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    Important safety instructions (EN) Symbols Symbols will be used in this Guide to highlight when extra care is required. Abide by these at all times to minimize the risk of harm while operating the dryer. It is important to always act with caution and use common sense when operating your dryer. Use only as instructed by the User Guide.
  • Page 6 Important safety instructions (EN) WARNING! Electric Shock Hazard Follow the safety precautions outlined in this User Guide. Failure to do so can result in death or electrical shock. Important safety precautions Read all instructions carefully before using this dryer. Use this dryer only for its intended purpose as described in this User Guide.
  • Page 7 Important safety instructions (EN) WARNING! Fire Hazard Only dry fabrics that have been washed with water. Do not use a drying cycle with heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. Only dry on the AIR DRY cycle. A clothes dryer produces combustible lint and must be exhausted outdoors.
  • Page 8 Important safety instructions (EN) Use of the dryer Do not allow children to play inside, on, around or with this dryer or any other appliance. Close supervision is necessary if this dryer is used near children. Never climb on, climb into, or stand on the dryer top, or drum, or apply weight to the door. Keep the floor around your dryer clean and dry to reduce the possibility of slipping.
  • Page 9 Installation instructions (EN) WARNING! – Risk of fire Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes. DO NOT install the clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil-type) duct is installed, it must be identified by the dryer manufacturer as suitable for use with clothes dryers and installed in strict accordance with the instructions found on pages 26 to 38 of these installation instructions.
  • Page 10 Installation instructions (EN) Materials: 4” (102 mm) diameter rigid metal duct (recommended). 4” (102 mm) diameter UL-listed flexible metal duct (if needed). 4” (102 mm) diameter metal elbow(s). Flexible metal gas line connector (for gas connections only). Duct or spring clamps (2). Pipe joint compound (pipe dope or tape) for gas pipe connections, resistant to LP Propane, butane and natural gas (for gas connections only).
  • Page 11 Installation instructions (EN) Unpacking To ensure the best performance from the dryer, please follow the instructions below. WARNING! Excess Weight Hazard Use two or more people to move and install the dryer. Failure to do so can result in back or other injury. Important! Only remove the packaging at the customer’s premises.
  • Page 12 Installation instructions (EN) Location requirements WARNING! Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from the dryer. Place dryer at least 18” (460 mm) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. The dryer must be installed or stored in an area which is not exposed to water or weather.
  • Page 13 Consideration must also be given to provide adequate clearance for proper operation and service. 52 ½” (1332 mm) 29 ½” (743 mm) 27” (683 mm) * Excludes adjustable foot height Fig.3 AeroCare dimensions...
  • Page 14 Installation instructions (EN) Requirements for alcove or closet installation Your dryer is approved for installation in an alcove or closet (as specified on the dryer back). WARNING! When installing a dryer in a closet alcove it MUST be exhausted to the outdoors. No other fuel burning appliance can be installed in the same closet or alcove.
  • Page 15 Installation instructions (EN) Requirements for alcove or closet installation continued The closet should be vented to the outdoors to prevent gas pocketing in case of a gas leak in the supply line. No other fuel-burning appliance shall be installed in the same closet with the dryer (gas models only).
  • Page 16 Installation instructions (EN) Connecting a gas dryer (skip for electric dryer) Refer to page 7 for tools required. Note: installation and service of this dryer must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. Gas supply and installation requirements In the Commonwealth of Massachusetts: Installation of the dryer must be completed by a plumber or gas fitter licensed by the state.
  • Page 17 Installation instructions (EN) WARNING! To Reduce the Risk of Fire, Electrical Shock and Personal Injury: Before connecting the dryer turn off circuit breaker(s) or remove the dryer’s circuit fuses at its electrical box. Ensure the power cord is unplugged from the wall socket. Ensure the gas shut off valve in the supply line is OFF.
  • Page 18 Installation instructions (EN) Elevation adjustment The input ratings of gas operated clothes dryers are based on their operation at sea level, and need not be adjusted for operation at or below 2000 ft. (610 m) elevation. For operation at elevations above 2000 feet (610 m), input ratings should be reduced at a rate of four percent per 1000 feet (305 m) elevation above sea level.
  • Page 19 Installation instructions (EN) Connecting the dryer to the gas supply Gas connection parts Ensure you have the following parts before installing the dryer. Adapter New metal flexible gas line connector ⁄ ” NPT pipe plug for checking gas inlet pressure Adapter Shut off valve Elbow...
  • Page 20 Installation instructions (EN) Connecting to supply Apply pipe Plugged compound to Tapping all male threads Using two adjustable wrenches tighten all Shut off valve connections Fig.10 Connecting supply Fig.11 Tightening supply connections Important! Do not over tighten the connections. Test for gas leaks WARNING! NEVER use an open flame to test for gas leaks.
  • Page 21 Installation instructions (EN) WARNING! Fire and Poisoning Hazard Gas leaks cannot always be detected by the sense of smell. Use of an approved UL or CSA gas detector is recommended. If a gas leak is detected follow the “What to do if you smell gas” instructions, stated on the inside font cover of this user guide.
  • Page 22 Installation instructions (EN) Electrical connection information for gas dryers WARNING! Electrical Shock Hazard Make sure appliance is wired or plugged into a grounded outlet. Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
  • Page 23 Installation instructions (EN) Connecting an electric dryer (skip for gas dryers) – in the United States only Refer to page 7 for tools required. Electrical requirements (electric models only) WARNING! To reduce the risk of fire, electrical shock & personal injury: The appliance must be correctly grounded electrically, in accordance with all local codes and ordinances.
  • Page 24 Installation instructions (EN) If your outlet looks like this Choose this power supply cord 3-wire (NEMA type 10-30R) (See 3-wire connection) 4-wire (NEMA type 14-30R) (See 4-wire connection) If a power cord is used, this must be plugged into a 30 amp socket only. The power cord is NOT supplied with electric model dryers in the United States.
  • Page 25 Installation instructions (EN) Connecting the dryer using 4-wire connection (must be used for mobile home installation) Note: the National Electrical Code requires that new constructions use a 4-wire connection to an electric dryer (effective as of January 1, 1996). Where local codes do not permit grounding through the neutral, a 4-wire cord must also be used.
  • Page 26 Installation instructions (EN) Connecting the dryer using 3-wire connection Important! DO NOT use in Canada. DO NOT use for Mobile home installations, on new constructions, or on recreational vehicles. NOT for use in areas where local codes prohibit grounding through the neutral conduction. If required by local codes, install an external ground (not provided) to grounded metal, a cold water pipe or other established ground as determined by a quali ed electrician.
  • Page 27 Installation instructions (EN) Connecting an electric dryer (skip for gas dryers) – in Canada only Electrical requirements (electric models only) WARNING! Electric Shock Hazard Plug appliance into grounded 4 prong outlet. Failure to do so can result in death or electric shock. Note: the wiring diagram is located in the control console.
  • Page 28 Installation instructions (EN) Exhausting the dryer Refer to page 7 for tools required. WARNING! Fire Hazard The dryer must be vented to the outdoors. Use rigid or thick wall flexible metal exhaust duct only. Do not use a plastic exhaust duct. Do not use a metal foil exhaust duct.
  • Page 29 Installation instructions (EN) Dimensions Exhaust outlet location Exhaust outlet 11 ¾” (298 mm) Note: add to vertical dimension the distance between cabinet bottom to floor Fig.16 Exhaust outlet dimensions Before you start If required, remove and discard of all existing plastic or metal foil duct. Replace this with UL-listed duct material.
  • Page 30 Installation instructions (EN) Exhaust system setup Hood or wall cap Ensure the exhaust duct ends with a vent hood 12” min. with a swing out damper to prevent back drafts (305 mm) and entry of wildlife. Ensure there is minimal resistance to the exhaust airflow.
  • Page 31 Installation instructions (EN) Sealing of joints All joints must be tightly sealed to avoid leaks. The male end of each section of duct must be installed away from the dryer. Do not use screws or fasteners that extend into the duct to secure the joint as lint will accumulate around these, creating a potential fire hazard.
  • Page 32 Installation instructions (EN) UL-listed flexible metal (foil-type) transition duct Connecting the dryer to the house vent using flexible metal (foil-type) duct maybe required in some installations. A UL-listed flexible metal (foil-type) duct can ONLY be used where: rigid metal or flexible metal (semi-rigid) ducting cannot be used, AND a 4”...
  • Page 33 Installation instructions (EN) For transition venting (dryer to wall): Elbows DO cut duct as short as possible DO use elbows when turns and install straight into wall are necessary Fig.20 Correct venting installation DO NOT: DO NOT bend or collapse ducting DO NOT use excessive exhaust length Use elbows if turns are necessary Cut duct as short as possible...
  • Page 34 Installation instructions (EN) Exhaust Length Maximum length of exhaust duct The maximum length of the exhaust duct system depends upon: The type of ducts used (rigid or thick-walled flexible metal). The number of elbows or bends used. The type of exhaust hood (wall cap). Refer to the exhaust duct length chart (page 33) that matches your hood type to determine the maximum duct lengths you can use.
  • Page 35: Installation Instructions

    Installation instructions (EN) Preferred 4” (102 mm) Hoods 4” Dia (102 mm) 4” Dia (102 mm) 4” (102 mm) When you have a 4” (102 mm) Hood Maximum length of 4” (102 mm) diameter metal duct. Number of 90˚ Flexible metal Rigid metal elbows/bends (fully extended)
  • Page 36 Installation instructions (EN) Standard rear exhaust We strongly recommend the use of rigid metal exhaust duct. We recommend you install your dryer first, before installing your washer. This will allow you easier access for connecting the exhaust. Place the end of the exhaust duct on the outlet at the rear of the dryer. Secure with duct tape or a hosed clamp.
  • Page 37 Installation instructions (EN) Dryer exhaust to right, left or bottom of cabinet WARNING! Before performing this exhaust installation, be sure to disconnect the dryer from its electrical supply. Protect your hands and arms from sharp edges when working inside the cabinet. Be sure to wear gloves. Important! Dryer exhaust to right of cabinet (electric models only).
  • Page 38 Installation instructions (EN) Adding shortened duct section Connect portion “A” of the original length of duct to the blower housing, ensuring the shortened duct is aligned with the tab in the base. Use the screw saved previously to secure the duct in place through the tab on the dryer base.
  • Page 39 Installation instructions (EN) Adding ducting for exhaust to the right or left side of the cabinet Assemble a 4” (102 mm) elbow with a 4” (102 mm) length of duct. Secure the joint with duct tape. Insert the elbow end of the duct assembly carefully through the side opening, and connect this end to the internal duct of the dryer (inside).
  • Page 40 Installation instructions (EN) Adding elbow for exhaust through bottom of cabinet Insert the elbow section of the duct through the rear opening and connect it to the dryer internal duct. Secure the joint between the internal duct and elbow with duct tape, as shown in Figure 28 (page 37).
  • Page 41 Installation instructions (EN) Water connection (for selected models with Steam cycles) Supply requirements The hot and cold faucets MUST be installed no further than 42” (1070 mm) from the washer’s inlet supply. Faucets need to be ¾” (19 mm) so the inlet hoses can be connected correctly. Inlet water pressure required: Min.
  • Page 42 Installation instructions (EN) Check that the washer inlet hose (which has been removed from the faucet) has a flat washer or filter washer fitted. If not insert a flat washer and connect the hose to one of the male couplings on the “Y”...
  • Page 43 Installation instructions (EN) Reversing the door Tools required: Standard #2 Phillips screwdriver. Tape-tipped putty knife. Needle-nosed pliers. Remove the plug from the power outlet. Open the door and remove the blanking plugs opposite the hinges. Retain the blanking plugs for Step 4. With the door completely open, remove the bottom screw from each hinge on the dryer face.
  • Page 44 Installation instructions (EN) To invert the direction of the door panel, lay the door face down on a safe, protected surface and remove the four screws from the hinges. Fig.35 Removing screws from the hinges Separate the door panel from the inside of the door by removing the six screws, as shown in Figure 36.
  • Page 45 Installation instructions (EN) Reattach the hinges on the opposite side to the door handle, using the same four screws on the hinge retained from removing the hinges in Step 5. Fig.38 Fixing hinges to opposite side Important! Check the position of the hinge as shown in Figure 38. To change the direction of the door strikes, unscrew both the cover plate and the strike plate (the strike plate being the plate with the metal part protruding).
  • Page 46 Installation instructions (EN) Leveling the dryer Position the dryer near the final location. Adjust the four leveling legs (wind up or down) at the corners as needed, to ensure the dryer matches the height of the washer and is level from side to side and front to back.
  • Page 47 Installation instructions (EN) Installation checklist 1. Packaging Have all of the packaging materials been removed, and disposed of responsibly? Remove the accessories from the drum. 2. Parts Check that all parts have been installed. 3. Tools Check all tools are present. 4.
  • Page 48 Installation instructions (EN) Additionally for electric dryer models only, check: Dryer is plugged or directly wired into an approved fitting, and is properly grounded. Dryer starts, heats, cools and shuts off. Customer has been shown how to use the dryer. Additionally for gas dryer models only, check: Dryer is plugged into an approved fitting, and is properly grounded.
  • Page 49 Installation instructions (EN) Servicing Important! Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation after servicing/installation. For service and other information, refer to the “How to get service” section in the back of this book (refer to page 86).
  • Page 50 Two cycles, AEROSTEAM and AEROSTEAM PLUS use pulses of steam to de-wrinkle items and/or freshen your garments from unpleasant odors or after prolonged storage. Stainless steel drum (selected models only) AeroCare’s stainless steel drum is not only more hygienic, it’s also more resilient and is easier to keep looking good.
  • Page 51: The First Time You Turn Your Dryer On

    The first time you turn your dryer on (EN) Wrinkle Free Use WRINKLE FREE to minimize wrinkling and creasing in your garments. After the clothes are dried, they will be tumbled periodically in cool air. WRINKLE FREE will continue for 24 hours or until the dryer is stopped by pressing POWER, or opening the door.
  • Page 52: Getting Started Quickly

    SmartTouch™ buttons on the right hand side of the panel. Touch the START/PAUSE button to start the drying cycle. Fig.45 AeroCare control panel (DE7027P, DG7027P) Note: the control panel may differ depending on what model of dryer you have.
  • Page 53 Getting started quickly (EN) If you make an invalid selection the dryer will beep to alert you. When the cycle finishes, your dryer will beep to alert you and then turn off automatically. If the WRINKLE FREE option has been selected the machine will rotate the drum periodically after the end of the cycle, blowing cool air into the drum to help minimize wrinkling of the clothes.
  • Page 54 SmartTouch™ buttons on the right hand side of the panel. Touch the START/PAUSE button to start the drying cycle. Fig.46 AeroCare control panel (DE7027G, DG7027G) Note: the control panel may differ depending on what model of dryer you have.
  • Page 55 Getting started quickly (EN) If you make an invalid selection the dryer will beep to alert you. When the cycle finishes, your dryer will beep to alert you and then turn off automatically. If the WRINKLE FREE option has been selected the machine will rotate the drum periodically after the end of the cycle, blowing cool air into the drum to help minimize wrinkling of the clothes.
  • Page 56: Aerocare Controls

    (eg user warnings). Time to go Your AeroCare dryer displays approximately how many minutes the cycle has remaining, so that you can tell at a glance when your drying will be finished. Please be aware that a number of factors influence the overall cycle time, eg the fabric type, load size, the wetness of the load, environmental conditions, etc.
  • Page 57 (EN) Keylock Keylock can be used to deactivate the buttons on your AeroCare dryer when it is in use. This will avoid accidental button touches from items left on top of the dryer (eg washing baskets, clothing) as well as touches from any little fingers.
  • Page 58: Sorting And Loading

    Sorting and loading (EN) When preparing your load there are some important things to consider: Sorting Check the fabric care labels on the inside of garments to determine whether the item is suitable for tumble drying. It is best that you sort your garments into loads of similar items, and loads that take similar times to dry, before placing them in the dryer.
  • Page 59 Lint filter Before you start your dryer you need to ensure the lint filter has been cleaned. AeroCare will flash the “Clean Lint Filter” signal light on the panel (above the START/PAUSE button) every time you turn your dryer on to remind you to clean the lint filter.
  • Page 60: Dryer Cycles

    Dryer cycles (EN) Your dryer has a number of DRYING CYCLES that can be used to dry different types of garments: All drying cycles default to the recommended options for that cycle based on the average expected load to be dried using that cycle. You can vary the options (eg DRYNESS LEVEL, DRYING TEMP) to create your desired cycle.
  • Page 61 Dryer cycles (EN) Heavy An extended, high heat cycle designed for heavy fabrics and denims to ensure thick and bulky seams are thoroughly dried. Heavy Dryness Level Drying Temp High Wrinkle Free Delicate Extra care for delicate, heat sensitive items or fabrics recommending low heat.
  • Page 62 Dryer cycles (EN) Bulky A specialized cycle to care for bulky items, eg blankets, jackets, comforters. Bulky Dryness Level Drying Temp Medium Wrinkle Free The BULKY cycle takes special care of bulky items. Bulky garments and bedding dry most effectively when they can move freely. Ensure that there is sufficient room in the drum for the load to move during drying.
  • Page 63 Dryer cycles (EN) Time Dry For clothes that you only want dried for a specific time period. A high heat cycle where the time can be adjusted using the MORE  (and where available) LESS  buttons. Time Dry Dryness Level n/a* Drying Temp High Wrinkle Free...
  • Page 64 Dryer cycles (EN) Aerosteam Plus (selected models only) A cycle with a short burst of heat and steam followed by a fixed period of air dry (no heat). Designed for larger loads of wrinkled garments and to freshen items that have been stored. Recommended for 7 – 13 garments. Not intended for use with towels, heat sensitive, delicate or bulky items.
  • Page 65: Drying Special Items

    There are some articles that need to be dried in a special way. Before you dry any item that is not described in AeroCare’s cycles (refer to pages 58 to 62), refer to the table below. Always remember to follow the manufacturer’s instructions (please read the care label of the item).
  • Page 66 Drying special items (EN) Item Special instructions Extra large items Check the care label – can the item be safely dried in the dryer? (including bedspreads We recommend using the BULKY cycle. Note: we recommend and comforters) drying synthetic-type comforters and bedspreads using the AIR DRY cycle ONLY.
  • Page 67: Drying Cycle Options

    Once you have selected your drying cycle you may wish to change the default drying options. Dryness Level Your AeroCare dryer takes the guess work out of choosing drying times by sensing the dryness of the load. When your dryer senses that the clothes have dried to the dryness level you have selected, the dryer will automatically turn off.
  • Page 68 You can then remove your items. Touch POWER to stop the cycle and turn the dryer off. After completing each tumble AeroCare will beep to remind you that the load is dry and can be removed. Note: WRINKLE FREE is automatically selected on the EASY IRON cycle.
  • Page 69 Drying cycle options (EN) Damp/Dry Signal (selected models only) When your load reaches the DAMP/DRY stage, the dryer will play a musical series of beeps to alert you to remove any items you wish to, and then continue drying until your load reaches the dryness level you selected.
  • Page 70: Dryer Operation

    (located on the right-hand side of the control panel). Stopping your dryer Your AeroCare dryer can be stopped during any stage of the drying process, to allow you to check on your load or add/remove clothes. To do this, simply open the dryer door or touch START/PAUSE and open the door.
  • Page 71 Dryer operation (EN) Drying times Operation of the dryer and drying times of clothes loads can be affected by a number of factors including (but not limited to): The drying cycle chosen Load size Size of the items Type of fabric Load wetness Location of the dryer Ambient/environmental conditions...
  • Page 72: Care Labels

    Below is a selection of care label symbols that garment manufacturer’s use to show how their garments should be dried. We’ve converted these symbols into the cycles and heat settings that we recommend you use in the AeroCare dryer. By following our recommendations, you can ensure that your clothes will retain their appearance over time.
  • Page 73: Drying Rack

    Drying rack (EN) The drying rack helps to dry items such as sports shoes, sweaters, hats and stuffed toys – all those delicate items that are best dried without tumbling. Always use the drying rack when using the RACK DRY cycle where available.
  • Page 74: Customizing Dryer Cycles

    (EN) To customize a cycle You can program your AeroCare dryer to remember the drying options you prefer for each drying cycle. For instance, you may want to set the REGULAR cycle to operate the WRINKLE FREE option every cycle, or set the TIME DRY cycle to a lower DRYING TEMP.
  • Page 75: Changing Pre-Set Options

    Changing pre-set options (EN) Changing pre-set options Option Adjustment mode In this mode you can modify the number of beeps that sound at the end of the cycle (ie end of cycle (EOC) beeps), and reset the dryer to the settings it left the factory with (factory reset). Note: DRYNESS LEVEL and DRYING TEMP settings cannot be modified.
  • Page 76 Changing pre-set options (EN) End of cycle (EOC) beeps The beeps signalling the end of the cycle can be set to O (no beeps), 5 beeps or 15 beeps. The default setting is 5 beeps. To modify the number of beeps sounding at the end of the cycle: Enter Option Adjustment mode (refer to page 73).
  • Page 77: Caring For Your Dryer

    Clean your dryer with a soft damp cloth and wipe dry. Do not use scouring cleaners as they can damage the paint and plastic surfaces. Before you start cleaning your AeroCare dryer, ensure that it is disconnected from the power (ie remove the plug from the power outlet), or that KEYLOCK has been activated (refer to page 55).
  • Page 78 It is important to clean the lint filter after every load, as the lint produced in the drying process can become a fire hazard if it is allowed to accumulate in or around your dryer. AeroCare will flash the “Clean Lint Filter” signal light on the panel each time you power your dryer on to remind you to clean the lint filter.
  • Page 79 Caring for your dryer (EN) Exhaust hood Ensure the inside flaps or any damper on the exhaust hood moves sufficiently and opens and shuts freely (you may want to check with a mirror). Make sure inside flaps are fully open when dryer is operating. Make sure there is not wildlife (birds, insects, etc) nesting Fig.60 Checking the exhaust hood inside the exhaust duct or hood.
  • Page 80: Before You Call For Service

    Before you call for service (EN) User warnings Your dryer is capable of diagnosing a number of its own problems. A continuous series of beeps will sound and a code will be displayed when it has a problem that you can correct yourself. All control panel lights will turn off and a code will be displayed to inform you what the problem is.
  • Page 81: Solving Operating Problems

    Solving operating problems (EN) The following is a list of problems you may encounter when using this appliance and some suggestions that may help to correct the problem. If you still have problems, please contact a Fisher & Paykel Authorized Service Agent. Pressing POWER does not turn on the dryer Is the electrical cord plugged in? If not, plug the cord in.
  • Page 82 Solving operating problems (EN) Dryer stops working mid cycle Is there a fault code or user warning displayed on the digital display panel? Is the machine beeping? Was there a power failure? If so, when power resumes, you will need to reselect your chosen drying cycle and touch START/PAUSE to resume the cycle.
  • Page 83 Solving operating problems (EN) Dryer is beeping, displaying unfamiliar light patterns and/or a message on the digital display See the USER WARNINGS and FAULT CODES sections (refer to page 78). Try turning the dryer off, waiting 30 seconds and turning it back on. Cycle time longer than usual / Inaccurate time remaining/ Adjustment of time remaining during the cycle Cycle time is approximate and may be affected by the composition and size of the load, how dry...
  • Page 84: Solving Drying Problems

    Solving drying problems (EN) Linting Has the lint filter been cleaned and replaced correctly? Was the dryer overloaded? Have you separated lint-shedding garments (eg towels) from lint receiving garments (eg synthetics). Have you checked your pockets for tissues or other items that could have been left in them? Dry similar colors together (eg light items with light items, dark items with dark items).
  • Page 85 Solving drying problems (EN) Tangling Try separating out larger items from smaller items. Load items individually and loosely into the dryer and do not fold the items. Try using the EASY IRON cycle to dry shirts (where available). Try drying smaller load sizes. Dry pantyhose, bras and any other delicate items prone to tangling in a delicates bag or on the RACK DRY cycle.
  • Page 86: Limited Warranty

    Limited warranty (EN) When you purchase any new Fisher & Paykel AeroCare dryer product for personal or consumer use you automatically receive a two year limited warranty covering parts and labor for servicing within the 48 mainland United States, Hawaii, Alaska, Washington DC and Canada.
  • Page 87 Limited warranty (EN) This limited warranty does not cover: Service calls that are not related to any defect in the product. The cost of a service call will be charged if the problem is not found to be a defect of the product. For example: 1.
  • Page 88: How To Get Service

    Limited warranty (EN) How to get service Please read your User Guide. If you then have any questions about operating the product, need the name of your local Fisher & Paykel Authorized Service Agent, or believe the product is defective and wish service under this limited warranty, please contact your dealer or call us at: USA and Canada TOLL FREE 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872) or use the link at: www.fisherpaykel.com/locator/servicer/...
  • Page 90 (FR) MISE EN GARDE : pour votre propre sécurité, les consignes inscrites dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser les risques d’incendie, d’explosion, de dommages matériels ou de blessures pouvant entraîner la mort. —Ne pas ranger ni utiliser de l’essence ou d’autres liquides et vapeurs inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil.
  • Page 91 Table des matières (FR) Introduction Consignes de sécurité importantes Instructions d’installation Première utilisation de votre sécheuse Démarrage rapide Commandes AeroCare Triage et chargement Cycles de séchage Séchage des articles spéciaux Options de cycle de séchage Fonctionnement de la sécheuse Étiquettes d’entretien Grille de séchage...
  • Page 92: Introduction

    Fig.1 Modèles de sécheuse AeroCare Important! Il est important de conserver ce guide de l’utilisateur avec votre sécheuse AeroCare pour toute référence ultérieure. Si votre appareil est vendu ou cédé à un autre propriétaire, veillez à lui laisser le guide de l’utilisateur avec l’appareil. Ainsi, le nouveau propriétaire pourra consulter les...
  • Page 93: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes (FR) Symboles Des symboles sont utilisés dans ce guide afin de mettre certaines consignes en évidence. Respectez ces consignes en tout temps afin de réduire les risques de blessures lors de l’utilisation de la sécheuse. Il est important de toujours utiliser votre sécheuse de façon sécuritaire et en usant de bon sens. Utilisez la sécheuse uniquement en suivant les consignes du guide de l’utilisateur.
  • Page 94 Consignes de sécurité importantes (FR) MISE EN GARDE! Risque de choc électrique Suivez les consignes de sécurité indiquées dans ce guide de l’utilisateur. Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un choc électrique ou la mort. Consignes de sécurité importantes Lisez toutes les instructions attentivement avant d’utiliser la sécheuse.
  • Page 95 Consignes de sécurité importantes (FR) MISE EN GARDE! Risque d’incendie Séchez uniquement les tissus qui ont été lavés avec de l’eau. N’utilisez pas un cycle de séchage avec chaleur pour sécher des articles contenant du caoutchouc mousse ou d’autres matériaux à texture similaire.
  • Page 96 Consignes de sécurité importantes (FR) N’entreposez ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres liquides et gaz inflammables à proximité de cette sécheuse ou de tout autre appareil. Gardez les alentours de l’ouverture d’évacuation et les zones environnantes exempts de matériaux combustibles tels que la charpie, la poussière, les saletés, le papier, les chiffons, les produits chimiques, etc.
  • Page 97: Instructions D'installation

    Instructions d’installation (FR) MISE EN GARDE! – Risque d’incendie L’installation de la sécheuse doit être effectuée par un installateur qualifié. Installez la sécheuse en respectant les instructions du fabricant et les codes locaux. N’installez PAS la sécheuse en utilisant des matériaux d’évacuation en plastique flexible. Si un conduit en métal flexible (en feuille) est installé, il doit être d’un type identifié...
  • Page 98 Instructions d’installation (FR) Matériaux : Conduit en métal rigide de 4 po (102 mm) de diamètre (recommandé). Conduit en métal flexible homologué UL de 4 po (102 mm) de diamètre (si nécessaire). Coude(s) en métal de 4 po (102 mm) de diamètre. Connecteur de conduite de gaz en métal flexible (pour les raccordements du gaz uniquement). Pièces de serrage à...
  • Page 99 Instructions d’installation (FR) Déballage Pour garantir le rendement optimal de la sécheuse, veuillez suivre les instructions ci-dessous. MISE EN GARDE! Risque de poids excessif Assurez-vous d’être au moins deux personnes pour déplacer et installer la sécheuse. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut causer une blessure au dos ou d’autres blessures.
  • Page 100 Instructions d’installation (FR) Exigences relatives à l’emplacement MISE EN GARDE! Risque d’explosion Gardez les substances et vapeurs inflammables (telles que l’essence) à distance de la sécheuse. Pour une installation dans un garage, placez la sécheuse à un minimum de 18 po (460 mm) au-dessus du sol. Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner la mort, une explosion, un incendie ou des brûlures.
  • Page 101 à l’arrière. Vous devez également prévoir un dégagement suffisant pour assurer le fonctionnement et l’entretien adéquats de l’appareil. 52 ½ po (1 332 mm) 27 po (683 mm) 29 ½ po (743 mm) * Excluant la hauteur des pieds ajustables Fig.3 Dimensions de la sécheuse AeroCare...
  • Page 102 Instructions d’installation (FR) Exigences pour l’installation dans une alcôve ou un placard Votre sécheuse est approuvée pour l’installation dans une alcôve ou un placard (tel que spécifié à l’arrière de la sécheuse). MISE EN GARDE! Une sécheuse installée dans une alcôve ou un placard DOIT évacuer l’air vers l’extérieur.
  • Page 103 Instructions d’installation (FR) Exigences pour l’installation dans une alcôve ou un placard (suite) L’air du placard doit être évacué à l’extérieur pour prévenir la formation d’une poche de gaz en cas de fuite dans la conduite d’alimentation. Aucun autre appareil au gaz (ou autre carburant) ne doit être installé dans le même placard avec la sécheuse (modèles au gaz uniquement).
  • Page 104 Instructions d’installation (FR) Raccordement d’une sécheuse au gaz (sautez cette section pour le modèle de sécheuse électrique) Consultez la page 95 pour connaître les outils requis. Remarque : l’installation et l’entretien de cette sécheuse doivent être effectués par un installateur qualifié, un centre d’entretien ou le fournisseur de gaz. Exigences relatives à...
  • Page 105 Instructions d’installation (FR) MISE EN GARDE! Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure : Avant de raccorder la sécheuse, coupez le courant au(x) disjoncteur(s) ou retirez les fusibles de la sécheuse dans le coffret de branchement. Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.
  • Page 106 Instructions d’installation (FR) Ajustement en fonction de l’altitude Les débits d’entrée des sécheuses au gaz sont basés sur leur fonctionnement au niveau de la mer et ne nécessitent aucun ajustement pour l’utilisation à une altitude inférieure ou égale à 2 000 pi (610 m).
  • Page 107 Instructions d’installation (FR) Raccordement de la sécheuse à l’alimentation en gaz Pièces de raccordement du gaz Assurez-vous de disposer des pièces suivantes avant d’installer la sécheuse. Adaptateur Nouveau connecteur de conduite de gaz Bouchon de tuyau de ⁄  po NPT pour en métal flexible vérifier la pression de l’admission de gaz Adaptateur...
  • Page 108 Instructions d’installation (FR) Raccordement à l’alimentation Appliquez du Jonction avec composé pour bouchon joints de tuyaux sur tous les filetages mâles Utilisation de deux clés à molette pour serrer tous Soupape d’arrêt les raccordements Fig.10 Raccordement de l’alimentation Fig.11 Serrage des raccordements d’alimentation Important! Ne serrez pas excessivement les raccordements.
  • Page 109 Instructions d’installation (FR) MISE EN GARDE! Risques d’incendie et d’empoisonnement Il n’est pas toujours possible de détecter les fuites de gaz à l’aide de l’odorat. L’utilisation d’un détecteur de gaz homologué UL ou CSA est recommandée. Si vous détectez une fuite de gaz, suivez les instructions de la section « Que faire si vous décelez une odeur de gaz »...
  • Page 110 Instructions d’installation (FR) Informations relatives au raccordement électrique pour les sécheuses au gaz MISE EN GARDE! Risque de choc électrique Assurez-vous que l’appareil est câblé ou branché dans une prise de courant avec mise à la terre. Le raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de cet appareil peut entraîner un risque de choc électrique.
  • Page 111 Instructions d’installation (FR) Raccordement d’une sécheuse électrique (sautez cette section pour les modèles de sécheuses au gaz) – aux États-Unis uniquement Consultez la page 95 pour connaître les outils requis. Exigences électriques (pour les modèles électriques uniquement) MISE EN GARDE! Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure : L’appareil doit être mis à...
  • Page 112 Instructions d’installation (FR) Si votre prise de courant ressemble à ceci Choisissez ce cordon d’alimentation 3 fils (Type NEMA 10-30R) (Voir raccordement à 3 fils) 4 fils (Type NEMA 14-30R) (Voir raccordement à 4 fils) Si un cordon d’alimentation est utilisé, ce dernier doit être branché uniquement dans une prise de courant de 30 ampères.
  • Page 113 Instructions d’installation (FR) Branchement de la sécheuse à l’aide d’un raccordement à 4 fils (doit être utilisé pour l’installation dans une maison mobile) Remarque : le National Electrical Code exige que les nouvelles constructions utilisent un raccordement à 4 fils pour le branchement d’une sécheuse électrique (à partir du 1er janvier 1996).
  • Page 114 Instructions d’installation (FR) Branchement de la sécheuse à l’aide d’un raccordement à 3 fils Important! NE PAS utiliser au Canada. NE PAS utiliser pour les installations dans une maison mobile, les nouvelles constructions ou les véhicules récréatifs. NE PAS utiliser dans les endroits où les codes locaux interdisent l’utilisation d’une mise à la terre à l’aide du conducteur neutre.
  • Page 115 Instructions d’installation (FR) Raccordement d’une sécheuse électrique (sautez cette section pour les modèles de sécheuses au gaz) – au Canada uniquement Exigences électriques (pour les modèles électriques uniquement) MISE EN GARDE! Risque de choc électrique Branchez l’appareil dans une prise à 4 broches avec mise à la terre. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut causer la mort ou un choc électrique.
  • Page 116 Instructions d’installation (FR) Évacuation de l’air de la sécheuse Consultez la page 95 pour connaître les outils requis. MISE EN GARDE! Risque d’incendie La sécheuse doit évacuer l’air vers l’extérieur. Utilisez uniquement un conduit d’évacuation en métal rigide ou flexible à paroi épaisse. N’utilisez pas de conduits d’évacuation en plastique.
  • Page 117 Instructions d’installation (FR) Dimensions Emplacement de la sortie d’évacuation Sortie d’évacuation 11 ¾ po (298 mm) Remarque : ajoutez à la dimension verticale la distance entre le dessous de l’appareil et le sol. Fig.16 Dimensions de la sortie d’évacuation Avant de commencer Si nécessaire, retirez et mettez au rebut tous les conduits en plastique ou feuille de métal existants.
  • Page 118 Instructions d’installation (FR) Configuration du système d’évacuation Hotte ou capuchon mural Assurez-vous que le conduit d’évacuation se 12 po min. termine par une hotte d’évacuation munie d’un (305 mm) clapet anti-retour pour éviter le refoulement d’air et empêcher les animaux sauvages d’y pénétrer.
  • Page 119 Instructions d’installation (FR) Étanchéité des joints Tous les joints doivent être scellés hermétiquement pour éviter les fuites. L’extrémité mâle de chaque section de conduit doit être installée à distance de la sécheuse. N’utilisez pas de vis ni de pièces de fixation insérées dans le conduit pour fixer le joint, car elles accumulent la charpie et représentent un risque d’incendie potentiel.
  • Page 120 Instructions d’installation (FR) Conduit de transition en métal flexible (en feuille) homologué UL Dans certaines installations, il peut être nécessaire de raccorder la sécheuse au conduit d’évacuation de la maison à l’aide d’un conduit en métal flexible (en feuille). Un conduit en métal flexible (en feuille) homologué...
  • Page 121 Instructions d’installation (FR) Pour une évacuation de transition (sécheuse au mur) : À FAIRE : Coudes Coupez le conduit afin qu’il soit aussi court que Utilisez des coudes lorsque des possible et installez-le directement dans le mur changements de direction sont requis Fig.20 Installation d’évacuation adéquate À...
  • Page 122 Instructions d’installation (FR) Longueur du conduit d’évacuation Longueur maximale du conduit d’évacuation La longueur maximale du système de conduit d’évacuation dépend : Du type de conduit utilisé (en métal rigide ou flexible à paroi épaisse). Du nombre de coudes et de changements de direction. Du type de hotte d’évacuation (capuchon mural).
  • Page 123 Instructions d’installation (FR) Hottes de 4 po (102 mm) recommandées 4 po (102 mm) 4 po (102 mm) de diamètre de diamètre 4 po (102 mm) Lorsque vous disposez d’une hotte de 4 po (102 mm) Longueur maximale du conduit en métal d’un diamètre de 4 po (102 mm). Nombre de coudes/ Métal flexible changements de Métal rigide...
  • Page 124 Instructions d’installation (FR) Évacuation standard par l’arrière Nous vous recommandons vivement d’utiliser un conduit d’évacuation en métal rigide. Nous vous recommandons d’installer votre sécheuse en premier, avant d’installer votre laveuse. Cela vous permettra d’accéder plus facilement à l’arrière pour raccorder le conduit d’évacuation. Placez l’extrémité...
  • Page 125 Instructions d’installation (FR) Évacuation vers la droite, la gauche ou le dessous de la sécheuse MISE EN GARDE! Avant d’installer le conduit d’évacuation, assurez-vous de déconnecter la sécheuse de l’alimentation électrique. Protégez vos mains et vos bras des rebords tranchants lorsque vous travaillez à...
  • Page 126 Instructions d’installation (FR) Ajout de la section de conduit raccourcie Raccordez la partie « A » (découpée du conduit de pleine longueur) au boîtier de ventilateur, en vous assurant d’aligner le conduit raccourci avec la languette sur la base. Utilisez la vis conservée précédemment pour fixer le conduit au travers de la languette sur la base de la sécheuse.
  • Page 127 Instructions d’installation (FR) Ajout d’un conduit d’évacuation sur le côté droit ou gauche de l’appareil Assemblez un coude de 4 po (102 mm) avec un conduit de 4 po (102 mm) de longueur. Solidifiez le joint à l’aide de ruban adhésif en toile. Insérez l’extrémité du coude de l’assemblage de conduit doucement dans l’ouverture sur le côté, puis raccordez cette extrémité...
  • Page 128 Instructions d’installation (FR) Ajout d’un coude pour l’évacuation par le dessous de la sécheuse Insérez la section de coude du conduit dans l’ouverture arrière, puis effectuez le raccordement au conduit interne de la sécheuse. Solidifiez le joint entre le conduit interne et le coude à l’aide de ruban adhésif en toile, tel qu’illustré...
  • Page 129 Instructions d’installation (FR) Raccordement de l’eau (pour certains modèles avec cycles de vapeur) Exigences relatives à l’alimentation en eau Les robinets d’eau chaude et d’eau froide DOIVENT être installés à une distance maximale de 42 po (1 070 mm) de l’entrée d’alimentation de la laveuse. Le diamètre des robinets doit être de ¾ po (19 mm) afin que les tuyaux d’alimentation puissent être raccordés correctement.
  • Page 130 Instructions d’installation (FR) Vérifiez que le tuyau d’alimentation de la laveuse (que vous avez retiré du robinet) est muni d’une rondelle plate ou d’une rondelle filtre. Si ce n’est pas le cas, insérez une rondelle plate et raccordez le tuyau à l’un des raccords mâles du connecteur en « Y ». Prenez le tuyau d’alimentation long et insérez une rondelle plate dans le raccord femelle droit, puis raccordez-le à...
  • Page 131 Instructions d’installation (FR) Inversion de la porte Outils requis : Tournevis à tête étoilée standard n° 2. Couteau à mastic avec ruban adhésif à l’extrémité. Pinces à becs. Débranchez la sécheuse de la prise de courant. Ouvrez la porte et retirez les bouchons obturateurs faisant face aux charnières. Conservez les bouchons obturateurs pour l’Étape 4.
  • Page 132 Instructions d’installation (FR) Pour inverser le panneau de la porte, déposez la porte avec la face vers le bas sur une surface protégée et stable, puis retirez les quatre vis des charnières. Fig.35 Retrait des vis des charnières Séparez le panneau de porte de l’intérieur de la porte en retirant les six vis, tel qu’illustré dans la Figure 36.
  • Page 133 Instructions d’installation (FR) Refixez les charnières sur le côté opposé à la poignée de porte en utilisant les quatre vis retirées des charnières à l’Étape 5. Fig.38 Fixation des charnières sur le côté opposé Important! Vérifiez la position de la charnière en vous reportant à la Figure 38. Pour changer le sens des gâches de porte, dévissez la plaque de recouvrement et la plaque de gâche (celle avec la pièce métallique en saillie).
  • Page 134 Instructions d’installation (FR) Mise de niveau de la sécheuse Placez la sécheuse près de l’emplacement final. Réglez les quatre pattes de mise à niveau dans les coins (en les vissant ou dévissant tel que nécessaire) afin que la sécheuse soit à la même hauteur que la laveuse, en étant de niveau d’un côté...
  • Page 135 Instructions d’installation (FR) Liste de vérification d’installation 1. Emballage Est-ce que tous les matériaux d’emballage ont été retirés et mis au rebut de manière responsable? Retirez les accessoires du tambour. 2. Pièces Vérifiez que toutes les pièces ont été installées. 3.
  • Page 136 Instructions d’installation (FR) De plus, pour les modèles de sécheuses électriques uniquement, vérifiez que : La sécheuse est branchée ou câblée directement à une prise appropriée et correctement mise à la terre. La sécheuse démarre, produit de la chaleur, refroidit et s’éteint. Le fonctionnement de la sécheuse a été...
  • Page 137 Instructions d’installation (FR) Entretien Important! Étiquetez tous les fils avant de les déconnecter pour les vérifications d’entretien. Des erreurs de câblage peuvent causer un fonctionnement incorrect et dangereux après l’entretien/installation. Pour les informations relatives à l’entretien et d’autres renseignements, consultez la section « Comment obtenir une réparation »...
  • Page 138: Première Utilisation De Votre Sécheuse

    Un soin optimal est apporté aux vêtements grâce au ventilateur à débit d’air élevé performant et au système de régulation de chaleur très précis. Votre sécheuse AeroCare produit une chaleur adéquate pour les vêtements délicats et sensibles à la température, tout en séchant toujours de manière efficace les vêtements plus résistants et en denim.
  • Page 139 Première utilisation de votre sécheuse (FR) Cycle sans froissement Utilisez le cycle WRINKLE FREE (sans froissement) pour prévenir le froissement et les faux plis. Une fois le séchage terminé, les vêtements sont périodiquement brassés par culbutage dans de l’air frais. Le cycle WRINKLE FREE se poursuit pendant 24 heures ou jusqu’à ce que vous arrêtiez la sécheuse en appuyant sur POWER ou en ouvrant la porte.
  • Page 140: Démarrage Rapide

    SmartTouch™ dans la partie droite du panneau. Appuyez sur START/PAUSE pour démarrer le cycle de séchage. Fig.45 Panneau de commande AeroCare (DE7027P, DG7027P) Remarque : le panneau de commande peut être différent selon votre modèle de sécheuse.
  • Page 141 Démarrage rapide (FR) Lorsque vous effectuez une sélection invalide, la sécheuse émet un bip sonore pour vous avertir. Une fois le cycle terminé, votre sécheuse émet un bip sonore pour vous avertir, puis elle s’éteint automatiquement. Lorsque l’option WRINKLE FREE est sélectionnée, le tambour tourne périodiquement à...
  • Page 142 SmartTouch™ dans la partie droite du panneau. Appuyez sur START/PAUSE pour démarrer le cycle de séchage. Fig.46 Panneau de commande AeroCare (DE7027G, DG7027G) Remarque : le panneau de commande peut être différent selon votre modèle de sécheuse.
  • Page 143 Démarrage rapide (FR) Lorsque vous effectuez une sélection invalide, la sécheuse émet un bip sonore pour vous avertir. Une fois le cycle terminé, votre sécheuse émet un bip sonore pour vous avertir, puis elle s’éteint automatiquement. Lorsque l’option WRINKLE FREE est sélectionnée, le tambour tourne périodiquement à...
  • Page 144: Commandes Aerocare

    (par ex. : mises en garde). Durée restante Votre sécheuse AeroCare affiche le nombre approximatif de minutes restantes du cycle afin de vous indiquer à quel moment se terminera le séchage. Veuillez noter que plusieurs facteurs peuvent affecter la durée globale du cycle, comme le type de tissus, la taille et le niveau d’humidité...
  • Page 145 Vous pouvez utiliser le mode Keylock (verrou des touches) pour désactiver les touches de votre sécheuse AeroCare lorsqu’elle est en cours d’utilisation. Cela permet d’éviter l’activation accidentelle des touches par les enfants ou les articles laissés sur la sécheuse (par ex. : les paniers à...
  • Page 146: Triage Et Chargement

    Triage et chargement (FR) Lorsque vous préparez votre brassée, tenez compte de certains points importants : Triage Vérifiez les étiquettes d’entretien des tissus à l’intérieur des vêtements pour savoir si le fabricant recommande le séchage par culbutage. Il est préférable de trier vos vêtements avant de les placer dans la sécheuse. Regroupez les vêtements de type semblable et les vêtements dont le temps de séchage est similaire.
  • Page 147 à charpie a été nettoyé. Pour vous rappeler de nettoyer le filtre à charpie, le témoin Clean Lint Filter (nettoyer le filtre à charpie) (au-dessus de la touche START/PAUSE) s’allume sur le panneau de la sécheuse AeroCare chaque fois que vous la mettez en marche. Important! Fig.47 Témoin de nettoyage du...
  • Page 148: Cycles De Séchage

    Cycles de séchage (FR) Votre sécheuse propose plusieurs CYCLES DE SÉCHAGE qu’il est possible d’utiliser pour sécher différents types de vêtements : Tous les cycles de séchage sont programmés par défaut avec les options recommandées pour le cycle en fonction de la brassée moyenne prévue pour le séchage à...
  • Page 149 Cycles de séchage (FR) Intensif Cycle prolongé à chaleur élevée pour les tissus épais et denims avec coutures épaisses nécessitant un séchage complet. Heavy (intensif) Niveau de séchage Température de séchage Élevée Sans froissement Désactivée Délicat Cycle permettant de porter un soin particulier aux articles ou tissus délicats et sensibles à...
  • Page 150 Cycles de séchage (FR) Volumineux Cycle spécialement conçu pour les articles volumineux (par ex. : couvertures, vestes, douillettes). Bulky (volumineux) Niveau de séchage Température de séchage Moyenne Sans froissement Désactivée Le cycle BULKY permet de porter une attention spéciale aux articles volumineux. Le séchage des vêtements volumineux et des articles de literie est plus efficace lorsqu’ils peuvent se déplacer librement.
  • Page 151 Cycles de séchage (FR) Séchage minuté Pour les vêtements que vous souhaitez sécher uniquement pendant une durée spécifique. Cycle à chaleur élevée permettant de régler la durée de séchage à l’aide des touches PLUS  (et si Time Dry disponible) MOINS  (séchage minuté) Niveau de séchage n.d.*...
  • Page 152 Cycles de séchage (FR) Aerosteam Plus (sur certains modèles uniquement) Cycle avec courte augmentation de chaleur et jet de vapeur, suivis d’une période déterminée de séchage à l’air (sans chaleur). Conçu pour les grandes brassées de vêtements froissés et les articles devant être rafraîchis après leur rangement.
  • Page 153: Séchage Des Articles Spéciaux

    Certains articles doivent être séchés de manière spéciale. Avant de sécher un article qui n’est pas indiqué dans les descriptions des cycles de la sécheuse AeroCare (pages 146 à 150), consultez le tableau ci-dessous. Suivez toujours les instructions du fabricant (veuillez lire l’étiquette d’entretien de l’article).
  • Page 154 Séchage des articles spéciaux (FR) Article Instructions spéciales Vérifiez l’étiquette d’entretien. Est-il possible de sécher l’article Articles de très grande taille (y compris les de manière sécuritaire dans la sécheuse? couvre-lits et douillettes) Nous vous recommandons d’utiliser le cycle BULKY. Remarque : nous vous recommandons de sécher les couvre-lits et douillettes en tissus synthétiques en utilisant UNIQUEMENT le cycle AIR DRY.
  • Page 155: Options De Cycle De Séchage

    Niveau de séchage Votre sécheuse AeroCare vous évite de choisir des temps de séchage inappropriés en détectant le niveau de séchage de la brassée. Lorsque votre sécheuse détecte que les vêtements ont atteint le niveau de séchage sélectionné, elle s’arrête automatiquement.
  • Page 156 Appuyez sur POWER pour arrêter le cycle et éteindre la sécheuse. Après avoir terminé chaque phase de culbutage, la sécheuse AeroCare émet un bip sonore pour vous rappeler que la brassée est sèche et que vous pouvez retirer les vêtements.
  • Page 157 Options de cycle de séchage (FR) Signal Humide/Sec (sur certains modèles uniquement) Lorsque votre brassée atteint la phase DAMP/DRY (humide/sec), la sécheuse émet une série musicale de bips sonores pour vous avertir de retirer les articles de votre choix, puis elle poursuit le séchage jusqu’à...
  • Page 158: Fonctionnement De La Sécheuse

    Soyez très prudent lorsque vous retirez les vêtements. Interruption prématurée du cycle Votre sécheuse AeroCare indique la progression du séchage à l’aide de témoins, puis elle s’éteint lorsqu’elle termine la phase COOLING (refroidissement final) du cycle.
  • Page 159 Fonctionnement de la sécheuse (FR) Temps de séchage Le fonctionnement de la sécheuse et les temps de séchage des vêtements peuvent être affectés par plusieurs facteurs, y compris (mais sans s’y limiter) : Le cycle de séchage sélectionné La taille de la brassée La taille des articles Le type de tissu Le niveau d’humidité...
  • Page 160: Étiquettes D'entretien

    Nous avons converti ces symboles en cycles et réglages de chaleur recommandés pour la sécheuse AeroCare. En suivant nos recommandations, vous pourrez faire en sorte que vos vêtements conservent leur belle apparence aussi longtemps que possible.
  • Page 161: Grille De Séchage

    Grille de séchage (FR) La grille de séchage aide à sécher des articles tels que les chaussures de sport, les chandails, les chapeaux et les jouets rembourrés, soit les articles délicats qu’il est préférable de ne pas sécher par culbutage. Utilisez toujours la grille de séchage lorsque vous sélectionnez le cycle RACK DRY, si disponible.
  • Page 162: Personnalisation Des Cycles De Séchage

    (FR) Pour personnaliser un cycle Vous pouvez programmer votre sécheuse AeroCare de façon à mémoriser vos options de séchage préférées pour chaque cycle de séchage. Par exemple, vous pourriez souhaiter régler le cycle REGULAR de manière à utiliser l’option WRINKLE FREE à chaque cycle, ou encore régler le cycle TIME DRY à...
  • Page 163: Modification Des Options Prédéfinies

    Modification des options prédéfinies (FR) Modification des options prédéfinies Mode d’ajustement des options Ce mode permet de modifier le nombre de bips sonores émis à la fin du cycle (bips sonores de fin de cycle) et de réinitialiser la sécheuse aux réglages d’usine (réglages par défaut). Remarque : Les réglages DRYNESS LEVEL (niveau de séchage) et DRYING TEMP (température de séchage) ne peuvent pas être modifiés.
  • Page 164 Modification des options prédéfinies (FR) Bips sonores émis à la fin du cycle (EOC) L’option des bips sonores émis à la fin du cycle peut être réglée à O (aucun bip), 5 bips ou 15 bips. Le réglage par défaut est 5 bips. Pour modifier le nombre de bips sonores émis à...
  • Page 165: Entretien De Votre Sécheuse

    à récurer, car vous pourriez endommager le fini et les surfaces en plastique. Avant de nettoyer votre sécheuse AeroCare, assurez-vous de la déconnecter de la source d’alimentation (en la débranchant de la prise de courant) ou d’activer le mode KEYLOCK (consultez la page 143).
  • Page 166 à charpie) s’allume sur le panneau de la sécheuse à charpie AeroCare chaque fois que vous la mettez en marche. Retirez le filtre à charpie du compartiment et essuyez la surface avec vos doigts. Le nettoyage s’effectue plus facilement lorsque les doigts sont humides. L’utilisation d’un filtre à charpie propre permet d’éviter l’accumulation de charpie sur vos vêtements, tout en optimisant...
  • Page 167 Entretien de votre sécheuse (FR) Hotte d’évacuation Assurez-vous que les rabats intérieurs et les clapets de la hotte d’évacuation se déplacent suffisamment et s’ouvrent/se ferment librement (vous pouvez vérifier avec un miroir). Assurez-vous que les rabats intérieurs s’ouvrent complètement lorsque la sécheuse fonctionne. Assurez-vous qu’il n’y a aucun insecte ou animal sauvage (oiseaux, etc.) nichant dans le conduit ou la hotte Fig.60 Vérification de la...
  • Page 168: Avant D'appeler Pour Demander Une Réparation

    Avant d’appeler pour demander une réparation (FR) Avertissements à l’intention de l’utilisateur Votre sécheuse est en mesure de diagnostiquer un certain nombre de problèmes. Elle émet une série de bips sonores et affiche un code lorsqu’elle détecte un problème que vous pouvez résoudre vous-même.
  • Page 169: Résolution Des Problèmes De Fonctionnement

    Résolution des problèmes de fonctionnement (FR) Voici une liste de problèmes que vous pourriez rencontrer lors de l’utilisation de cet appareil, ainsi que certaines suggestions qui pourraient vous aider à les résoudre. Si vous avez toujours des problèmes, veuillez contacter un agent de service autorisé de Fisher & Paykel. Le fait d’appuyer sur POWER ne permet pas de mettre la sécheuse en marche Le cordon électrique est-il branché? Si ce n’est pas le cas, branchez-le.
  • Page 170 Résolution des problèmes de fonctionnement (FR) La sécheuse cesse de fonctionner au milieu du cycle Y-a-t-il un code de défaillance ou un avertissement affiché sur le panneau d’affichage numérique? L’appareil émet-il des bips sonores? Y-a-t-il une panne de courant? Si c’est le cas, lorsque l’électricité sera rétablie, vous devrez resélectionner votre cycle de séchage et appuyer sur START/PAUSE pour reprendre le cycle.
  • Page 171 Résolution des problèmes de fonctionnement (FR) La sécheuse émet des bips sonores, affiche des motifs lumineux inhabituels et/ou un message sur l’affichage numérique Consultez les sections AVERTISSEMENTS À L’INTENTION DE L’UTILISATEUR et CODES DE DÉFAILLANCE (consultez la page 166). Éteignez la sécheuse, attendez 30 secondes, puis remettez-la en marche. La durée du cycle est plus longue qu’à...
  • Page 172: Résolution Des Problèmes De Séchage

    Résolution des problèmes de séchage (FR) Charpie Le filtre à charpie a-t-il été nettoyé et réinstallé correctement? La sécheuse était-elle surchargée? Avez-vous séparé les articles qui produisent de la charpie (par ex. : les serviettes) de ceux qui accumulent la charpie (par ex. : les tissus synthétiques)? Avez-vous vérifié...
  • Page 173 Résolution des problèmes de séchage (FR) Emmêlement Essayez de séparer les articles de grande taille des articles plus petits. Chargez les articles individuellement dans la sécheuse, sans les plier. Essayez d’utiliser le cycle EASY IRON pour sécher les chemises (si disponible). Essayez de sécher des brassées de plus petite taille.
  • Page 174: Garantie Limitée

    Garantie limitée (FR) Lorsque vous achetez une nouvelle sécheuse AeroCare de Fisher & Paykel pour une utilisation ménagère, vous recevez automatiquement une garantie limitée de deux ans couvrant les pièces de rechange et la main d’œuvre pour le service dans les 48 états du continent américain, Hawaï, Alaska, Washington D.C.
  • Page 175 Garantie limitée (FR) Cette garantie limitée ne couvre pas les points suivants : Les déplacements d’un technicien de maintenance jusqu’à votre domicile pour tout problème non lié à un défaut dans le produit. Les frais du déplacement vous seront facturés si le problème s’avère ne pas être un défaut du produit.
  • Page 176: Comment Obtenir Une Réparation

    Garantie limitée (FR) Comment obtenir une réparation Veuillez lire le manuel d’utilisation. Si après la lecture du manuel, vous avez toujours des questions sur le fonctionnement du produit, ou si vous avez besoin de connaître le nom de votre représentant Fisher & Paykel agréé local ou si vous pensez que le produit est défectueux et que vous souhaitez contacter le service clientèle dans le cadre de cette garantie limitée, veuillez prendre contact avec votre revendeur ou nous appeler au numéro suivant : États-Unis et Canada...
  • Page 180 www. sherpaykel.com Copyright © Fisher & Paykel 2015. All rights reserved. The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time. You should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly describes the product currently available.

Ce manuel est également adapté pour:

Aerocare serie

Table des Matières