Masquer les pouces Voir aussi pour MDS Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
A lire attentivement
avant utilisation !
A conserver pour toute
utilisation ultérieure !
Cette notice doit être considérée comme
une partie de la machine.
Les fournisseurs de machines neuves
ou d'occasion sont tenus de documenter
par écrit que la notice d'instructions a été
fournie avec la machine au client.
Traduction du manuel
d'utilisation original
a
5900925-
-fr-1109

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rauch MDS Serie

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION A lire attentivement avant utilisation ! A conserver pour toute utilisation ultérieure ! Cette notice doit être considérée comme une partie de la machine. Les fournisseurs de machines neuves ou d’occasion sont tenus de documenter Traduction du manuel par écrit que la notice d’instructions a été...
  • Page 2 à nos appareils. Toutefois, nous ne sommes pas tenus d'appliquer ces améliorations ou modifications aux machines déjà vendues. Nous sommes à votre disposition pour toute autre question. Cordialement, RAUCH Landmaschinenfabrik GmbH...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Avant-propos Utilisation conforme à l'usage prévu et conformité UE Utilisation conforme à l'usage prévu ........1 Déclaration de conformité...
  • Page 4 Table des matières Données de la machine Constructeur............21 Caractéristiques techniques de l'équipement de base .
  • Page 5 Table des matières Réglages pour les types d'engrais non répertoriés ......81 7.4.1 Kit d’essai de répartition : conditions préalables ..... 81 7.4.2 Effectuer un passage (test pratique) .
  • Page 6 Table des matières 10 Consignes utiles pour l'épandage 10.1 Consignes générales ..........127 10.2 Procédure d'épandage de l'engrais .
  • Page 7: Utilisation Conforme À L'usage Prévu Et Conformité Ue

    Utilisation conforme à l'usage prévu et conformité CE Utilisation conforme à l'usage prévu et conformité CE Utilisation conforme à l'usage prévu Les distributeurs d'engrais minéral de la série MDS sont montés conformément à l'utilisation conforme à l'usage prévu et ne doivent être utilisés que pour les points énumérés ci-dessous.
  • Page 8: Déclaration De Conformité Ce

    Type : MDS 10.1, MDS 11.1, MDS 12.1, MDS 17.1, MDS 19.1 est conforme dans la version livrée aux normes suivantes : Directive Machines 2006/42/CE annexe I. Elaboration des documents techniques : RAUCH - Direction service fabrication (Norbert Rauch – Directeur)
  • Page 9: Consignes Pour L'opérateur

    Consignes pour l'opérateur Consignes pour l'opérateur A propos de ce manuel d'utilisation Ce manuel d'utilisation fait partie des distributeurs d'engrais minéral de la série MDS. Ce manuel contient des remarques importantes pour une utilisation et une maintenance sûre, conforme et économique du distributeur d'engrais minéral. Le respect de ces remarques vous aide à...
  • Page 10: Consignes Relatives À La Représentation Du Texte

    Consignes pour l'opérateur Consignes relatives à la représentation du texte 2.3.1 Instructions et directives Les opérations à exécuter par le personnel opérateur sont représentées sous for- me de liste numérotée. 1. Instruction de manipulation - Etape 1 2. Instruction de manipulation - Etape 2 Les instructions qui ne comportent qu'une étape ne sont pas numérotées.
  • Page 11: Sécurité

    Sécurité Sécurité Consignes générales Le chapitre Sécurité contient des consignes de sécurité fondamentales, des prescriptions sur la sécurité de circulation et du travail dans le cadre de l'utilisa- tion du distributeur d'engrais minéral MDS. Le respect des remarques figurant dans ce chapitre constitue la condition essen- tielle à...
  • Page 12 Sécurité Niveau de danger des avertissements Le niveau de danger est caractérisé par le mot signal. Les niveaux de danger sont classifiés comme suit : n DANGER Type et source du danger Cet avertissement avertit d'un danger menaçant directement la santé...
  • Page 13: Généralités Relatives À La Sécurité De La Machine

    3.4.2 Formation Les revendeurs, les représentants ou collaborateurs de la société RAUCH for- ment l'exploitant à l'utilisation et la maintenance du distributeur d'engrais minéral. L'exploitant doit veiller à ce que les nouveaux opérateurs et techniciens de main- tenance soient formés avec la même intensité...
  • Page 14: Prévention Des Accidents

    Sécurité 3.4.3 Prévention des accidents Les prescriptions en matière de sécurité et de prévention des accidents sont ré- glementées par la loi dans chaque pays. L'exploitant de la machine est respon- sable du respect de ces prescriptions qui sont applicables dans le pays d'utilisation.
  • Page 15: Contrôles Avant La Mise En Service

    Sécurité 3.5.3 Contrôles avant la mise en service Contrôler la sécurité de fonctionnement du distributeur d'engrais minéral avant la première mise en service et chaque mise en service. Tous les dispositifs de sécurité sont-ils présents et en état de marche sur le distributeur d'engrais minéral ? Toutes les pièces de fixation et les éléments porteurs sont-ils montés correc- tement et dans un état conforme ?
  • Page 16: Utilisation De L'engrais

    Sécurité Utilisation de l'engrais Une sélection ou une utilisation inappropriée de l'engrais peut occasionner des blessures ou des nuisances à l'environnement. Lors de la sélection de l'engrais, s'informer sur ses effets sur l'homme, l'envi- ronnement et la machine. Observer les consignes précises du fabricant de l'engrais. Système hydraulique Le système hydraulique est sous une pression élevée.
  • Page 17: Maintenance Et Entretien

    Sécurité Maintenance et entretien Lors des travaux de maintenance et d'entretien, tenir compte des dangers sup- plémentaires qui ne se présentent pas pendant l'utilisation de la machine. Réaliser toujours les travaux de maintenance et d'entretien avec une atten- tion extrême. Opérer avec précaution et en parfaite conscience des risques. 3.8.1 Qualification du personnel de maintenance Les travaux de soudage et les interventions sur les systèmes électrique et hy-...
  • Page 18: Travaux De Maintenance Et D'entretien

    Sécurité 3.8.3 Travaux de maintenance et d'entretien Avant tous travaux de nettoyage, de maintenance et d'entretien ainsi que lors de l'élimination d'un défaut, arrêter le moteur du tracteur. Attendre que toutes les pièces en rotation de la machine soient à l'arrêt. S'assurer que personne ne puisse enclencher le distributeur d'engrais miné- ral de façon non autorisée.
  • Page 19: Contrôles Avant Tout Déplacement

    Sécurité 3.9.1 Contrôles avant tout déplacement Le contrôle avant le départ contribue en grande partie à la sécurité routière. Im- médiatement avant chaque déplacement, veiller au respect des conditions de fonctionnement, de la sécurité routière et des prescriptions du pays d'utilisation. S'assurer que le poids total autorisé...
  • Page 20: Dispositifs De Protection Sur La Machine

    Sécurité 3.10 Dispositifs de protection sur la machine 3.10.1 Position des dispositifs de protection Figure 3.1 : Position des dispositifs de protection, des étiquettes d'avertissement et d'instruc- tion et des réflecteurs [1] Etiquette d'instruction relative au numéro de [12] Verrouillage de la grille de protection série sur le châssis et la trémie [13] Etiquette d'instruction : verrouillage de la grille [2] Numéro de série de la trémie...
  • Page 21: Fonction Des Dispositifs De Protection

    Sécurité [1] Protection de la transmission Figure 3.2 : Protection de la transmission 3.10.2 Fonction des dispositifs de protection Les dispositifs de protection protègent la santé et la vie des opérateurs. N'utiliser le distributeur d'engrais minéral qu'au moyen de dispositifs de sécu- rité...
  • Page 22: Etiquettes Autocollantes D'avertissement Et D'instruction

    Sécurité 3.11 Etiquettes autocollantes d'avertissement et d'instruction Différentes étiquettes d'avertissement et d'instruction sont apposées sur le distri- buteur d'engrais minéral MDS (pour le montage sur la machine, voir figure 3.1). Les étiquettes d'avertissement et d'instruction font partie de la machine. Elles ne doivent être ni enlevées ni modifiées.
  • Page 23: Etiquettes Autocollantes D'instruction Et Plaque Signalétique

    Sécurité Retirer la clé de contact Avant de procéder à des travaux de maintenance, réparation et réglage, couper le moteur et retirer la clé de contact pour empêcher un démarrage involontaire du moteur. Point d'écrasement au niveau du levier de réglage en cas de commande hydraulique des vérins (version M) Lors de la commande des vérins, veiller à...
  • Page 24 2053916 Réglage des palettes sur le disque d'épandage gauche et droit. Epandage unilatéral RAUCH: 2052292 Numéro de série doit être identique sur le châssis et sur la trémie. Couple de serrage 90 Nm pour la fixation de la trémie sur le châssis.
  • Page 25: Utilisation De Remorques (Uniquement En Allemagne)

    Sécurité A respecter en Allemagne Zur Beachtung: a) Die Fahrgeschwindigkeit mit Anhänger darf 25 km/h nicht überschreiten. Prescriptions en cas d'utilisation de remorques derrière les b) Der Anhänger muß eine Auflaufbremse oder eine Bremsanlage haben , die vom F ührer des ziehenden Fahrzeugs betätigt werden kann. appareils portés conformément au code de la route allemand c) Das Mitführen eines S tarrdeichselanhängers ist nur zulässig, wenn das Gesamt- gewicht des Anhängers das Gesamtgewicht des ziehenden Fahrzeugs nicht über-...
  • Page 26 Sécurité...
  • Page 27: Données De La Machine

    Données de la machine Données de la machine Constructeur RAUCH Landmaschinenfabrik GmbH Landstraße 14 D-76547 Sinzheim Téléphone : +49 (0) 7221 / 985-0 Fax : +49 (0) 7221 / 985-200 Centre de maintenance, service technique après-vente RAUCH Landmaschinenfabrik GmbH Postfach 1162 D-76545 Sinzheim Téléphone : +49 (0) 7221 / 985-250...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques De L'équipement De Base

    Données de la machine Caractéristiques techniques de l'équipement de base Dimensions : Données MDS 10.1 MDS 11.1 MDS 12.1 MDS 17.1 MDS 19.1 Largeur totale 108 cm 140 cm 140 cm 190 cm 190 cm Longueur totale 108 cm 115 cm 115 cm 120 cm 120 cm...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques Des Rehausses Et Des Combinaisons De Rehausses

    Données de la machine Poids et charges : REMARQUE Le poids à vide (la masse) du distributeur d'engrais minéral varie selon l'équi- pement et la combinaison des rehausses. Le poids à vide indiqué sur la plaque signalétique se rapporte à l'exécution standard. Données MDS 10.1 MDS 11.1...
  • Page 30 Données de la machine Rehausse pour les M 430 M 433 M 630 M 633 M 873 types MDS 17.1/19.1 Modification de la + 400 l + 400 l + 600 l + 600 l + 800 l capacité Modification de la hau- + 18 cm + 8 cm + 30 cm + 18 cm...
  • Page 31: Transport Sans Tracteur

    Transport sans tracteur Transport sans tracteur Généralités consignes de sécurité Avant le transport du distributeur d'engrais minéral, respecter les remar- ques suivantes : Le distributeur d'engrais minéral doit être transporté sans tracteur unique- ment avec la trémie vide. Les travaux doivent être réalisés uniquement par des personnes instruites et expressément chargées de ces travaux.
  • Page 32 Transport sans tracteur...
  • Page 33: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Réception du distributeur d'engrais minéral A la réception du distributeur d'engrais minéral, vérifier l'intégralité de la livraison. La livraison de série comprend : 1 manuel d'utilisation du distributeur d’engrais minéral de la série MDS 1 tableau d'épandage (sur papier ou CD) 1 kit de contrôle du débit composé...
  • Page 34: Assemblage Du Distributeur D'engrais Minéral

    Mise en service Assemblage du distributeur d'engrais minéral REMARQUE L'assemblage du châssis/de la trémie ne doit être effectué que par votre reven- deur ou votre atelier spécialisé. n ATTENTION Endommagements de la trémie Si la trémie n'est pas déposée sur le châssis avec précaution, l'arbre d’entraînement d'agitateur peut reposer sur le fond de la trémie et provoquer des endommagements.
  • Page 35 Mise en service Figure 6.1 : Soulever le châssis 2. Accrocher des élingues appropriées dans les œillets de grue dans la trémie et retirer la trémie de la pile comme représenté ci-dessous. Figure 6.2 : Soulever la trémie REMARQUE Tous les châssis et toutes les trémies sont dotés d'un numéro de série qui se trouve à...
  • Page 36: Contrôler La Position Du Carter

    Mise en service 6.3.1 Contrôler la position du carter REMARQUE Après chaque séparation du châssis et de la trémie, lors de leur regroupement il faut contrôler la position du carter. L'axe de l'entraînement [1] de l'agitateur doit être exactement au milieu de l'ouverture du fond.
  • Page 37: Mds 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1 (M)

    Mise en service 6.3.2 MDS 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1 (M) 1. Fermer la vanne de dosage. 2. Placer la trémie avec soin sur le châssis. Introduire l'arbre d’entraînement de l'agitateur dans l'alésage effectué dans le fond de la trémie. Figure 6.5 : Arbre d'agitateur 3.
  • Page 38: Mds 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1 (K/R/D)

    Mise en service n ATTENTION Couple de serrage des vis Un couple de serrage trop élevé peut détériorer le filetage de l'écrou en plastique. X Les vis de la trémie et du châssis doivent être serrées au moyen d'une clé dynamométrique. X Couple de serrage : 90 Nm 6.3.3 MDS 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1 (K/R/D)
  • Page 39 Mise en service 5. Placer la trémie avec prudence sur le châssis. Introduire le tourillon [5] dans la fente de guidage de la console terminale [3] et l'arbre d'agitateur dans l'alésage effectué au fond de la trémie (voir figure 6.8 figure 6.9).
  • Page 40 Mise en service n ATTENTION Couple de serrage des vis Un couple de serrage trop élevé peut détériorer le filetage de l'écrou en plastique. X Les vis de la trémie et du châssis doivent être serrées au moyen d'une clé dynamométrique. X Couple de serrage : 90 Nm.
  • Page 41 Mise en service Figure 6.13 : Raccordement de la vanne de dosage [1] Boulon de blocage [2] Chape [3] Vanne de dosage [4] Rondelle d’arrêt 13. Relier la vanne de dosage [3] avec la chape [2] du vérin hydraulique à l'aide de boulons de blocage [1] et de rondelle d'arrêt [4].
  • Page 42: Assemblage De L'agitateur

    Mise en service 6.3.4 Assemblage de l'agitateur 1. Graisser l'arbre d'entraîne- ment de l’agitateur avec de la graisse graphite au niveau de la goupille cylindrique. Figure 6.14 : Arbre d'entraînement 2. Graisser également l’agita- teur [1] avec de la graisse graphite avant la mise en place.
  • Page 43: Montage De La Grille De Protection

    Mise en service Montage de la grille de protection n AVERTISSEMENT Risque de blessures dues aux éléments mobiles dans la tré- La trémie contient des éléments mobiles. Lors de la mise en marche et du fonctionnement du distributeur d'engrais minéral, il y a un risque de blessures aux mains et aux pieds.
  • Page 44 Mise en service 2. Placer la grille de protection dans la trémie. Positionner le support au-dessus des orifices. 3. Fixer le support par l'extérieur de la trémie à l'aide de vis [2] et rondelles [3]. REMARQUE Lors du serrage des vis, veillez à ne pas dépasser le couple de serrage maxi- mal de 15 Nm.
  • Page 45 Mise en service 4. Fixer le verrouillage [4] à l'aide de deux vis [5] et rondelles [6]. REMARQUE Lors du serrage des vis, veillez à ne pas dépasser le couple de serrage maxi- mal de 5 Nm. Figure 6.18 : Fixer la grille de protection [4] Verrouillage [5] Vis [6] Rondelle...
  • Page 46: Fixation Du Dispositif De Protection Et De Déflexion

    Mise en service Fixation du dispositif de protection et de déflexion Pour réduire le volume de transport, la trémie et le châssis porteur sont livrés sé- parés. Par conséquent, le dispositif de protection et de déflexion doit bien être serré à la trémie avant la mise en service, sinon son fonctionnement conforme n'est pas ga- ranti.
  • Page 47: Monter L'arbre De Transmission Sur Le Distributeur D'engrais Minéral

    Mise en service Monter l'arbre de transmission sur le distributeur d'engrais minéral n ATTENTION Danger par l'utilisation d'une transmission inadaptée Le distributeur d'engrais minéral est équipé d'un arbre de trans- mission défini en fonction des appareils et de la puissance. L'utilisation d'arbres de transmission mal dimensionnés ou non homologués, p.
  • Page 48: Montage/Démontage De La Transmission

    Mise en service 6.6.2 Montage/démontage de la transmission n DANGER Risque de happement par l'arbre de transmission en rotation Le montage et le démontage de la transmission lorsque le moteur est en marche peut provoquer des blessures graves (écrasement, happement par la transmission en rotation). X Arrêter le moteur du tracteur et retirer la clé...
  • Page 49 Mise en service 8. Tirer la protection de la transmission avec le collier de serrage sur l'arbre de transmission et la poser sur le palier du carter (ne pas serrer). 9. Tourner la protection de l'arbre de transmission en position de blocage. 10.
  • Page 50: Monter Le Distributeur D'engrais Minéral Sur Le Tracteur

    Mise en service Monter le distributeur d'engrais minéral sur le tracteur 6.7.1 Conditions préalables n DANGER Danger par l'utilisation d'un tracteur inadapté ! L'utilisation d'un tracteur inadapté pour le distributeur d'engrais minéral MDS peut provoquer des accidents graves pendant le fonctionnement et les déplacements.
  • Page 51: Montage

    Mise en service 6.7.2 Montage n DANGER Risque d'écrasement entre le tracteur et le distributeur d'en- grais minéral Les personnes se trouvant entre le tracteur et le distributeur d'engrais minéral lors de l'approche ou de l'actionnement du sys- tème hydraulique, sont en danger de mort. Il peut arriver que le tracteur soit freiné...
  • Page 52 Mise en service Remarques relatives au montage Le raccordement sur le tracteur à l'aide d'un attelage de catégorie III est uni- quement possible avec la cote d'écartement de la catégorie II et grâce au montage de douilles de réduction. Immobiliser les connecteurs du bras supérieur et inférieur à l'aide des gou- pilles automatiques prévues à...
  • Page 53 Mise en service n ATTENTION Dommages matériels dus à un arbre de transmission trop long Lors du levage du distributeur d'engrais minéral, les moitiés d'arbre de transmission peuvent se coincer l’une dans l’autre. Cela peut entraîner des dommages au niveau de l'arbre de trans- mission et au niveau du distributeur d'engrais minéral.
  • Page 54: Régler La Hauteur D'attelage

    Mise en service Régler la hauteur d'attelage 6.8.1 Sécurité n DANGER Risque d'écrasement par la chute du distributeur d'engrais minéral Si les moitiés de bras supérieurs sont entièrement séparées par inadvertance, le bras supérieur ne peut plus absorber les forces de traction du distributeur d'engrais minéral rempli et le distribu- teur d'engrais minéral peut basculer brusquement vers l'arrière et tomber.
  • Page 55: Hauteur D'attelage Maximale Admissible À L'avant (V) Et À L'arrière (H)

    Mise en service 6.8.2 Hauteur d'attelage maximale admissible à l'avant (V) et à l'arrière (H) La hauteur d'attelage maximale admissible (V + H) est mesurée depuis le sol jusqu'au bord inférieur du châssis. Figure 6.26 : Hauteur d'attelage maximale admissible V et H en modes fertilisa- tion normale et tardive La hauteur d'attelage maximale admissible dépend des facteurs suivants : Fertilisation normale ou tardive.
  • Page 56: Hauteur D'attelage A Et B Conformément Au Tableau D'épandage

    Mise en service 6.8.3 Hauteur d'attelage A et B conformément au tableau d'épandage La hauteur d'attelage du tableau d'épandage (A et B) est toujours mesurée sur la parcelle au-dessus du niveau de la végétation jusqu'au bord inférieur du châssis. REMARQUE Les valeurs de A et B sont fournies dans le tableau d'épandage.
  • Page 57 Mise en service 3. Si en mode fertilisation normale du distributeur d'engrais minéral, la hauteur d'attelage maximale admissible est dépassée ou si les hauteurs d'attelage A et B ne peuvent plus être atteintes, le distributeur d'engrais minéral doit être attelé conformément aux valeurs du mode de fertilisation tardive. Réglage de la hauteur d'attelage en mode fertilisation tardive Conditions préalables : Le bras supérieur est monté...
  • Page 58 Mise en service 3. En cas de hauteur de levage du tracteur insuffisante pour le réglage à la hau- teur d'attelage souhaité, il est possible d'utiliser les points d'accouplement inférieurs du bras inférieur et du bras supérieur du distributeur d'engrais minéral.
  • Page 59: Raccorder/Désaccoupler Les Vérins

    Mise en service Raccorder/désaccoupler les vérins n AVERTISSEMENT Risques d'écrasement et de cisaillement dus à des ressorts de rappel tendus, versions K + R et FHK 4 (vérins à simple effet) Il y a un risque lors de l’actionnement manuel des vérins à simple effet lorsque la vanne de dosage n'est pas fermée hydraulique- ment avant le réglage de quantité.
  • Page 60: Mds 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1 (K/R/D)

    Mise en service 6.9.1 MDS 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1 (K/R/D) Les vannes d'ouverture sont commandées séparément par deux vérins hydrau- liques. Les vérins hydrauliques sont reliés au distributeur du tracteur à l'aide de flexibles hydrauliques. Des vérins hydrauliques à effets différents peuvent être utilisés sur le distributeur d'engrais minéral MDS : Version Vérins...
  • Page 61 Mise en service Figure 6.30 : Répartiteur hydraulique Les vannes de dosage peuvent être commandées séparément à l'aide des robi- nets du répartiteur.
  • Page 62: Mds 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1 (Quantron M Eco)

    Mise en service Indicateur de position Cet indicateur sert à détecter la position de la vanne de dosage à partir du siège conducteur afin d'éviter toute perte involontaire d'engrais. Figure 6.31 : Position de la vanne de fermeture [1] Fermée [2] Ouverte [3] Complètement ouverte 6.9.2...
  • Page 63: Mds 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1 (M) Avec Équipement Spécial Fhk 4/Fhd

    Mise en service 6.9.3 MDS 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1 (M) avec équipement spécial FHK 4/FHD 4 Les vannes d'ouverture sont commandées par un vérin hydraulique. Le vérin hy- draulique est relié à la commande des vérins sur le tracteur à l'aide d'un ou deux flexibles hydrauliques.
  • Page 64: Adaptation De La Biellette À Rotule Gauche Sur Les Vérins Fhk 4/Fhd 4

    Mise en service 6.9.5 Adaptation de la biellette à rotule gauche sur les vérins FHK 4/FHD 4 REMARQUE Lors de l'établissement des tableaux d'épandage pour le MDS, les leviers de ré- glage n'ont pas été actionnés avec les vérins FHK 4/FHD 4. En raison de la for- ce plus importante, le vérin hydraulique FHK 4/FHD 4 ouvre un peu plus la vanne de dosage droite.
  • Page 65: Remplir Le Distributeur D'engrais Minéral

    Mise en service 6.10 Remplir le distributeur d'engrais minéral n DANGER Danger représenté par le moteur en marche Travailler sur le distributeur d'engrais minéral lorsque le moteur tourne peut entraîner des blessures dues au système mécanique et à l'engrais qui s'écoule. Ne jamais remplir le distributeur d'engrais minéral lorsque le moteur du tracteur tourne.
  • Page 66: Déposer Et Désaccoupler Le Distributeur D'engrais Minéral

    Mise en service 6.11 Déposer et désaccoupler le distributeur d'engrais minéral Le distributeur d'engrais minéral peut être déposé sur le châssis de manière sûre. n DANGER Risque d'écrasement entre le tracteur et le distributeur d'en- grais minéral Les personnes qui se trouvent entre le tracteur et le distributeur d’engrais minéral pendant l'arrêt ou le désaccouplement sont en danger de mort.
  • Page 67 Mise en service n AVERTISSEMENT Risque d'écrasement et de cisaillement lorsque le distribu- teur d'engrais minéral est désaccouplé Si la vis de réglage (vérins K et R) ou la butée (vérin FHK 4) est desserrée lorsque les ressorts de rappel sont tendus, le levier de butée risque de se déplacer de façon inattendue et saccadée con- tre l'extrémité...
  • Page 68 Mise en service...
  • Page 69: Réglages De La Machine

    Réglages de la machine Réglages de la machine n AVERTISSEMENT Danger représenté par le moteur en marche Le réglage du distributeur d'engrais minéral lorsque le moteur tourne peut entraîner de graves blessures dues au système mécanique et à l'engrais qui s'écoule. Avant tous travaux de réglage, attendre l'arrêt complet de toutes les pièces en rotation.
  • Page 70: Réglage De La Dose D'épandage

    Réglages de la machine Réglage de la dose d'épandage n DANGER Risque de blessures par les disques d'épandage en rotation Tout contact avec le dispositif de distribution (disques d'épan- dage, palettes) peut provoquer des coupures, l'écrasement ou le sectionnement de parties du corps. Risque de préhension et de happement de parties du corps ou d'objets.
  • Page 71 Réglages de la machine 3. Régler désormais la butée sur la position déterminée. Z Lors du déplacement de la butée [2] d'un trou, la butée se déplace de deux positions. Si seule une position doit être réglée, tourner la poignée [1] sur la butée et l'enclencher dans les trous décalés.
  • Page 72: Mds 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1 (K/R/D)

    Réglages de la machine 7.1.2 MDS 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1 (K/R/D) Pour les versions K/R/D du distributeur d'engrais minéral MDS 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1, la dose d'épandage est réglée par le biais de la butée du secteur gradué. Pour cela, la vanne étant fermée, l’opérateur règle la butée sur la position qu'il a déterminée au préalable à...
  • Page 73 Réglages de la machine n AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à un réglage incorrect de la dose d'épandage Le levier de butée est tendu par des ressorts de rappel. En cas d'utilisation incorrecte ou de non-respect de la procédure de réglage de la dose d'épandage, le levier de butée risque de se déplacer de façon inattendue et saccadée contre l'extrémité...
  • Page 74: Utilisation Du Tableau D'épandage

    Réglages de la machine Utilisation du tableau d'épandage 7.2.1 Consignes relatives au tableau d'épandage Les valeurs figurant dans le tableau d'épandage ont été déterminées sur l'instal- lation d'essai des distributeurs d'engrais minéral. Les engrais utilisés à cet effet proviennent des fabricants d'engrais ou du com- merce.
  • Page 75: Réglages Selon Le Tableau D'épandage

    Réglages de la machine 7.2.2 Réglages selon le tableau d'épandage Selon le type d'engrais, la largeur de travail, le débit, la vitesse d'avancement et le type de fertilisation, l’opérateur détermine la hauteur d'attelage, le réglage des vannes de dosage, le type de disques d'épandage et le régime de la prise de for- ce pour une trajectoire d'épandage optimale à...
  • Page 76 Réglages de la machine Figure 7.5 : Epandage dans les parcelles en mode fertilisation normale Pour l'épandage dans les parcelles en mode fertilisation normale, on utilise un schéma d'épandage symétrique. Avec un réglage correct d'épandage (voir don- nées du tableau d'épandage), l'engrais est réparti uniformément. Paramètres définis : Type d'engrais : ENTEC 26 COMPO BASF...
  • Page 77 Réglages de la machine Exemple d'épandage de bordure en mode fertilisation normale : Figure 7.6 : Epandage de bordure et en mode fertilisation normale L'épandage de bordure en mode fertilisation normale désigne une répartition dans laquelle encore une petite quantité d'engrais est projetée au-delà de la limi- te de la parcelle.
  • Page 78 Réglages de la machine Exemple d'épandage en mode fertilisation tardive : ENTEC 26 COMPO BASF MDS 10.1/11.1/12.1 MDS 10.1/11.1/12.1 17.1/19.1 17.1/19.1 Spätdüngung 26%N + 13%S, 0,96 kg / l 10 m 10 m 12 m 15 m 15 m 16 m 16 m 18 m 18 m...
  • Page 79 Réglages de la machine Figure 7.8 : Epandage dans les parcelles en mode fertilisation tardive Pour l'épandage dans les parcelles en mode fertilisation tardive, on utilise un schéma d'épandage symétrique. Avec un réglage correct d'épandage (voir don- nées du tableau d'épandage), l'engrais est réparti uniformément. Paramètres définis : Type d'engrais : ENTEC 26 COMPO BASF...
  • Page 80 Réglages de la machine Exemple d'épandage de bordure en mode fertilisation tardive : Figure 7.9 : Epandage de bordure en mode fertilisation tardive L'épandage de bordure en mode fertilisation tardive désigne une répartition dans laquelle encore une petite quantité d'engrais est projetée au-delà de la limite de la parcelle.
  • Page 81: Régler La Largeur De Travail

    Réglages de la machine Régler la largeur de travail 7.3.1 Réglage des palettes Pour obtenir la largeur de travail, différents disques d'épandage sont disponibles selon le type d'engrais. Type de disques Largeur de travail 10 - 18 m M1XC 20 - 24 m n DANGER Risque de blessures par les disques d'épandage en rotation Tout contact avec le dispositif de distribution (disques d'épan-...
  • Page 82 Réglages de la machine ENTEC 26 COMPO BASF MDS 10.1 / 11.1 / 12.1 17.1 / 19.1 26%N + 13%S, 0,96 kg / l u ¨ 10 m 12 m 15 m 16 m 18 m 40 / 40 50 / 50 60 / 60 60 / 60 70 / 70...
  • Page 83 Réglages de la machine Principe de fonctionnement : Les palettes du disque d'épandage Multi-Disc peuvent être réglées sur différents types d'engrais, largeurs de travail et sortes d'engrais. Fertilisation normale. Epandage de bordure en fertilisation normale (au choix à droite ou à gauche). Fertilisation tardive.
  • Page 84 Réglages de la machine n AVERTISSEMENT Risque de blessure due à des arêtes vives Les palettes présentent des bords coupants. Il existe un risque au niveau des mains lors du remplacement ou du réglage des palettes. X Porter des gants de protection. 1.
  • Page 85 Réglages de la machine [3] Têton de verrouillage [4] Trou dans têton de verrouillage Figure 7.15 : Réglage des palettes 3. Insérer le levier de réglage dans le têton de verrouillage [4] situé sous le dis- que d'épandage et y exercer une pression vers le bas. Z Le têton de verrouillage [3] se déverrouille.
  • Page 86 Réglages de la machine n ATTENTION Ne pas plier les ressorts plats plus que nécessaire La tension du ressort plat doit arrêter de façon fiable, via le têton de verrouillage, la palette principale et l’extension de palette sur le disque d'épandage. Si les ressorts plats sont trop pliés, ils perdent la tension nécessaire à...
  • Page 87: Réglages Pour Les Types D'engrais Non Répertoriés

    2 options différentes sont disponibles pour régler un type d'engrais non mentionné. Système d'identification d'engrais Le système d'identification d'engrais RAUCH (équipement spécial) per- met de déterminer rapidement et simplement les réglages d'épandage en cas d'engrais inconnus. L'identification d'engrais peut être effectuée sans problème avec un min- imum d’équipements et ce, même sur le terrain.
  • Page 88 Réglages de la machine 7.4.2 Effectuer un passage (test pratique) Plan de disposition : Longueur de la surface de test : 60 - 70 m 1/2x 1/2x Figure 7.16 : Plan de disposition pour un passage Préparation d'un passage : Sélectionner dans le tableau d'épandage un engrais similaire et régler l'épan- deuse en conséquence.
  • Page 89 Réglages de la machine Figure 7.17 : Plan de disposition des bacs collecteurs Disposer les bacs à l'horizontale. Les bacs inclinés peuvent entraîner des er- reurs de mesure (figure 7.17). Effectuer le contrôle de débit (voir chapitre 8 : Contrôle de débit et vidange du reliquat de produit, page 91).
  • Page 90 Réglages de la machine Evaluation des résultats et correction si nécessaire: Verser le contenu des bacs de récupération situés les uns derrière les autres et le verser dans les éprouvettes en partant de la gauche. Lire la qualité de la répartition transversale sur le niveau de remplissage des trois éprouvettes.
  • Page 91: Effectuer Trois Passages (Essai Pratique)

    Réglages de la machine 7.4.3 Effectuer trois passages (essai pratique) Plan de disposition : Largeur de la surface de test : 3x distance entre les passages Longueur de la surface de test : 60 - 70 m Les trois passages doivent être parallèles. Lors de la réalisation du test sans passages entraînés, les traces de passage doivent être mesurées avec un mètre-ruban et marquées (par ex.
  • Page 92 Réglages de la machine Figure 7.20 : Plan de disposition des bacs collecteurs Disposer les bacs à l'horizontale. Les bacs inclinés peuvent entraîner des er- reurs de mesure (figure 7.20). Effectuer le contrôle de débit (voir chapitre 8 : Contrôle de débit et vidange du reliquat de produit, page 91).
  • Page 93 Réglages de la machine Evaluation des résultats et correction si nécessaire : Verser le contenu des bacs de récupération situés les uns derrière les autres et le verser dans les éprouvettes en partant de la gauche. Lire la qualité de la répartition transversale sur le niveau de remplissage des trois éprouvettes.
  • Page 94: Exemples Pour La Correction Du Réglage Du Distributeur

    Réglages de la machine 7.4.4 Exemples pour la correction du réglage du distributeur Les exemples suivants s'appliquent pour les deux variantes de passage. Résultat Répartition Remède, contrôle de l'essai d'engrais Cas A Répartition régu- Les réglages sont corrects. lière (écart admissible ±...
  • Page 95: Epandage Unilatéral

    2. Régler la position de la première palette mentionnée sur la largeur de travail immédiatement supérieure conformément au tableau d'épandage. p. ex. D4-C1 (15 m) sur valeur de réglage E4-C1 (18 m). Epandage unilatéral RAUCH: 2052292 Figure 7.22 : Epandage unilatéral 7.5.1 MDS 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1 (M) Lors de l'épandage vers la droite ou vers la gauche, désaccoupler les deux...
  • Page 96: Epandage De Bordure Ou Épandage En Limite De Parcelle

    Réglages de la machine Epandage de bordure ou épandage en limite de parcelle L'épandage de bordure désigne la distribution d'engrais à une certaine limite, lors de laquelle de l'engrais parvient encore au-delà de cette limite, mais lors de la- quelle on obtient qu'une faible sous-fertilisation à la limite de la parcelle. Lors de l'épandage en limite de parcelle, quasiment aucune quantité...
  • Page 97: Contrôle De Débit Et Vidange Du Reliquat De Produit

    Contrôle de débit et vidange du reliquat de produit Contrôle de débit et vidange du reliquat de produit Pour le contrôle exact de la quantité épandue, nous recommandons l'exécution d'un contrôle de débit avant chaque changement d'engrais. Procéder au contrôle de débit : Avant le premier épandage.
  • Page 98: Détermination Du Débit Théorique Par Minute

    Contrôle de débit et vidange du reliquat de produit La vitesse d'avancement précise peut également être calculée à l'aide de la for- mule suivante : Vitesse d'avancement (km/h) = Temps chronométré sur 100 m Exemple : Il faut 45 secondes pour parcourir 100 m : = 8 km/h 45 s 8.1.2...
  • Page 99 Contrôle de débit et vidange du reliquat de produit Figure 8.2 : Réglette pour la détermination du débit théorique par minute Calcul à l'aide d'une formule Le débit théorique par minute peut également être calculé à l'aide de la formule suivante : Vitesse d'avance- Largeur de...
  • Page 100: Effectuer Le Contrôle De Débit

    Contrôle de débit et vidange du reliquat de produit Effectuer le contrôle de débit n AVERTISSEMENT Risque de blessures par les produits chimiques L'éjection d'engrais peut occasionner des lésions oculaires et des irritations de la muqueuse nasale. X Porter des lunettes de protection pendant le contrôle de débit.
  • Page 101 Contrôle de débit et vidange du reliquat de produit Exécution : REMARQUE Le contrôle de débit est effectué sur le côté gauche du distributeur d'engrais mi- néral. Par mesure de sécurité, les deux disques d'épandage doivent néan- moins être démontés. 1.
  • Page 102 Contrôle de débit et vidange du reliquat de produit 2. A l'aide du levier de réglage, desserrer l'écrou [3] du dis- que d'épandage. 3. Retirer le disque d'épanda- ge du moyeu. Figure 8.6 : Desserrer les écrous 4. Accrocher la goulotte de contrôle de débit sous la trappe d’écoulement gau- che (vu dans le sens d'avan-...
  • Page 103 Contrôle de débit et vidange du reliquat de produit n DANGER Risque de blessures par les pièces en rotation de la machine Tout contact avec les pièces en rotation de la machine (arbre de transmission, moyeux) peut entraîner des contusions, des écor- chures et des écrasements.
  • Page 104 Contrôle de débit et vidange du reliquat de produit REMARQUE Lors du réglage de la butée de dose d'épandage, s'orienter à l'aide de la gra- duation en pourcentages. Si par ex. encore 10 % du poids de contrôle de débit manquent, la butée de dose d'épandage est réglée à...
  • Page 105: Vidange Du Reliquat De Produit

    Contrôle de débit et vidange du reliquat de produit Vidange du reliquat de produit n DANGER Risque de blessures par les pièces en rotation de la machine Tout contact avec les pièces en rotation de la machine (arbre de transmission, moyeux) peut entraîner des contusions, des écor- chures et des écrasements.
  • Page 106 Contrôle de débit et vidange du reliquat de produit n AVERTISSEMENT Risque de blessures dues aux éléments mobiles dans la tré- La trémie contient des éléments mobiles. Lors de la mise en marche et du fonctionnement du distributeur d'engrais minéral, il y a un risque de blessures aux mains et aux pieds.
  • Page 107: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Maintenance et entretien Sécurité Lors des travaux de maintenance et d'entretien, tenir compte des dangers sup- plémentaires qui ne se présentent pas pendant l'utilisation de la machine. Réaliser toujours les travaux de maintenance et d'entretien avec une attention extrême.
  • Page 108: Contrôle Des Assemblages Par Vis

    Maintenance et entretien 9.2.2 Contrôle des assemblages par vis Les assemblages par vis sont serrés et bloqués en usine au couple nécessaire. Les vibrations et les secousses, en particulier durant les premières heures de service, peuvent desserrer les assemblages par vis. Contrôler le serrage de tous les assemblages par vis sur un distributeur d'en- grais minéral au bout d'environ 30 heures de service.
  • Page 109: Nettoyage

    Maintenance et entretien Nettoyage Pour conserver la qualité de votre distributeur d'engrais minéral, nous recom- mandons de le nettoyer immédiatement après chaque utilisation avec un jet d'eau doux. Pour faciliter le nettoyage, la grille de protection de la trémie est relevable (voir chapitre 9.4 : Ouverture de la grille de protection dans la trémie, page 104).
  • Page 110: Ouverture De La Grille De Protection Dans La Trémie

    Maintenance et entretien Ouverture de la grille de protection dans la trémie n AVERTISSEMENT Risque de blessures dues aux éléments mobiles dans la trémie La trémie contient des éléments mobiles. Lors de la mise en marche et du fonctionnement du distributeur d'engrais minéral, il y a un risque de blessures aux mains et aux pieds.
  • Page 111 Maintenance et entretien Figure 9.3 : Ouvrir le verrouillage de grille de protection Effectuer des contrôles de fonctionnement réguliers du verrouillage de la grille de protection. Voir figure ci-dessous. Remplacer immédiatement les verrouillages de grille de protection défec- tueux. Le cas échéant, corriger le réglage vers le bas/haut en déplaçant le verrouilla- ge de grille de protection [1] (voir figure 9.4).
  • Page 112: Vérifier Et Régler La Vanne De Dosage

    Maintenance et entretien Vérifier et régler la vanne de dosage Contrôler le réglage des vannes de dosage (vérifier si elles s'ouvrent de façon uniforme) avant chaque saison d'épandage et si nécessaire aussi pendant la sai- son d'épandage. Lors de l'épandage de semences ou d'anti-limaces, une vérification particulière de l'ouverture uniforme des vannes de dosage est recommandée.
  • Page 113 Maintenance et entretien 8. Prendre un axe de bras infé- rieur de ∅ = 28 mm (pour les semences et anti-lima- ces le levier de réglage ∅ = 8 mm) et l'introduire dans l'ouverture de dosage droite ou gauche. Figure 9.5 : Axe de bras inférieur dans l'ouverture de dosage Cas 1 : L’axe peut être inséré...
  • Page 114 Maintenance et entretien 18. Tirer la vanne de dosage [1] manuellement jusqu'en butée [2] (voir figure 9.6). Figure 9.6 : Tirer la vanne de dosage en butée 19. Placer l’axe dans l'ouverture et tirer le levier de butée vers des valeurs plus petites jusqu'à...
  • Page 115: Mds 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1 (M)

    Maintenance et entretien REMARQUE Les deux vannes de dosage doivent s'ouvrir de façon uniforme. Contrôler donc toujours les deux vannes de dosage. 9.5.2 MDS 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1 (M) Contrôle et ajustage de la vanne de dosage (M) 1. Déposer le distributeur d'engrais minéral sur le sol ou sur une palette. Veiller à...
  • Page 116: Contrôle D'usure De L'agitateur

    Maintenance et entretien Cas 3 : L’axe ne peut pas être inséré dans l'ouverture de dosage. Un nouveau réglage est nécessaire. Continuer avec le point 7. 7. Pour le réglage, il est possible de desserrer la biellette à rotule [1] d'un côté et d'augmenter ou de réduire le réglage des vannes de dosage en effectuant un tour complet.
  • Page 117: Contrôle Du Moyeu Du Disque D'épandage

    Maintenance et entretien Contrôle du moyeu du disque d'épandage Pour conserver la mobilité des écrous borgnes sur le moyeu de disque d'épan- dage, il est recommandé de graisser le moyeu de disque d'épandage (graisse de graphite). Vérifier l'absence de fissures et d'endommagements sur les écrous. Remplacer immédiatement les écrous défectueux.
  • Page 118: Démontage Et Montage Des Disques D'épandage

    Maintenance et entretien Démontage et montage des disques d'épandage n DANGER Danger représenté par le moteur en marche Si des travaux sont effectués sur le distributeur d'engrais minéral lorsque le moteur tourne, des blessures graves peuvent être occasionnées par la mécanique et l'éjection d'engrais. Ne jamais démonter ou monter les disques d'épandage lorsque le moteur et la prise de force du tracteur tournent.
  • Page 119: Montage Des Disques D'épandage

    Maintenance et entretien 2. A l'aide du levier de réglage, desserrer l'écrou [3] du dis- que d'épandage. Retirer le disque d'épandage du moyeu. 3. Reposer le levier de réglage dans le support prévu à cet effet. Figure 9.13 : Desserrer l'écrou borgne 9.9.2 Montage des disques d'épandage Conditions préalables :...
  • Page 120: Contrôler Le Réglage De L'agitateur

    Maintenance et entretien 9.10 Contrôler le réglage de l'agitateur 1. Insérer l'agitateur dans l'arbre de l'agitateur et enclencher le joint à baïonnette. 2. Tirer l'agitateur encranté vers le haut. L'écart entre le bord inférieur de l'agitateur et le fond de la trémie doit main- tenant être d'1 mm.
  • Page 121: Remplacement Des Palettes

    Maintenance et entretien 9.11 Remplacement des palettes Les palettes usées doivent être remplacées. REMARQUE Les palettes usées ne peuvent être changées que par votre revendeur ou votre atelier spécialisé. Condition préalable : Les disques d'épandage sont démontés (voir paragraphe 9.9.1 : Démontage des disques d'épandage, page 112).
  • Page 122 Maintenance et entretien 2. Dégager le ressort plat [2] avec le levier de réglage [3]. Figure 9.17 : Dégager le ressort plat 3. Dégager l’extension de pa- lette usagée [4] de la palette principale [5]. Figure 9.18 : Dégager l’extension de palette Monter une nouvelle extension de palette n DANGER Risque de blessures par les pièces en rotation de la machine...
  • Page 123 Maintenance et entretien 2. Visser la palette au disque d'épandage au moyen de la nouvelle vis [8], des nou- veaux écrous de blocage [6] et des nouvelles rondelles [7]. Figure 9.20 : Points de fixation des palettes 3. Serrer la vis de manière à ce qu'elle soit fermement en contact sur toute sa surface (couple de serrage : env.
  • Page 124: Remplacement De La Palette Principale Ou De La Palette Complète

    Maintenance et entretien 9.11.2 Remplacement de la palette principale ou de la palette complète Démonter la palette n AVERTISSEMENT Risque de blessures par les ressorts plats tendus Le ressort plat est sous contrainte et peut sauter de façon incon- trôlée. X Lors du démontage, respecter une distance de sécurité...
  • Page 125 Maintenance et entretien 3. Démonter la vis [3] avec l'écrou et les rondelles cor- respondants. Figure 9.24 : Vis sur côté inférieur de dis- ques d'épandage 4. Démonter la palette usagée [4] avec l'écrou et les rondel- les correspondants. Figure 9.25 : Retirer la palette d'épandage Monter les nouvelles palettes principales ou les palettes complètes 1.
  • Page 126 Maintenance et entretien n DANGER Risque de blessures par les pièces en rotation de la machine Si les palettes sont montées avec les anciennes vis, les palettes peuvent se desserrer et provoquer des blessures graves. X Pour le montage de nouvelles palettes, utiliser seulement les nouvelles vis, rondelles et les nouveaux écrous fournis.
  • Page 127 Maintenance et entretien n AVERTISSEMENT Risque de blessures par les ressorts plats tendus Le ressort plat est sous contrainte et peut sauter de façon incon- trôlée. X Lors du démontage, respecter une distance de sécurité suffisante. X Ne pas démonter le ressort en direction du corps. X Ne pas se pencher directement au-dessus du ressort.
  • Page 128 Maintenance et entretien n DANGER Risque de blessures par les pièces en rotation de la machine Si l'écrou de fixation à ressort est trop lâche, la palette peut se desserrer du disque d'épandage. Cela peut provoquer l'endommagement de la machine et des blessures graves ! X Ne desserrer l'écrou de fixation à...
  • Page 129: Remplacement D'une Palette Mds Par Une Palette X

    Maintenance et entretien 9.12 Remplacement d'une palette MDS par une palette X REMARQUE Les palettes standard doivent être remplacées par des palettes X et unique- ment par votre revendeur ou votre atelier spécialisé. Combinaison de palettes n ATTENTION Endommagement de l'environnement dû au montage erroné de palettes Respecter strictement les combinaisons de palettes données.
  • Page 130 Maintenance et entretien Montage de la palette X REMARQUE Veiller à la combinaison correcte de disque d'épandage et de palette d'épanda- ge X ; voir tableau, page 123. 1. Enlever une palette principale et une extension de palette de chaque disque d'épandage.
  • Page 131: Huile Du Réducteur

    Maintenance et entretien 9.13 Huile du réducteur 9.13.1 Quantité et types Le réducteur est rempli d'env. 2,2 l d'huile pour engrenages SAE 90 API-GL-4. REMARQUE Utiliser de l'huile pure, ne jamais faire de mélange. 9.13.2 Contrôle du niveau d'huile, vidange d'huile Le réducteur ne doit pas être lubrifié...
  • Page 132: Plan De Lubrification

    Maintenance et entretien 9.14 Plan de lubrification Points de lubrification Lubrifiant Remarque Arbre de transmission Graisse Voir le manuel d'utilisation du fabricant. Vanne de dosage, Graisse, huile Bien entretenir et graisser régulièrement. levier de butée Moyeu des disques Graisse de graphite Maintenir le filetage et la surface d'appui propres et d'épandage graisser régulièrement.
  • Page 133: Consignes Utiles Pour L'épandage

    Consignes utiles pour l'épandage Consignes utiles pour l'épandage 10.1 Consignes générales Grâce à la technologie moderne, à la construction de notre distributeur d'engrais minéral et à des tests approfondis et permanents sur l'installation de test du dis- tributeur d'engrais en usine, les conditions sont réunies pour assurer un épanda- ge parfait.
  • Page 134: Procédure D'épandage De L'engrais

    Consignes utiles pour l'épandage 10.2 Procédure d'épandage de l'engrais Pour une utilisation conforme du distributeur d'engrais minéral, il convient de res- pecter les conditions d'exploitation, de maintenance et de remise en état prescri- tes par le fabricant. Le mode Epandage inclut donc toujours les opérations de préparation et de nettoyage/maintenance.
  • Page 135: Graduation Du Niveau De Remplissage

    Consignes utiles pour l'épandage 10.3 Graduation du niveau de remplissage Afin de contrôler la dose, la trémie est dotée d'une échelle de niveau de remplis- sage (plage de tolérance des différents traits +/- 10 % max.). Cette graduation permet d'évaluer la quantité d'engrais restante avant d’effectuer un nouveau remplissage.
  • Page 136: Epandage En Fourrière

    Consignes utiles pour l'épandage 10.4 Epandage en fourrière Pour obtenir une bonne répartition de l'engrais en fourrière, une disposition pré- cise des passages est indispensable. Epandage en limite de parcelle Pour l'épandage en fourrière à l'aide du limiteur d'épandage télécommandé TELIMAT : Figure 10.2 : Epandage en limite de parcelle [T] Passage en fourrière...
  • Page 137 Consignes utiles pour l'épandage Epandage normal dans ou à l'extérieur du passage en fourrière Pour poursuivre l'épandage dans la parcelle après l'épandage dans le passage en fourrière tenir compte des points suivants : Faire pivoter limiteur d'épandage TELIMAT hors de la zone d'épandage. Figure 10.3 : Epandage normal [A] Fin d'éventail d'épandage en cas d'épandage dans le passage en fourrière [E] Fin d'éventail d'épandage en cas d'épandage sur la parcelle...
  • Page 138: Telimat T1 (Équipement Spécial)

    Consignes utiles pour l'épandage 10.5 TELIMAT T1 (équipement spécial) Le TELIMAT T1 est un dispositif télécommandé de limitation d'épandage en bor- dure ou limite de parcelle pour les largeurs de travail de 10 - 24 m (20 - 24 m uni- quement épandage en limite de parcelle).
  • Page 139 Consignes utiles pour l'épandage 17.1/19.1 Figure 10.4 : Réglage du TELIMAT [1] Pièce coulissante [2] Echelle graduée [3] Tôles déflectrices [4] Ecrou de serrage pour échelle graduée [5] Ecrou de serrage pour échelle à lettres [6] Echelle à lettres [7] Réglage épandage limité [8] Réglage épandage en bordure...
  • Page 140 Consignes utiles pour l'épandage Réglage des tôles déflectrices (échelle à lettres) : Sur l'échelle à lettres (K à P, [6]), les tôles déflectrices [3] sont réglées sur le type d'engrais et le type d'épandage correspondants (épandage limité ou de bordure). 1.
  • Page 141: Correction De La Portée De La Projection

    Consignes utiles pour l'épandage 10.5.2 Correction de la portée de la projection Les valeurs du tableau de réglage sont des valeurs indicatives. En cas d'écarts de la qualité d'engrais, il peut être nécessaire de corriger le réglage. Pour procéder à une correction du réglage du TELIMAT, il suffit dans la plupart des cas de modifier la valeur afin d'optimiser la portée d'épandage jusqu'à...
  • Page 142: Dispositif D'épandage Sur 2 Bandes Rv 2M1 (Équipement Spécial)

    Consignes utiles pour l'épandage 10.6 Dispositif d’épandage sur 2 bandes RV 2M1 (équipement spécial) Le dispositif d’épandage sur 2 bandes RV 2M1 est situé dans la patte supérieure de la chape. Le dispositif d’épandage sur 2 bandes est conçu de sorte que l’en- grais soit épandu sur le rang [X] à...
  • Page 143: Réglage De L'écart De Rang Et De La Largeur D'épandage

    Consignes utiles pour l'épandage 10.6.2 Réglage de l'écart de rang et de la largeur d'épandage L'écart de rang est réglé en déplaçant les tôles [1]. Figure 10.6 : Tôles sur le dispositif d’épandage sur 2 bandes [1] Tôles La largeur de bande d'épandage peut être réglée en déplaçant les tôles latérales [2].
  • Page 144: Réglages Du Débit D'épandage

    Consignes utiles pour l'épandage 10.6.3 Réglages du débit d'épandage Exemple de calcul de débit d'épandage: L'épandage doit se faire sur deux rangs. La distance entre les deux rangées à traiter est de 3 m. Z Ainsi, la largeur de travail effective est de 6 m (passage une allée sur deux).
  • Page 145: Pannes Et Causes Possibles

    Pannes et causes possibles Pannes et causes possibles n AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'accidents par l'absence de répara- tion des pannes, ou par une réparation incorrecte L'élimination tardive ou incorrecte des défauts ou des pannes par un personnel insuffisamment qualifié entraîne des risques incal- culables avec des conséquences néfastes pour l'homme, la machine et l'environnement.
  • Page 146 Pannes et causes possibles Défaut Cause possible/remède Pas assez d'engrais dans la trace L'engrais a une surface plus rugueuse que l'engrais testé laissée par le tracteur. pour le tableau d'épandage. Le régime de la prise de force est supérieure à celle affi- chée sur l'indicateur du tracteur.
  • Page 147 Pannes et causes possibles Défaut Cause possible/remède Colmatage des ouvertures de do- Retirer les bouchons. Pour cela : sage par : des amalgames de ma- 1. Arrêter le tracteur, retirer la clé de contact, tériau d'épandage, du matériau 2. Ouvrir les vannes de dosage, d'épandage humide, des salissu- res diverses (feuilles, paille, dé- 3.
  • Page 148 Pannes et causes possibles...
  • Page 149: Equipement En Option

    Equipement en option Equipement en option 12.1 Rehausses Grâce à une rehausse de trémie, il est possible d'augmenter la capacité du dis- tributeur d'engrais minéral. Pour les distributeurs d'engrais minéral MDS 17.1 et MDS 19.1, des rehausses à trois et quatre côtés de différentes capacités sont disponibles. Les rehausses sont vissées sur l'appareil de base.
  • Page 150: Répartiteur

    Equipement en option 12.5 Répartiteur A l'aide du répartiteur, les distributeurs d'engrais minéral MDS 17.1 K et MDS 19.1 K peuvent également être raccordés à des tracteurs ne disposant que d'un distributeur hydraulique à simple effet. 12.6 Transmission Tele-Space L'arbre de transmission Tele-Space est télescopique et permet ainsi d'obtenir un espace supplémentaire (environ 300 mm) pour un couplage aisé...
  • Page 151: Dispositif D'épandage Sur 2 Bandes Rv 2M1 Pour La Culture Du Houblon

    Equipement en option 12.8 Dispositif d’épandage sur 2 bandes RV 2M1 pour la culture du houblon et l'arboriculture Le dispositif d’épandage sur 2 bandes est conçu de sorte à ce que l’engrais soit épandu sur 2 rangs (distance entre deux rangs: env. 2-5 m) sur une bande d'une largeur de 1 m en fonction de l'engrais.
  • Page 152: Doigt Agitateur De Semences Rwk 7

    Equipement en option 12.13 Doigt agitateur de semences RWK 7 Pour l'utilisation de semences d'herbe comme engrais. 12.14 Agitateur RWK 15 Pour les matériaux d'épandage farineux. 12.15 Kit de contrôle pratique PPS1/PPS5 Pour la vérification de la répartition transversale dans le champ. 12.16 Système d'identification d'engrais DiS Détermination rapide et aisée des réglages de l'épandeur en cas d'engrais incon- nus.
  • Page 153: Calcul De La Charge Par Essieu

    Calcul de la charge par essieu Calcul de la charge par essieu n ATTENTION Risque de surcharge Le montage d'outils sur l'attelage trois points avant et arrière ne doit pas entraîner le dépassement du poids total autorisé. L'essieu avant du tracteur doit toujours être chargé à au moins 20 % du poids à...
  • Page 154 Calcul de la charge par essieu Outil porté arrière ou combinaisons avant-arrière Calcul du lestage minimal avant G V min • • • • – 0 2 T --------------------------------------------------------------------------------------------- Vmin Noter le lestage minimal calculé dans le tableau. Outil porté avant Calcul du lestage minimal arrière H min •...
  • Page 155 Calcul de la charge par essieu Calcul de la charge d'essieu arrière réelle T – H tat H tat Vtat Noter la charge de l'essieu arrière calculée réelle et celle autorisée indiquée dans le manuel d'uti- lisation du tracteur dans le tableau. Capacité...
  • Page 156 Calcul de la charge par essieu...
  • Page 157: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut 14.1 Sécurité n AVERTISSEMENT Pollution de l'environnement par une mise au rebut inappro- priée de l'huile hydraulique et de l'huile de boîte L'huile hydraulique et l'huile de boîte ne sont pas complètement biodégradables. C'est pourquoi l'huile ne doit pas parvenir dans l'environnement de manière incontrôlée.
  • Page 158: Mise Au Rebut

    Mise au rebut 14.2 Mise au rebut Les points suivants s'appliquent sans limite. En fonction de la législation nationa- le, les mesures en résultant doivent être déterminées et exécutées. 1. Faire éliminer par le personnel spécialisé toutes les pièces, matières con- sommables et produits d'exploitation du distributeur d'engrais minéral.
  • Page 159: Garantie

    Garantie Garantie Les distributeurs d'engrais RAUCH sont fabriqués selon les méthodes de fabri- cation modernes et avec le plus grand soin et subissent de nombreux contrôles. C'est pourquoi RAUCH garantit ses produits pendant 12 mois selon les conditions suivantes : La garantie commence à...

Ce manuel est également adapté pour:

Mds 10.1Mds 11.1Mds 12.1Mds 17.1Mds 19.1

Table des Matières