Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

07571-00 Portable Sampling Drive
Model Nos.
Modèles n°
Modellnummern
Números de modelo
Modelli n°
07571-00
07571-05
Cole-Parmer Instrument Co.
11 (847) 549-7600 (Outside U.S.) (847) 549-7600 (Local) www.masterflex.com
1-800-MASTERFLEX (627-8373) (U.S. and Canada only)
Barnant Company
11 (847) 381-7050 (Outside U.S.) (847) 381-7050 (Local) www.barnant.com
OPERATING MANUAL
PORTABLE SAMPLING
DRIVES
NOTICE D'UTILISATION
ENTRAÎNEMENTS
PORTATIFS DE POMPES
D'ÉCHANTILLONNAGE
BEDIENUNGSANLEITUNG
TRAGBARE
PROBENENTNAHME-
ANTRIEBE
MANUAL DE OPERACIÓN
PROPULSORES
PORTÁTILES PARA
MUESTREO
MANUALE DI ISTRUZIONI
AZIONAMENTI
CAMPIONATORI
PORTATILI
1-800-637-3739 (U.S. and Canada only)
A-1299-0828
Edition 04
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Masterflex E/S 07571-00

  • Page 18 TABLE DES MATIÈRES Intitulé Page MESURES DE SÉCURITÉ ............... . 18 INTRODUCTION ET DESCRIPTION GÉNÉRALE .
  • Page 19: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ DANGERS : Ne JAMAIS raccorder la prise d’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EXTÉRIEURE qui se trouve sur le pan- neau avant directement au secteur. Un tel raccordement peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, pour l’opérateur et provoquer la destruction de l’appareil. N’utiliser que le bloc d’alimentation/transformateur alternatif-continu fourni avec l’appareil pour alimenter ce dernier à...
  • Page 20: Introduction Et Description Générale

    ® ® ® ® Il est conçu pour accepter et entraîner une tête de pompe MASTERFLEX standard, QUICK LOAD , EASY-LOAD ou à tubes PTFE pour le transfert et l’échantillonnage de liquides en clientèle.
  • Page 21: Commandes Et Fonctions

    Choisir l’un des ensembles de tubes et des têtes de pompes MASTERFLEX recommandés et les monter sur l’entraînement conformément aux instructions données dans la notice de la tête de pompe. REMARQUE : OPTIMISATION DES PERFORMANCES AU DÉMARRAGE La charge la plus élevée à laquelle est soumis l’entraînement l’est lors de la mise en marche avec un tube neuf. Pour optimiser les performances à...
  • Page 22: Fonctionnement De L'entraînement

    D. TÉMOIN DE CHARGE DÉL verte qui s’allume lorsque l’alimentation en courant se fait à partir d’une source extérieure et que l’appareil a été placé en mode de charge de batterie. E. INTERRUPTEUR D’ACTIVATION DE TÉMOIN DE NIVEAU DE CHARGE DE BATTERIE Il active le témoin de niveau de charge de batterie lorsqu’on le fait basculer vers le haut ou le bas et qu’on le maintient enfoncé.
  • Page 23 Fonctionnement de la pompe sur la batterie interne DANGER : Le bloc d’alimentation/transformateur alternatif-continu est conçu pour être UTILISÉ À L’INTÉRIEUR UNIQUEMENT. NE PAS l’utiliser à l’extérieur pour recharger la batterie ou alimenter l’appareil. L’inobservation de cet avertissement peut entraîner un choc électrique et des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 24: Entretien

    Fonctionnement de la pompe sur secteur DANGER : Ne JAMAIS raccorder la prise d’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EXTÉRIEURE qui se trouve sur le pan- neau avant directement au secteur. Un tel raccordement peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, pour l’opérateur et provoquer la destruction de l’appareil. N’utiliser que le bloc d’alimentation/transformateur alternatif-continu fourni avec l’appareil pour alimenter ce dernier à...
  • Page 25 A. Connecter le bloc d’alimentation/transformateur alternatif-continu à l’entraînement en relevant le couvercle de la prise d’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EXTÉRIEURE (A) et enfoncer la fiche d’alimentation coaxiale de 2,5 mm dans la prise. (Voir Figure 1.) B. Raccorder le bloc d’alimentation/transformateur alternatif-continu au secteur. C.
  • Page 26 Contrôle/remplacements de balais du moteur (voir Figure 3) AVERTISSEMENT : Arrêter l’entraînement et mettre l’appareil hors tension, y compris le bloc d’alimentation/trans- Moteur formateur alternatif-continu, l’adaptateur d’alimentation sur prise automobile ou toute source extérieure de courant si nécessaire avant de déposer ou de monter une tête de pompe ou un tube.
  • Page 27: Dépannage

    DÉPANNAGE 1. L’entraînement ne fonc tionne pas sur bat terie in terne. A. Vé ri fier que le sé lec teur de source de cou rant (B) est en po si tion BATTERY (bat terie). B. Vé ri fier que le sé lec teur de mode de fonc tion ne ment (C) est en po si tion RUN (marche). C.
  • Page 28: Pièces De Rechange

    J. Vérifier la polarité du courant continu présent au niveau du connecteur de 2,5 mm. La douille est négative et la broche centrale positive. L’entraînement est protégé d’une inversion de la polarité et ne fonctionne pas en cas d’inversion de polarité. K.
  • Page 29: Accessoires

    ACCESSOIRES ® ® 06456-10 Raccord de tube, 3/16 po (tubes des calibres L/S 15 et L/S 25), cannelé ® 06456-20 Raccord de tube, 1/4 po (tubes de calibre L/S 24), cannelé ® 07570-04 Contrepoids pour tubes, bille percée adaptée au montage sur les tubes L/S de calibre 15, 24 ou 25 07571-50 Adaptateur d’alimentation sur prise automobile, limitation de courant...
  • Page 30: Garantie

    GARANTIE Utiliser uniquement des tubes de précision MASTERFLEX avec les pompes MASTERFLEX pour garantir des performances optimales. L’utilisation d’autres tubes peut annuler les garanties applicables. Nous garantissons que ce produit est conforme aux descriptifs. Si une réparation ou un réglage s’avère nécessaire durant la période de garantie, le problème sera corrigé...
  • Page 31 ANNEXE A TÊTES DE POMPES, CALIBRES DE TUBES, SUBSTANCES ET MODÈLES RECOMMANDÉS NUMÉROS DE MODÈLES DE TUBES TÊTES DE N° DE ® ® ® CALIBRE TYGON TYGON VITON ® ® ® POMPES TYPE MODÈLE DE SILICONE C-FLEX PHARMED NORPRENE PTFE DE TUBE Fuoroélastomère ®...
  • Page 32 ANNEXE B HAUTEUR D’ASPIRATION EN FONCTION DU CALIBRE DE TUBE, DE LA SUBSTANCE ET DU DÉBIT TOUS LES DÉBITS INDIQUÉS SONT EXPRIMÉS EN ML/MN À 21,1 °C HAUTEUR ® ® ® CALIBRE SILICONE TYGON TYGON NORPRENE D’ASPIRATION PTFE DE TUBE C-FLEX PHARMED EN M...

Ce manuel est également adapté pour:

E/s 07571-05

Table des Matières