Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Leica DMR
Instructions · Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
M I C R O S Y S T E M S
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Leica DM R Serie

  • Page 2 5th edition, issued in 2000 by/ 5. Auflage, herausgegeben 2000 von/ édition, publiée en 2000 par: Leica Microsystems Wetzlar GmbH Ernst-Leitz-Strasse D-35578 Wetzlar (Germany) Responsible for contents/ Verantwortlich für den Inhalt/ Département responsable du contenu: Phone/Tel./Tél. +49 (0) 64 41-29 25 19...
  • Page 3 Leica DM R Instructions M I C R O S Y S T E M S...
  • Page 227 Leica DM R Mode d’emploi M I C R O S Y S T E M S...
  • Page 229 Table des matières Remarques importantes Lumière réfléchie – Fond clair ......95 sur le mode d’emploi ......... Lumière réfléchie – Fond noir ......98 Lumière réfléchie – Eclairage oblique ..... 98 Assemblage et description des éléments ..Lumière réflechie – Contraste interférentiel ... 99 Assemblage/Généralités ........
  • Page 230 Trajet optique d’éclairage en lumière transmise* 1 Source d’illumination (boîtiers de lampe non représentés), 2 Magasin de filtres* à 4 positions, 3 Disque de diffusion, 4 Diaphragme d’ouverture, 5 Système de reproduction diaphragme de champ, 6 Diaphragme de champ, 7 Polariseur*, 8 Condenseur Trajet optique d’éclairage en lumière réfléchie* 9 Source d’illumination (boîtiers de lampe non représentés), 10 Magasin de filtres* à...
  • Page 231: Remarques Importantes Sur Le Mode D'emploi

    Remarques importantes sur le mode d’emploi La gamme de microscopes Leica DM R se com- Des languettes en matière plastique transparentes pose d’une série de microscopes de base (statifs permettent un rangement soigné dans le classeur. de base) qui, de par la modulation d’autres Les notices d’utilisation pour les équipements...
  • Page 232: Assemblage/Généralités

    Assemblage/Généralités Déballage mieux qu’un siège de qualité, à la position réglable, pour venir compléter les conditions de Prière de bien vouloir vérifier que le matériel travail optimales au microscope. livré corresponde bien à la description de la fiche de paquetage, du bon de livraison ou de la facture.
  • Page 233 éventuel. En cas d’intervention sur l’appareil, %/230 % Volts lors de travaux au de modifications ou de combinaison avec des microscope avec mise au point mécanique composants non Leica, non prévu dans ce (42.12). Par contre avec les appareils à mise au mode d’emploi, veuillez consulter point motorisée * (fig.
  • Page 234: Sources De Lumière

    Fusibles Mise en place des sources de lumière Selon le niveau d’équipement du microscope il est possible d’adapter jusqu’à quatre boîtiers de Attention: lampe. Si l’on ne désire travailler qu’avec une source de lumière, celle-ci est générallement placée à la gauche du microscope. Pour les deux fusibles intégrés...
  • Page 235 Enlever les bouchons de l’ouvert.ure (22.4) à Pour les procédés en lumière réfléchie, peuvent l’aide du tournevis (3 mm) à 6 pans (1.1), être utilisés outre le boîtier de lampe 106, les introduire la bielle d’attaque (3.5) dans autres boîtiers de lampe suivants: l’ouverture et la visser dans la monture (3.4).
  • Page 236 Lampes de rechange Boîtier de lampe 106 z cf. p. 112 pour numéros de commande. Attention: Boîtier de lampe 106 Uniquement pour lumière réfléchie (48.1)! Débrancher le cordon d’alimentation (2.5), puis Démontage: cf. ci-dessus. démonter le boîtier à l’aide du tournevis à 6 pans (1.1 et 3.2).
  • Page 237 Boîtier de lampe 106 z*, Lampes Hg et Xe Attention: Eviter les branchements et débranchements fréquents car la dure d’utilisation et la stabilité Attention: des lampes pourraient en souffrir. Les lampes (aux halogènes) chaudes ne se Suivre impérativement instructions rallument qu’après avoir refroidi quelques ins- suivantes! tants.
  • Page 238 légèrement de la prise (5.11). Retirer la douille Attention: de lampe (fig. 7) après avoir dévissé les vis de sécurité (5.10). Sortir, s’il y a lieu, la lampe après Avant de transporter les pièces concernées, les avoir desserré les vis de blocage (7.1 et 7.3). caler avec de la mousse synthétique (ou matière Installer la lampe en respectant à...
  • Page 239 Boîtier de lampe 106z, Lampes Hg et Xe collecteur (48.19). Tirer légèrement vers l’extérieur ce bouton de façon à ce que le collecteur sorte de la douille. Attention: Attention: Installer la lampe en vérifiant que: S’assurer que l’éventuel marquage de la douille 1.
  • Page 240 Boîtiers de 106, 106 z Insertion de filtres Parallèlement, il est possible de monter jusqu’à Attention: 4 filtres diamètre 50 mm) en intercalant, de la même manière que ci-dessus, une pièce Attention en lumière transmise: utiliser unique- intermédiaire avec 4 montures de filtres (fig. 9) ment le boîtier de lampe 106 (48.1)! entre le microscope et le boîtier de lampe.
  • Page 241 Porte-filtres*/Boîtier de lampe Magasin de filtres* Les filtres d’un diamètre de 50 mm peuvent être Le magasin de filtres (fig. 10 ainsi que 42.8 et insérés dans le porte-filtres spécial (Acces- 42.15) représente la meilleure monture de filtres soires, fig. 9), à côté du boîtier de lampe, ou qu’il puisse exister: après avoir desserré...
  • Page 242 Vérifier ensuite que les 4 positions fonctionnent Platine porte-objet No. 1086 U* et serrer les vis de fixation. Si des filtres plus Avec équerre de fixation inversée, uniquement épais viennent à coincer, les insérer éventuelle- pour la lumière réfléchie. ment dans une autre position ou les déplacer Dimensions: 160 mm x 150 mm;...
  • Page 243 Seulement pour microscopes avec platine Seulement pour microscopes avec platine porte-objet non interchangeable porte-objet interchangeable La platine porte-objet est, grâce à ses 2 blocs de Monter, s’il y a lieu, tout d’abord le porte-con- protection en mousse synthétique (fig. 11), denseur* (12.10) (cf.
  • Page 244 Guide-objet Pol* Porte-condenseur* Ajuster le guide-objet de façon à ce que la vis La platine du microscope doit être équipée du de fixation en dessous du trou de perçage (13.1) porte-condenseur (12.10) pour les travaux en soit visible. Placer le guide-objet en face des lumière transmise.
  • Page 245 Condenseur général Condenseur universel UCR et UCPR* Uniquement avec la lentile de Bertrand pour les Pour grandissements d’objectifs à partir de 1.6x observations générales (sans objectif), cf. p. 64. (contraste interférentiel ICT en lumière trans- mise à partir d’objectifs 10x) avec coulisseau de Condenseur universel UCE* montage et 2 lentilles auxiliaires (14.2 et 14.5), c’est à...
  • Page 246 Têts de condenseur* Anneaux de condenseurs* pour procédés en pour condenseur UCE, UCR, UCPR contraste Les versions suivantes sont disponibles (fig. 16): Les deux condenseurs cités ci-dessus peuvent 0.90 S 1 Tête de condenseur à sec pour être équipés grâce à des anneaux emboitables, porte-objet en verre jusqu’à...
  • Page 247 Tête de condenseur DF, PH (17.7 et 17.8). Le fond noir est également possible avec les condenseurs spéciaux pour Visser la tête de condenseur (fig. 16) sur le fond noir (fig. 53). Pour le contraste interférentiel condenseur (14.1). ICT en lumière transmise, il est nécessaire d’avoir un barillet à...
  • Page 248 Anneaux de lumière* et barillets d’anneaux Monter, si nécessaire, les prismes de de lumière* contraste interférentiel ICT. Seulement pour le barillet à 8 orifices: placer Après avoir déverrouillé les vis de blocage tout d’abord le couvercle (17.2) sur le barillet (14.4), sortir le barillet du condenseur.
  • Page 249 Prismes pour condenseur ICT* Monter, si nécessaire, les anneaux de lumière pour contraste de phase et fond noir (cf. p. 23). Desserrer la vis de fixation (14.4) et retirer le Placer tout d’abord le couvercle circulaire sur le barillet à 8 orifices (15.2) (le barillet à 5 orifices barillet afin que tous les orifices et fenêtres n’est utilisable...
  • Page 250 Réflecteurs pour lumière réfléchie*/ Introduire vers l’avant jusqu’au butoir dans le Système de filtres pour lumière réfléchie* barillet (fig. 20) le système de filtres (com- binaison de filtre d’excitation, filtre dichroïque, Enlever la partie frontale du microscope (fig. 19) filtre d’arrêt), où le réflecteur de réglage de en exerçant une forte pression de biais et vers lampe (fig.
  • Page 251 Par rotation du barillet, il est possible d’occuper Equipement de l’axe de lumière réfléchie* jusqu’à 4 emplacements. Il est possible d’équiper des microscopes qui Sur le réflecteur BF (pour fond clair, polarisation ont quitté l’usine sans le module AL* HC RF 4. et contraste interférentiel), un filtre neutre AF Pour ce faire, les composants suivants sont (fig.
  • Page 252 Oter le couvercle frontal (22.12) du microscope; Attention: il n’est plus nécessaire. A l’aide du tournevis (3 mm), livré avec le Retourner la partie supérieure avant de la poser microscope, dévisser les 4 vis de fixation (22.1) pour ne pas endommager les éléments optiques. et enlever du microscope le couvercle avec Eviter également le dépot de poussière! l’optique de tube incorporée.
  • Page 253 Pousser de l’intérieur le couvercle et emboiter Description des modules à diaphragme la monture avec verre dépoli (22.5) pour cen- Le module diaphragme HC F dispose d’un trage de lampe dans l’ouverture du statif prévue diaphragme de champ centrable (23c.6 et 8) et à...
  • Page 254 Montage du module à diaphragme HC RF* Le set-diffuseur A (23b.9) est tournable et interchangeable contre le set B. Placer la fente Insérer le réticule de mise au point dans la de la vis (23b.1) horizontalement. Insérer le monture (23a/b.10) après voir dévisser les vis de module à...
  • Page 255 Prismes d’objectifs* Contraste interférentiel Le disque incorporé dans une monture est ICT/ICR monté de la façon suivante dans le revolver porte-objectifs*: dévisser les 2 vis de fixation Les prismes sont déjà montés, dès leur sortie (25.2 et 25.3) du dessous du revolver, à l’aide du d’usine, dans les disques des différentes tournevis (3 mm) à...
  • Page 256 Sur le revolver de centrage Pol (fig. 26 et 38.2), il Polariseurs pour lumière transmise* faut enlever, à la place du couvercle, la fente de Le polariseur pour polarisation orientée (27.3) tube (intercaler un compensateur, 38.6) après peut, au choix, soit être monté directement sur avoir desserré...
  • Page 257 Si nécessaire, dévisser légèrement la vis de geable peut être retiré et être placé dans deux blocage (28.7) à l’aide de la clef à 6 pans (1.5 ou orientations différentes: ↔ parallèle à l’axe le plus long de la monture: 1.4).
  • Page 258 Système de filtres Pol Analyseurs* Réflecteur ICR Deux versions sont disponibles pour les Le polariseur et l’analyseur sont montés en procédés de polarisation en lumières réfléchie position en croix et sont couplés d’un réflecteur et lumière transmise et pour les travaux en de 45°.
  • Page 259 Description de fonction Une autre fonction principale de la lentille de tube consiste à corriger les couleurs et autres Une lentille de tube, qui projette l’image défauts de reproduction, par ex. astigmatisme. intermédiaire dans l’oculaire, donc Cette tâche à toujours été assurée, jusqu’aux nécessaire pour les microscopes à...
  • Page 260: Optique De Tube

    Sur la partie supérieure du statif ouverte se Optique de tube HC P 1x/1.6x trouvent 3 points de butée (22.7), qui corres- avec lentille de Bertrand pondent au module de tube ainsi qu’au module Avec coefficient de tube 1x, modifiable en 1.6x, de lumière réfléchie.
  • Page 261 Leica DM. E = possibilité d’extension pour une projection de données (cf. p. 40 et 101). Les abbréviations des dénominations de types R = réflexion des cadres collimatés et mesure spot...
  • Page 262 observateur, ou 20 % pour le visuel et 80 % de BSA 25 lumière verticale pour la microscopie en polarisation. Tube d’observation binoculaire 25, fig. 31.11. Angle de visée 30°, non destiné aux micro- HC FSA 25 PR scopes pour polarisation. Tubes binoculaires pour observations et photos HC FSA 25 P (31.2).
  • Page 263 Dans les manchons de photos des oculaires photo HC ou TV adaptateurs HC différents peuvent être montés. Faire attention à la combinaison correcte suivant le type oculaire, le système photo (DM LD ou MPS) ou la dimension de chip-TV. Fig. 33 Tube-photo Leica DM RD HC...
  • Page 264: Dispositif De Projection De Diapositives

    L’équipement pour reproduction de diapositives de macroscopie ne sont adaptables que sur les se compose de l’optique de projection, de la tubes HC FSA 25 PE (31.9) et tubes photo Leica partie d’éclairage, avec une lampe aux DM RD HC (fig. 33).
  • Page 265: Dispositif De Macroscopie

    Remplacement de la lampe aux halogènes dans Dispositif de macroscopie le dispositif d’éclairage Le dispositif se compose de l’optique de projec- Débrancher la prise du cordon d’alimentation ou tion (35.3), de l’adaptateur macro (35.5) et du du transformateur. zoom dual macro. Dévisser la vis à...
  • Page 266 Pour les observations visuelles directes (tubes l’oculaire Leica/Wild 16x / 14 B et 25x / 9.5 B, qui voir pages 37 – 38) seuls les oculaires de type requiert une bague d’adaptation spéciale, qui se HC L PLAN sont à utiliser. Diamètre = 30 mm.
  • Page 267 250 mm (250 mm = de tube HC V de 3 lentilles de tube variables. Le distance conventionnelle d’observation). tube photo Leica DM RD HC permet une varia- L’indice de champ des oculaires utilisés doit tion progressive du coefficient de tube.
  • Page 268: Oculaires

    (2 à 3 apparaisse bien de côté pour en faciliter sa dioptries) par un opticien que l’on va placer dans le lecture plus tard. Revisser la bague de sécurité protège diaphragme (36.7). Leica ne recommande et partie inférieure de l’oculaire. toutefois cette méthode...
  • Page 269 en croix indique alors les directions de passage Monture d’objectif filetée et bague intermédiaire des rayons des polariseurs ou les directions de d’objectif vibration de l’objet dans sa position la plus Les objectifs pour fond clair et fond noir en lumineuse (diagonale).
  • Page 270 Adaptation d’objectifs avec pas de vis RMS Les numéros de commande aux chiffres 6 ou 7 (Royal Microscopical Society W 0.8x 1/36″): les en 3ème position signifient qu’il s’agit d’objectifs objectifs avec ce type de pas de vis classique pour distance focale de la lentille de tube de ne sont à...
  • Page 271 Objectifs/Montage Inscription Microscopes avec revolver fixe: abaisser au Par ex.: maximum la platine porte-objet (42.12 ou 44.3). ∞/0.17/A Avec mise au point motorisée, appuyer de fa- N PLAN 10x / 0.25 PH 1 506 088 çon simultanée sur les touches 44.5 et 44.6, afin que les grandissements d’objectifs, éventuelle- ∞...
  • Page 272 No. 1 H (high performance, 0,17 mm) selon les microscopes Leica peut se situer sur 4 positions normes DIN 58 878/ISO 8255/1. L’épaisseur de la de hauteur standard (A, B, C, D) par rapport à la couche du milieu d’inclusion entre l’objet et le...
  • Page 273 Objectifs achromatiques avec distance frontale donc résolution (optique) = 0.55 : 1.0 = 0.5 µm particulièrement grande (cf. tableau récapitula- tif des objectifs Leica). Les objectifs L avec b) la profondeur de champ: (résolution axiale) ouvertures supérieures à 0.25 sont conçus pour c) la luminosité...
  • Page 274 ↑ préparations fortement colorées, l’huile à immersion peut être réchauffée de quelques Les objectifs Leica avec longueur de tube à degrés compte tenu de l’absorption de l’objet. l’infini peuvent, en règle générale, être utilisés A cet égard, il faut limiter le champ-objet éclairé...
  • Page 275 Objectifs CORR Objectifs à immersion d’eau. En fonction des on Objectif spécial avec adaptation réglable à possibilités, on peut utiliser de l’eau distillée ou l’épaisseur du couvre-objet: réglage grossier de au moins déminéralisée, puisque les tâches la monture de correction (40.6) par la rotation de provoquées par le dépot de calcaire sont la molette sur la valeur moyenne ou évaluée: souvent difficiles à...
  • Page 276 Couvercle emboîtable CG et IMM Coloration-repère des objectifs Il est livrable pour certains objectifs avec En accord avec les normes allemandes (DIN) et grande distance de travail, et a pour fonction de internationales (ISO), le grandissement de permettre d’obtenir qualité d’image chaque objectif est caractérisé...
  • Page 277 67. Attention: Nous conseillons néanmoins, tout particulière- ment pour les appareils d’alimentation hors programme Leica, d’allumer les lampes à décharge dans un gaz avant de mettre en fonction les autres éléments! Uniquement pour le miroir commutable (3.3, 61.7): si deux boîtiers de lampe sont utilisés,...
  • Page 278 Analyseur* préparations, pour lumière réfléchie, qui ne sont pas planes doivent être travaillées à l’aide de la Mettre l’analyseur (48.2) hors fonctionnement en presse à main et de la pate à modeler, avant le tirant partiellement. d’être placées sur un porte-objet. Réflecteur*/Bloc de filtres* Platines à...
  • Page 279 Réglage du couple de rotation: le couple de Platine tournante Pol*, guide-objet Pol* rotation est déjà réglé en usine de façon optima- On peut caler la préparation sur la platine porte- le. Une modification peut néanmoins s’effectuer objet soit à l’aide de 2 valets de fixation, soit de la façon suivante: amener la bouton avec le guide objet Pol 3 multi-formats (fig.
  • Page 280: Utilisation

    Filtres* Filtre vert, Sert a l’augmentation du con- panchroma- traste pour les prises de vue Les filtres peuvent être insérés soit dans le tique en noir et blanc. porte-filtres (fig. 9, diamètre de filtre de 50 mm), soit dans le boîtier de filtres (fig 10, Ø 32 mm), DLF 12 (bleu) Filtre de conversion pour la soit sur le verre pare-poussière du pied du photographie en couleur avec...
  • Page 281 Blocage de la platine* Attention: Réglage en hauteur de la platine (uniquement avec platine interchangeable*). Veiller à ce que le condenseur ne repose pas La mise au point de la préparation est décrite sur le pied du microscope! dans les chapitres suivants. La hauteur de la Resserrer provisoirement la vis de blocage.
  • Page 282 Mise au point motorisée* 1.2 Mise au point La position en hauteur de la platine porte-objet Attention: peut être définie soit: – à l’aide du bouton de commande de mise au Lire attentivement le mode d’emploi avant de point approchée et fine (44.4). procéder à...
  • Page 283 1.2.2 Réglage en hauteur de la platine à l’aide Mise au point fine de touches Le déplacement vertical motorisé de la platine Avec les touches «Auf» (44.2) et «Ab» (44.3), la ne s’effectue pas de façon continue, mais par platine peut être déplacée verticalement à une paliers.
  • Page 284 1.4 Fixer et lâcher les seuils z 1.5 Revolver porte-objectifs «intelligent» (codé)* Par la pression et le maintien ≤ 1 sec. des Le revolver porte-objectifs codé permet de touches «Obere Schwelle» (44.5) ou «Untere réaliser le classement et l’enregistrement des Schwelle»...
  • Page 285 (48.24). encore 12 mm en dessous du seuil défini). Les valeurs positives correspondent à des positions Sur le microscope de Leica DM RXE, la bague de en hauteur au dessus de la butée supérieure. régulation de l’intensité lumineuse (48.24), qui Si le seuil supérieur n’est pas fixé, apparaît alors...
  • Page 286 (ou des) des objectifs. Cependant, la parafocalité des lentille(s) d’œil; en effet, avec une mauvaise microscopes Leica avec mise point mise au point de la lentille d’œil, le plan focal mécanique est si précise qu’après chaque...
  • Page 287: Objectifs

    La compensation «0» est donc mince possible (par ex. un micromètre-objet ainsi mémorisée pour l’objectif concerné. Les Leica) pour avoir, également avec les forts autres objectifs peuvent désormais être mise au grandissements un plan focal défini. point, comme déjà évoqué ci-dessus, soit à...
  • Page 288 (fig. 45). On peut ainsi observer des objets de large. applications photographie sont toutefois limitées. Le système microphotographique Leica DM RD HC ne fonc- Max. SFZ = 25, pas pour optique tube HC Pol (Pol 1x/ tionne qu’à partir du facteur 1x, et avec une 1.6x/lentille Bertrand)
  • Page 289 (monture télescopique) (cf. p. 51) avant d’effectuer la mise au point. Utiliser les objectifs avec gravure «OIL» uniquement avec de l’huile Leica à immersion normée (DIN/ISO). Nettoyage uniquement avec de l’alcool éthylène. Les Fig. 45 Condenseur général objectifs IMM peuvent être notamment utilisés avec de l’eau, de la glycérine ou de l’huile.
  • Page 290 Commuter l’analyseur (54.3), la lentille de tube 2ème méthode (fig. 46b) 1.6x (54.11) et la lentille de Bertrand (54.2) en Déplacer la partie marquée de l’objet (46a) position de repos. Fermer considérablement le jusqu’au milieu M du réticule en croix. Tourner diaphragme d’ouverture (54.9).
  • Page 291 Réglage du tube et des oculaires Seulement pour les oculaires sans réticule: Lors du réglage de la lentille d’œil, une ligne de Régler le répartiteur optique du tube-photo en couleur claire (36.5) est visible sur le revêtement position d’observation visuelle en poussant à extérieur de l’oculaire.
  • Page 292 Boîtier de lampe 106* Retirer un oculaire du tube ou commuter la pour lumière transmise uniquement lentille de Bertrand (50.2) en position de service et faire la mise au point, jusqu’à ce que la Lampe aux halogènes 12 V 100 W dans le boîtier surface circulaire claire apparaîsse nette.
  • Page 293 Fond clair, éclairage de Koehler Condenseurs/Diaphragme de champ Réglage des condenseurs UCE, UCR et UCPR et Fermer le diaphragme de champ (48.22). des diaphragme de champ (éclairage de Koehler) Refermer le diaphragme d’ouverture (48.21). Enclencher l’objectif au grandissement 10x (ou Commuter la tête de condenseur (48.15).
  • Page 294 Abaisser le condenseur le plus bas possible, en Le diaphragme de champ (48.22) protège la tournant soit la vis de butée du condenseur préparation de réchauffements inutiles et (48.13), soit le bouton de réglage en hauteur retient toute la lumière non nécessaire à (48.12), afin que le bord du diaphragme de l’éclairage de l’objet, si bien que le contraste en champ apparaîsse net (49b);...
  • Page 295 Diaphragme d’ouverture microscopie polarisante, une fermeture du diaphragme d’ouverture provoque Le diaphragme d’ouverture (48.21) définit la renforcement des couleurs, sauf en conoscopie résolution axiale, la profondeur de champ et le (cf. p. 82). contraste de l’image microscopique. On obtient la meilleure résolution, lorsque les ouvertures de l’objectif et du condenseur sont à...
  • Page 296 (cf. p. 82), où l’angle des axes optiques dans un cristal biaxial est élevé. Ceci nécessitera En observation en fond clair, la tête de conden- environ 1 goutte d’huile à immersion Leica sur la seur peut être également escamotée, avec des lentille frontale du condenseur; faire attention objectifs 10x.
  • Page 297: Contraste De Phase

    Contraste de phase Tel le fond noir en lumière transmise et le contraste interférentiel ICT, le contraste de phase sert de manière presque identique à renforcer contraste préparations incolores. Placer dans le trajet optique un objectif à faible grandissement (10x) pour contraste de phase (gravure d’objectif = PH), puis effectuer la mise au point de la préparation.
  • Page 298 Ouvrir le diaphragme d’ouverture (48.21) (= Sources d’erreurs possibles position PH). Préparation: trop épaisse, trop mince, trop Amener la lentille de Bertrand* dans le trajet colorée; indice de réfraction du milieu de optique (= position B) en tournant sa bague de montage et de l’objet identiques, si bien qu’il n’y réglage (50.2) et procéder à...
  • Page 299: Fond Noir En Lumière Transmise

    Fond noir en lumière transmise, Fond noir en lumière transmise avec avec les condenseurs UCE, UCR et UCPR condenseur spécial pour fond noir Le fond noir est possible à réaliser avec tous les L’utilité des condenseurs DF (fig. 53) dépend de objectifs à...
  • Page 300 Effectuer la mise au point de la préparation avec Sources d’erreurs possibles l’objectif 10x, et ouvrir le diaphragme de champ L’éclairage en fond noir possède une grande (48.22). sensibilité détection moindre Ajuster le condenseur en x, y et z (48.12 et 48.16) hétérogénéité...
  • Page 301: Polarisation En Lumière Transmise

    Polarisation en lumière transmise* Tout en observant le champ sans objet, régler le fond noir de façon optimale en faisant tourner le cf. p. 65 pour centrage d’objectif (uniquement polariseur (en aucun cas l’analyseur!). Avec des pour microscopes polarisants). préparations, des lentilles de condenseur ou Régler la source de lumière, les diaphragmes et des polariseurs recouverts de poussière, il se le condenseur comme pour le fond clair en...
  • Page 302 En réglant légèrement d’examens. Pour de plus amples détails, prière le polariseur, on peut distinguer deux traits de consulter la brochure Leica «Microscopie en foncés qui forment une croix en position exacte polarisation» (No. de commande 923 021 (en de croisement.
  • Page 303 Si la luminosité de l’image est trop faible, alors Si la préparation contient beaucoup de parti- dans ce cas seulement, l’analyseur et le cules biréfringentes opaques, polariseur doivent être enlevés. Un filtre gris l’analyseur sera alors souvent tourné, à partir de peut être placé...
  • Page 304: En Lumière Transmise

    Observation de vue d’ensemble simple protégée de la poussière par un cache à Déposer la préparation pour lumière transmise fermeture automatique sur ressorts. Avec sur le polariseur, enclencher la tête de l’analyseur IC/P (30.5), la lame Lambda est mise condenseur et effectuer la mise au point à tra- en fonction lorsqu’en tournant l’analyseur, l’inscription gravée λ...
  • Page 305 Ils doivent également être orientés dans la Pour la mesure, le compensateur est introduit direction N – S/E – O, c’est à dire que l’analyseur dans la fente de tube et réglé jusqu’à ce que doit être réglé exactement dans la position de l’emplacement de l’objet à...
  • Page 306 Conoscopie de structures cristalliques Compensateur B basculant selon Berek, avec Uniquement en combinaison avec le micro- domaine de mesures allant jusqu’à 5 longueurs scope polarisant Leica DM RXP: les cristaux d’onde. biréfringents mettent en évidence, dans la Compensateur (57.8) avec lame MgF pour pupille de sortie de l’objectif (c’est à...
  • Page 307 Puisque images interférentielles Réglage de la conoscopie apparaissent au niveau de la pupille, elles ne Les emplacements d’objet qui possèdent les sont donc pas visibles en observation normale différences de marche les plus basses (cf. (observation orthoscopique). Elles peuvent être tableau p.
  • Page 308 introduire pour cela les tournevis à 6 pans (1.1) Par ailleurs, une définition du caractère optique l’un après l’autre dans les 2 ouvertures (54.1). ne peut avoir lieu que lorsque le milieu de la Orienter l’oculaire droit éventuellement de sorte croix est situé...
  • Page 309: Sources D'erreurs Possibles

    Cristaux positifs biaxiaux: Sources d’erreurs possibles La direction de déplacement des franges d’inter- Suite à l’emploi de sources lumineuses trop férences va du côté convexe au côté concave puissantes, les polariseurs peuvent être endom- des isogynes lorsque le compensateur est magés (changement de couleur) ou considéra- commuté.
  • Page 310 Condenseur Introduire l’analyseur (50.1) dans le microscope jusqu’au deuxième cran. L’inscription Lambda Important: seules les têtes de condenseur (λ) ne doit pas être visible et doit donc se situer 0.90 S 1, P 0.90 S 1 et P 1.40 OIL peuvent être sur la face tournée vers le bas, cf.
  • Page 311 Mettre point préparation; utiliser Commuter la tête de condenseur (48.15). éventuellement une préparation colorée ou le Intercaler la lentille de Bertrand (50.2) ou utiliser bord du couvre-objet en tant qu’aide à la mise la lunette de réglage (fig. 51). Introduire un à un au point.
  • Page 312 Choix de prismes Contraste de couleur: orienter l’analyseur de sorte que l’inscription gravée λ soit située sur la Choisir le prisme côté objectif (60.7) qui est face du haut. Quand on utilise l’analyseur rotatif caractérisé, dans la lère ligne de l’inscription sur 360°...
  • Page 313 Techniques de confection des préparations Les prismes IC dans le condenseur ne sont pas correctement montés. Pour le vérifier, combiner Causes éventuelles d’une qualité d’image ICT les prismes avec tous les objectifs ICT disponi- médiocre bles et contrôler si l’image de contraste Le milieu d’enrobage, le porte-objet (boîte de interférentiel est optimale quand les valeurs de Petri) ou l’objet (cristaux, fibres par ex.)
  • Page 314 Autre possibilité: Projection à partir de la préparation Attention: Mettre au point une préparation en lumière réfléchie, au potentiel de réflexion important (impossible en fluorescence). Oter l’oculaire du Ne pas regarder directement dans le trajet tube ou mettre la lentille de Bertrand en position de rayons! de service (50.2 ou 54.2/11) et effectuer la mise Pour la commutation sur réflecteur à...
  • Page 315 Le principe de centrage est le même pour toutes les sources de lumière. Attention: Attention avec les lampes Hg et Xe: Veiller à ne pas projeter l’image réfléchie trop longtemps sur électrodes, car il y a Diriger l’image réfléchie du filament (ou de l’arc danger d’explosion en cas de surchauffe.
  • Page 316 Réglage du collecteur, verres diffuseurs le microscope em mode d’observation; intercaler le(s) verre(s) dif-fuseur(s) uniquement avec les Lampes aux halogènes, à vapeur de mercure et lampes aux halogènes et vérifier si l’image est au xénon: éclairée de façon homogène (utiliser des coupes Déplacer le collecteur (61.6) et observer si la d’objets le plus homogènes possible et un objectif surface claire est homogène;...
  • Page 317 Blocs de filtres, objectif, coefficient de tube Fermer le diaphragme et ouvrir: Au cas où l’image diaphragme est placée excentriquement Tout d’abord mettre la préparation en mode par rapport à la surface circulaire: placer la clef lumière transmise. Sélectionner le bloc de filtres de centrage (23b.8, 63b.8) et centrer l’image en fonction du spectre d’excitation et d’émission diaphragme.
  • Page 318 Module à diaphragmes HC RF Erreurs possibles Fluorescence avec module diaphragme HC RF: Fluorescence faible, intensité faible: Comme ici aucun filtre BG 38 n’est intégré, il doit Spécimen mal préparés, trop vieux ou délavés; être monté au besoin dans le magasin de filtres décoloration rapide des spécimen (FITC);...
  • Page 319 Contraste réflectif* peuvent être aplanies sur le porte-objet métallique (No. de commande 563 014) au moyen Sont nécessaires (voir instructions spéciales): de la presse spéciale (No. de commande 563 035) Système réflecteur POL (fig. 18), objectif spécial et de la pâte de fixation d’échantillons. RC, avec quart de lame Lambda pré-montée La presse d’échantillons dispose d’une butée tournante module contraste réflectif HC RC,...
  • Page 320 Il est nécessaire pour cela, de centrer le Pour un changement rapide entre grandisse- diaphragme de champ exactement au milieu ment d’objectif fort et faible. Le canal II est de (65.7) du champ visuel et de fermer le plus avantageux pour les mesures avec diaphragme d’ouverture (65.11/12).
  • Page 321 Complémentairement à la paire de verres bord du diaphragme de champ soit centré par diffusants A, la paire de diffuseurs B est livrable rapport au bord du champ visuel (49c). Un cent- sous le no. de commande 565 502. La paire de rage peut-être également effectué...
  • Page 322 Placer la clef de centrage (23.8) et l’ajuster de Le fond noir nécessite une intensité lumineuse telle manière que le diaphragme fermé soit élevée, étant donné qu’avec mode placé centriquement à l’intérieur de la limite du d’éclairage, la diffraction lumineuse et la cercle (= pupille d’objectif).
  • Page 323 Contraste interférentiel ICR en lumière réfléchie Réglage du contraste Faire pivoter le barillet autour de la position Croiser les polariseurs nulle et améliorer le contraste au moyen du L’exacte position en croix des polariseurs est diaphragme d’ouverture (65.12). une des conditions de base pour obtenir une La méthode du contraste interférentiel livre une qualité...
  • Page 324 Equipements interférentiels quantitatifs Réglage du polariseur R/P (29.1): en combinaison avec l’analyseur IC/P (30.7)) Les différences de niveau et les états de ↔ en combinaison avec l’analyseur 360 (30.1) surfaces sont représentés avec les procédés interférentiels, sour forme de franges d’inter- Objets isotropes qui couvrent tout le champ férences.
  • Page 325 Eclairage de l’image non homogène: Sources d’erreurs possibles en fond clair, Lampe non centrée. fond noir, ICR Réglage en hauteur de l’échantillon trop bas. Défocalisation unilatérale: Surface de l’échantillon n’étant pas située Avec fond clair/noir: exactement à la perpendiculaire (90°) de l’axe Levier d’éclairage oblique mal positionné.
  • Page 326: Dispositif De Projection De Diapositives

    Dispositif de projection de diapositives Des masques personnalisés pour les besoins spécifiques de l’utilisateur peuvent être réalisés Le dispositif de projection de diapositives (fig. par l’utilisateur lui-même. sert à superposer, dans l’image Il faut pour cela reproduire le motif d’origine sur microscopique, graduations, un film négatif 24 x 26 mm, avec lignes claires...
  • Page 327: Dispositif De Macroscopie

    Le porte-diapositive est réglable dans toutes les L’image est observée dans le tube du directions, afin que l’image réfléchie puisse être microscope et est mise au point au moyen de la positionnée dans champ l’image bague moletée. microscopique. Il faut tenir compte du fait que le Le grossissement peut être changé, dans un déplacement de la diapositive va dans le sens domaine de 1 : 4, à...
  • Page 328 Le grossissement total au microscope, ou sur A partir du grossissement M de l’image l’image TV est facilement calculable à l’aide intermédiaire, on obtient le grossissement total d’une échelle de valeurs. dans le plan du film d’un appareil photo, en multipliant entre elles...
  • Page 329 Au moyen des graduations du zoom Macro- plus simple façon mesurer Dual, on peut déterminer la valeur approxima- grossissement exact de l’objet sur le dessin est tive du grossissement total: d’employer micromètre-objet: graduations de micromètre sont en effet Pour cela, il faut multiplier les paramètres retransmises sur le dessin.
  • Page 330: Mesures De Longueur

    ASTM ou négatif petit format. Pour de plus amples détails, prière de consulter le mode d’emploi du fabricant Leica AG, à Vienne. Dispositif de mesures digitales VARIMET Pour la mesure de micro-textures, le système de mesure VARIMET peut être adapté...
  • Page 331 Calibration: Attention: avec l’utilisation de variotubes ou Amener le micromètre-objet et le réticule coefficient de tube variable: parallèle l’un à l’autre, en tournant la platine ou tenir compte plus facteur l’oculaire et étalloner les deux échelles de grossissement! Il est conseillé déterminer pour mesure à...
  • Page 332: Mesures D'épaisseur

    Mesures digitales de longueurs et de hauteur 100x – intervalle = env. 10 µm au moyen de la technique TV voir instructions Grossissement standard: spéciales Leica MFK 2. 200x – intervalle = env. 15 µm Grossissement standard: Mesures d’épaisseur 500x – intervalle = env. 12 µm En principe les mesures d’épaisseur sont...
  • Page 333: Microscopie Télévisée

    – – – 5 18 – 3.8 peuvent être utilisés sur tous les tubes-photo, Adapteur type B, sur le microscope Leica DM RD. La coupe sur le 0.5 – 2.4x HC (SONY) – – 16 – 3.3 – Adapteur type B, moniteur TV dépend de l’adaptateur utilisé...
  • Page 334 Remède: utiliser l’adaptateur TV avec un facteur SONY standard peuvent être adaptées sur tous plus petit. les tubes-photo, sur le microscope-photo Leica DM RD et sur le variotube 28 VPE. Pour cela, les Mauvaise restitution des couleurs. adaptateurs de type B 0.55x et de type vario B/C Remède: varier l’intensité...
  • Page 335: Entretien

    être employées. Les Tous les appareils Leica sont fabriqués et substances dont on ne connait pas la contrôlés avec le plus grand soin. Si toutefois il composition doivent être essayées tout d’abord...
  • Page 336 Lampe aux halogènes 12 V 100 W Boîter de lampe 107/106 z 500 296 Lampe aux halogènes 6 V 4 W ORTHOMAT E, Leica DM RD, Dispositif de reflexion de diapositives 500 137 Lampe à très haute pression de mercure 50 W Boîter de lampe 106 z...
  • Page 337: Registre

    Registre Achromat 48 Filtre 16, 17, 56 Oculaire photo 44 Adresses 2,111 Flash 11, 16 Optique tube 6, 35, 53, 73, 83 Agrandissement 42, 49, 61, 104 Fluorescence 26 Outil 8 ® Agrandissement nécessaire 43 FLUOTAR Ouverture 49 Alimentation en courant 9 Fréquence réseau 5, 9 Analyseur 34, 77, 86 Parfocalité...
  • Page 338: Déclaration De Conformité Ue

    Déclaration de conformité UE Déclaration de conformité UE Nous certifions que la conception et la fabrication de l’appareil décrit ci-dessous, dans les versions que nous commercialisons, sont conformes aux critères de sécurité et de protection de la santé des directives de l’UE concernées.

Ce manuel est également adapté pour:

Dm rxeDm rd hc

Table des Matières