Обзор; Установка И Транспортировка; Обзор Устройства - Metabo KS 216 M Lasercut Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour KS 216 M Lasercut:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
ru
РУССКИЙ
4.2 Особые указания по технике
безопасности при работе с
аккумуляторным инструментом:
Извлекайте аккумуляторный блок из
электроинструмента перед каждой
регулировкой, переоснащением,
техобслуживанием или очисткой.
Примите меры по защите
аккумуляторного блока от попадания
влаги!
Не подвергайте аккумуляторные блоки
воздействию открытого огня!
Не используйте дефектные или
деформированные аккумуляторные блоки!
Не вскрывайте аккумуляторные блоки!
Не касайтесь контактов аккумуляторного
блока и не замыкайте их накоротко!
Из неисправного литий-ионного
аккумуляторного блока может вытекать
слабокислая горючая жидкость!
Если электролит пролился и попал на
кожу, немедленно промойте этот
участок большим количеством воды. В
случае попадания электролита в глаза,
промойте их чистой водой и срочно обратитесь
к врачу!
4.3 Символы на устройстве (в
зависимости от модели)
Прочесть руководство по
эксплуатации.
Не браться руками за пильный диск.
Использовать защитные очки и
защитные наушники.
Не эксплуатировать устройство во
влажных или сырых помещениях.
Лазерное излучение – не
смотрите на луч.
ЛАЗЕР КЛАССА 2
4.4 Защитные приспособления
Откидной предохранительный кожух (18)
Предохранительный кожух служит для
защиты от случайного соприкосновения с
пильным диском и для защиты от отлетающих
опилок.
Предохранительные блокировки (26)
Аккумуляторные устройства: машиной можно
пользоваться только после включения
предохранительных блокировок.
Сетевые устройства: только после включения
предохранительных блокировок открывается
откидной предохранительный кожух и пилой
можно пользоваться.
Упор для заготовок (19)
Упор для заготовок препятствует движению
заготовки во время резки. Во время работы
упор для заготовок должен быть установлен
постоянно.
Дополнительный профиль (31) упора для
заготовок при проведении наклонных
разрезов (32) перемещать после ослабления
фиксирующего винта.
5. Обзор
См. стр. 2.
1 Стол
2 Поворотный стол
3 Фиксирующая рукоятка поворотного стола
4 Вставка стола
5 Фиксатор пильного диска
6 Всасывающий патрубок стружки
7 Мешок для стружки
8 Замок мешка для стружки
9 Транспортный фиксатор
10 Блокировочная кнопка (для увеличения
угла наклона на +/- 2 °)
11 Фиксирующий рычаг для установки
наклона
12 Рукоятка для переноса
13 Ключ со внутренним шестигранником /
место хранения ключа со внутренним
шестигранником
98
14 Устройство для закрепления заготовок
15 Рукоятка пилы
16 Выход лазер
17 Освещение зоны резки
18 Откидной предохранительный кожух
19 Упор для заготовок
20 Продольный упор
21 Площадка увеличения ширины стола
22 Винт фиксатора площадок увеличения
ширины стола
23 Выключатель (вкл/выкл) освещения зоны
резки
24 Выключатель (вкл/выкл) лазера раскроя
25 Выключатель (вкл/выкл) пилы
26 Предохранительная блокировка
27 Аккумуляторный блок *
28 Сигнальный индикатор емкости *
29 Кнопка индикатора емкости *
30 Кнопка разблокировки аккумуляторного
блока *
* в зависимости от модели и комплектации
6. Установка и
транспортировка
При необходимости (21) смонтировать
площадки увеличения ширины стола (в
зависимости от модели)
1. Извлечь правую и левую площадки
увеличения ширины стола из транспортной
упаковки.
2. Вывинтить винты (33) на направляющих
шинах правой и левой площадки
увеличения ширины стола.
3. Направляющие шины площадок
увеличения ширины стола полностью
задвинуть в фиксаторы. Установить
площадку увеличения ширины стола с
откидывающимся вверх продольным
упором (20) на правой стороне.
4. Приподнять устройство за передние
ножки, осторожно опрокинуть назад и
поставить так, чтобы оно не могло
перевернуться.
5. Затянуть винты (33) на направляющих
шинах.
6. Приподнять устройство за передние
ножки, осторожно опрокинуть вперед и
поставить на пол.
7. Установить требуемую ширину и
зафиксировать площадки увеличения
ширины стола фиксирующими винтами
(22).
Установка
Для обеспечения надежной и безопасной
работы устройство должно быть закреплено
на неподвижном основании.
– Основанием может быть стационарно
смонтированная рабочая плита или верстак.
– Устройство должно стоять надежно даже
при обработке заготовок крупного размера.
– Длинные заготовки должны иметь
достаточную опору, которая дополнительно
обеспечивается соответствующей
оснасткой.
Указание:
Для мобильного использования устройство
можно привинтить к фанерному листу или к
столярной плите (500 мм × 500 мм,
минимальная толщина 19 мм). Во время
работы плита должна быть закреплена
винтовыми зажимами на верстаке.
1. Привинтить устройство к основанию.
2. Отпустить транспортный фиксатор (9):
слегка прижать пильную раму вниз и
удерживать в таком состоянии. Вынуть
транспортный фиксатор (9).
3. Медленно поднять пильную раму.
Транспортировка
1. Откинуть пильную раму вниз и вставить
транспортный фиксатор (9).
Внимание!
Транспортировка пилы за защитные
устройства запрещена.
2. Поднимать и переносить устройство за
рукоятку для переноса (12).
7. Обзор устройства
7.1 Выключатель (вкл/выкл)
двигателя
(25)
Включение двигателя:
 Нажать кнопку выключателя (вкл/выкл) и
удерживать ее в этом положении.
Выключение двигателя:
 Отпустить выключатель (вкл/выкл).
7.2 Выключатель (вкл/выкл)
освещения зоны резки
Включение и выключение освещения зоны
резки.
Опасность!
Не направляйте луч света в глаза людей или
животных.
Указание:
На устройствах с аккумуляторами: при
коротком перерыве в работе освещение зоны
резки гаснет (режим покоя), а при
возобновлении работы включается
автоматически. При длительном перерыве в
работе освещение зоны резки выключается.
Для повторного включения: нажать на
выключатель (23).
7.3 Выключатель (вкл/выкл) лазера
раскроя
(24)
Включение и выключение лазера раскроя.
Лазер раскроя отмечает линию слева от
пропила. Выполните пробную резку для
ознакомления с положением.
Опасность!
ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ
НЕ СМОТРЕТЬ НА ЛУЧ
ЛАЗЕР КЛАССА 2
EN 60825-1:2014
P<1 мВт, λ=650 нм
Указание:
На устройствах с аккумуляторами: при
коротком перерыве в работе лазер раскроя
гаснет (режим покоя), а при возобновлении
работы включается автоматически. При
длительном перерыве в работе лазер раскроя
выключается. Для повторного включения:
нажать на выключатель (24).
7.4 Установка наклона
После отпускания фиксирующего рычага (11)
пилу можно бесступенчато наклонять в
диапазоне от 0°до 45° влево относительно
вертикали (36).
Для установки угла до 47° влево
относительно вертикали или до 2° вправо
относительно вертикали во время
перестановки нажмите на блокировочную
кнопку (10).
Опасность!
Для того чтобы угол наклона при распиловке
не менялся, фиксирующий рычаг консоли
отклонения (11) должен быть затянут.
7.5 Поворотный стол
Для пропилов со скосом поворотный стол
после освобождения фиксирующей рукоятки
(3) можно повернуть на 47° влево или вправо.
Таким образом изменяется угол распила
относительно направляющей кромки
заготовки.
(23)

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ks 18 ltx 216

Table des Matières