Page 74
Se reporter à ces numéros lors des l’ e ntretien (la réparation) communications avec le détaillant Sony au de l’appareil dans sujet de ce produit. la documentation Modèle no HDR-...
Page 75
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. DANGER - AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Respectez tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. ...
Page 76
Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien qualifié. Un travail de réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), si du liquide ou des objets ont pénétré...
Page 77
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Royaume-Uni Asie Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Chine Hong Kong 200/220 Inde 230/240 Indonésie 127/230 Japon 50/60 République de Corée Malaisie Philippines 220/230 Singapour Taïwan Thaïlande C/BF Vietnam Océanie Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Australie...
Page 78
Moyen-Orient Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Iran C/BF Irak C/BF Israël Arabie Saoudite 127/220 A/C/BF Turquie C/BF Afrique Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Algérie 127/220 République démocratique du Congo Egypte Ethiopie Kenya C/BF Nigéria C/BF Afrique du Sud 220/230 C/BF Tanzanie...
Page 79
DE LITHIUM Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil Les accumulateurs aux ions de capable de la recharger. lithium sont recyclables. Vous Tenez la batterie hors de la portée des petits ...
Page 80
Pour toute question au sujet de cet appareil, Cependant, il n’ e st pas possible de garantir que appeler : des interférences ne seront pas provoquées Sony Centre d’information à la clientèle dans certaines conditions particulières. Si 1-800-222-SONY (7669). l’appareil devait provoquer des interférences Le numéro ci-dessous concerne seulement...
Page 81
Pour l’État de la Californie, États-Unis, Utilisation du caméscope seulement Ne tenez pas le caméscope par les caches des Matériau contenant du perchlorate - une prises ni par les parties suivantes : manipulation particulière pourrait s’appliquer. Protecteur de griffe Écran LCD Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate...
Page 82
Options de menu, écran LCD et objectif À propos du réglage de la langue Afin de ne pas provoquer le malfonctionnement Des captures d’ é cran dans chaque langue locale du caméscope, évitez d’ e ffectuer ce qui suit : sont utilisées pour illustrer les procédures Utiliser l’...
Page 83
DVD enregistrés avec une qualité Remarque sur la température du d’image HD (haute définition) caméscope et du bloc-piles Les supports DVD enregistrés avec une qualité Si la température du caméscope ou du bloc- d’image haute définition (HD) peuvent être lus piles devient très élevée ou très basse, vous sur des appareils prenant en charge le format ne pourrez peut-être pas effectuer de prise de...
Page 84
Ne faites pas ce qui suit. Sinon, le support Sony authentiques. d’ e nregistrement peut s’ e ndommager, les images Les accessoires authentiques Sony peuvent ne enregistrées risquent d’ ê tre perdues, ou il peut pas être offerts dans votre pays ou votre région.
Page 85
Table des matières indiquent respectivement les côtés 3D et 2D du commutateur 2D/3D (p. 26). Les options que vous pouvez régler diffèrent selon la position du commutateur. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES............3 À...
Page 86
Enregistrement d’images avec un appareil externe Sélection d’une méthode d’enregistrement des images à l’aide d’un appareil externe....................47 Enregistrement d’images sur un support externe.
Comment démarrer Étape 1 : Charge du bloc-piles Bloc-piles Adaptateur CA Câble d’alimentation Vers la prise murale Témoin /CHG (flash ou charge) Fiche CC Prise DC IN Alignez la marque de la fiche CC avec celle de la fiche DC IN. Vous pouvez charger le bloc-piles «...
Page 88
Lorsque le bloc-piles est chargé, débranchez l’adaptateur CA de la prise DC IN de votre caméscope. Durée de charge Durée approximative (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’un bloc-piles à plat. Bloc-piles Durée de charge NP-FV50 NP-FV70 (fourni) NP-FV100 Les durées de charge indiquées dans le tableau ci-dessus ont été...
Remarques sur le bloc-piles Lorsque vous retirez le bloc-piles ou débranchez l’adaptateur CA, éteignez le caméscope et assurez-vous que les témoins (Film)/ (Photo) (p. 26) et le témoin d’accès (p. 24) sont éteints. Le témoin /CHG (flash ou charge) clignote pendant la charge si : ...
Étape 2 : Mise en marche et réglage de la date et de l’heure Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Votre caméscope est sous tension. Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’ é cran LCD est ouvert, appuyez sur POWER. ...
Page 91
Réglez l’option [Heure d’été], puis touchez [Suiv.]. Lorsque vous réglez [Heure d’ é té] sur [Activé], l’horloge avance de 1 heure. Sélectionnez le format de date, puis touchez [Suiv.]. Sélectionnez la date et l’heure, touchez pour régler la valeur, puis touchez [Suiv.] ...
Page 92
Touchez [Lancer]. Si vous touchez [Lncer+trd], l’ é cran de mode d’ e nregistrement apparaît. À la prochaine mise en marche du caméscope, l’ é cran [Régl Auto Objectif 3D] s’affichera. Dirigez le caméscope vers le sujet afin qu’il apparaisse dans l’écran LCD. Assurez-vous, en visant le sujet, que l’...
Sujets pouvant être affichés dans l’écran LCD pour le [Régl Auto Objectif 3D] L’ é chelle varie selon le sujet affiché dans l’ é cran LCD. Sujets qui présentent une échelle élevée : Sujets éclairés, notamment les objets à l’ e xtérieur et à la lumière du jour. ...
Étape 3 : Préparation du support d’enregistrement Les supports d’ e nregistrement pouvant être utilisés sont affichés dans l’ é cran de votre caméscope sous la forme des icônes suivantes : Mémoire interne Carte mémoire Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur le support d’ e nregistrement. Le support sélectionné vous permet d’...
Page 95
Insérez une carte mémoire Remarques Réglez le support d’ e nregistrement à [Carte mémoire] pour enregistrer les films ou les photos sur une carte mémoire. Types de cartes mémoires pouvant être utilisées avec le caméscope SD Classe de vitesse Décrits dans le présent manuel «...
Ouvrez le cache, puis insérez la carte mémoire avec le bout arrondi dans la direction illustrée jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Fermez le cache après avoir inséré la carte mémoire. Témoin d’accès Notez la direction du coin arrondi. L’...
Enregistrement ou Lecture Enregistrement Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur le support d’ e nregistrement interne. Les films sont enregistrés en 3D avec une qualité d’image haute définition (HD). Conseils Pour changer le support d’ e nregistrement, consulter la page 22. ...
Page 98
Enregistrement de films Touche MODE (Film) : Pendant l’ e nregistrement d’un film (Photo) : Pendant l’ e nregistrement d’une photo [VEILLE] [ENREGISTRE] Touche START/STOP Sélecteur 2D/3D Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film). Appuyez sur START/STOP pour commencer l’enregistrement. Pour arrêter l’...
Page 99
Pour afficher de nouveau les options sur l’écran LCD Pour utiliser les options, touchez l’ é cran LCD n’importe où, sauf sur les touches. Vous pouvez modifier les réglages à l’aide du menu [Réglage d’affichage]. environ 4 secondes plus tard Pour tourner des films 3D et les voir en 2D dans l’écran LCD du caméscope Après une longue période de tournage en 3D, il est possible que vous ressentiez un certain malaise.
Page 100
Conseils Reportez-vous à la page 65 pour en savoir davantage sur la durée d’ e nregistrement des films 2D. Vous pouvez enregistrer des photos pendant que vous tournez un film en appuyant à fond sur PHOTO (Dual Rec). SteadyShot] est réglé...
Page 101
Réglez le sélecteur 2D/3D à 2D. Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Photo). L’affichage de l’ é cran LCD passe au mode d’ e nregistrement de photos et le format d’image de l’ é cran devient 4:3. ...
Distance maximale du sujet et niveau de zoom La distance permettant d’ o btenir des images 3D avec de la profondeur varie selon le niveau de zoom. Réglez le niveau de zoom à l’aide de la manette de zoom motorisé. Vue plus large Vue rapprochée (grand angle)
Page 103
Lecture. avec.le.caméscope La lecture d’images est accompagnée d’un son puissant grâce aux haut-parleurs stéréos intégrés au caméscope. Par défaut, les films et les photos qui sont enregistrés sur le support d’ e nregistrement interne sont lus. Conseils Pour changer le support d’ e nregistrement, consulter la page 22. ...
Page 104
Passage au mode d’ e nregistrement de films ou de photos Barre chronologique Touche Lecture de Sélection * Touche de modification de l’ é chelle de l’ é vénement Ne s’affiche que lorsque la qualité d’image est réglée à [ Qualité...
Page 105
Conseils Lorsque le sélecteur 2D/3D est réglé à 3D, il n’ e st possible de lire que les films 3D. Lorsqu’il est réglé à 2D, les films 3D et 2D sont lus en deux dimensions. Vous pouvez voir les films en 3D en 2D en appuyant sur 2D/3D DISP (p. 27). ...
Page 106
Réglage de la profondeur des films 3D Vous pouvez régler la profondeur d’un film 3D pendant sa lecture. [Régl. Profondeur 3D] dans l’écran de lecture de films 3D. Touchez Le film s’arrête, et l’ é cran servant à régler la position verticale apparaît. ...
Visionnement de photos Vous pouvez utiliser les fonctions présentées dans l’illustration ci-dessous pendant la lecture de photos. L’illustration ci-dessous s’affichera lorsque vous sélectionnerez [ PHOTO] en appuyant sur la touche de changement du type d’image dans l’ é cran d’index d’ é vénements. Effacer Contexte Précédent...
Lecture des images sur un téléviseur Faites jouer un film sur le Les méthodes de raccordement ainsi que le caméscope ou affichez-y une type (3D ou 2D) et la qualité d’image (haute photo (p. 31). définition (HD) ou définition standard (STD)) présentés à...
Page 109
Raccordement à un téléviseur haute Raccordement à un téléviseur standard définition 16:9 (grand écran) ou 4:3 Lorsque l’ e nregistrement a été fait avec Lorsque l’ e nregistrement a été fait avec une qualité d’image haute définition une qualité d’image haute définition (HD), (HD), les films sont lus avec une qualité...
Page 110
Lorsque vous raccordez avec un câble Avec un téléviseur de type mono (doté HDMI d’une seule prise d’entrée audio) Utilisez un câble HDMI avec le logo HDMI. Raccordez la fiche jaune du câble A/V à la prise Utilisez, à une extrémité, un mini-connecteur d’...
Page 111
« Photo TV HD ». « Photo TV HD » permet une représentation hautement détaillée, aussi précise qu’une photo, des textures et des couleurs subtiles. En raccordant un appareil Sony compatible Photo TV HD au moyen d’un câble HDMI*, vous découvrirez un nouveau monde de photos d’une exceptionnelle qualité...
Opérations avancées Suppression d’images Vous pouvez libérer de l’ e space d’ e nregistrement en supprimant les Pour sélectionner ou supprimer films et les photos inutiles du support des films, touchez [Plusieurs d’ e nregistrement. images]. Dans le cas d’un enregistrement 2D, Remarques ...
Page 113
Pour supprimer tous les films et toutes les photos d’un événement en une seule fois À l’ é tape 3, touchez [Tout dans évènement]. Touchez pour sélectionner l’ é vénement de votre choix, puis touchez Touchez la vignette souhaitée et laissez ...
Enregistrement de films et de photos avec un ordinateur Fonctions utiles si vous raccordez le caméscope à un ordinateur Le logiciel PMB stocké dans le CD-ROM (fourni) comprend des fonctions permettant d’ e xploiter davantage les images prises avec le caméscope. Affichage Enregistrement Copie vers le...
Préparation d’un ordinateur Affichage Étape 1 Vérification du système Minimum 1 024 × 768 points informatique Autres Port USB (doit être fourni en équipement Windows standard, Hi-Speed USB (USB compatible 2.0)), graveur Blu-ray ouDVD (un lecteur CD-ROM est nécessaire pour l’ installation). Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista Le système de fichier NTFS ou exFAT est...
Page 116
Étape 2 Installation du logiciel Sélectionnez le pays ou la région. « PMB » fourni Installez « PMB » avant de raccorder le Sélectionnez la langue qui sera caméscope à un ordinateur. utilisée dans l’application, puis Remarques passez à...
Page 117
Débranchez le câble USB. Lorsque l’installation est Si vous utilisez Windows 7, l’icône pourrait ne pas s’afficher sur le bureau de terminée, retirez le CD-ROM de l’ o rdinateur. Si c’ e st le cas, vous pouvez l’ordinateur.
Démarrer PMB (Picture Motion Browser) Double-cliquez sur l’icône de raccourci « PMB » sur l’écran de l’ordinateur. Le logiciel PMB démarre. Double-cliquez l’icône de raccourci « Aide PMB » sur l’écran de l’ordinateur pour apprendre comment utiliser le logiciel « PMB ». ...
Enregistrement d’images avec un appareil externe Sélection d’une méthode d’enregistrement des images à l’aide d’un appareil externe Vous pouvez enregistrer des films 3D et des films 2D à haute définition (HD) au moyen d’un appareil externe. Sélectionnez la méthode d’ e nregistrement selon l’appareil. Câble de Films Appareils externes...
Page 120
Appareils sur lesquels le disque gravé peut être lu DVD enregistrés avec une qualité d’image (HD) Appareils de lecture au format AVCHD, par exemple un lecteur de disque Sony Blu-ray ou un PlayStation DVD enregistrés avec une qualité d’image à définition standard (STD) Appareils de lecture de DVD ordinaires, comme un lecteur DVD.
Pour en savoir plus sur les supports externes images enregistrées sur un support externe en compatibles, visitez le site Sony de votre pays utilisant le logiciel fourni « PMB ». ou région. Fonctions disponibles après Raccordez l’adaptateur CA et le l’enregistrement d’images sur un...
Page 122
Branchez le câble adaptateur Une fois l’opération terminée, USB à la prise (USB) de votre touchez sur l’écran du caméscope. caméscope. Assurez-vous de ne pas débrancher le câble USB pendant que [Préparation du fichier de la base de données Lors du branchement d’un support d’images.
Page 123
Remarques Le nombre de scènes que vous pouvez Lorsque vous sélectionnez enregistrer sur le support externe est indiqué [Plusieurs images], touchez ci-dessous. Vous ne pouvez pas dépasser ce l’image à enregistrer. nombre, même s’il reste de l’ e space libre sur le support externe.
Page 124
Remarques Lecture des images du support Si votre caméscope ne reconnaît pas le support externe sur le caméscope externe, essayez les opérations suivantes : Rebranchez le câble adaptateur USB à votre caméscope. Raccordez le caméscope au Si le support externe possède un câble ...
Remarques l’écran du caméscope. Vous ne pouvez pas enregistrer de films 3D. Sony DVD n’ e st peut-être pas vendu dans certains pays ou certaines régions. Débranchez le câble USB. Raccordez l’adaptateur CA et le câble d’alimentation à la prise DC IN de votre caméscope et à...
(Rouge) (Jaune) à l’aide de l’adaptateur CA fourni à cet effet (p. 16). Le graveur Sony DVD n’ e st pas offert dans certains pays ou certaines régions. Trajet de signal Les films en haute définition (HD) sont copiés ...
Remarques La copie étant effectuée par transfert de Insérez le support données analogiques, la qualité d’image peut se d’enregistrement dans l’appareil détériorer. d’enregistrement. Vous ne pouvez pas copier d’images à l’aide d’ e nregistreurs raccordés avec un câble HDMI. Si l’appareil d’...
Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus Vous pouvez profiter pleinement de l’utilisation de votre caméscope en faisant un bon usage des opérations de menu. Le caméscope comporte diverses options de menu sous chacune des six catégories de menu. Mode prise de vue (Options de sélection du mode de prise de vue) p. 57 Caméra/Micro (Options pour prises de vue personnalisées) ...
Page 129
Listes des menus Mode prise de vue Film ..........Enregistre des films. Photo ........... Prend des photos. ENREG. lent régulier ....Enregistre au ralenti les sujets rapides. Clip golf ........Divise 2 secondes de mouvement rapide en images qui sont ensuite enregistrées comme un film ou des photos.
Page 130
Visage) Détection de visage ..Règle automatiquement la qualité d’image des visages. Obturateur de sourire ... Prend automatiquement une photo lorsqu’un sourire est détecté. Sensib. dét. sourire ..Permet de régler la sensibilité de la fonction Détection de sourire. Flash) Flash ........
Page 131
Configuration Réglages support) Sélection support ..Règle le support à utiliser pour l’ e nregistrement de films et de photos (p. 22). Informations support ... Affiche des renseignements sur le support d’ e nregistrement, comme l’ e space disponible. Formatage ......Supprime toutes les données du support d’ e nregistrement interne ou de la carte mémoire.
Information détaillée fournie dans le Guide pratique de Pour voir le Guide pratique de « Handycam » « Handycam », double-cliquez l’icône de raccourci sur l’ é cran de l’ o rdinateur. Le Guide pratique de « Handycam » est un guide de l’utilisateur conçu pour être lu sur un écran d’...
élevée. Éteignez le caméscope et Communiquez avec votre détaillant laissez-le au repos quelques instants dans un endroit frais. Sony ou un atelier de service La température de votre caméscope est autorisé Sony. extrêmement basse. Laissez votre caméscope Selon le problème éprouvé, il pourrait être...
Page 134
Sony ou un atelier venez de prendre. Pendant cette opération, vous ne pouvez pas effectuer de nouvel de service autorisé par Sony. Dans ce cas, enregistrement. lorsque vous les contacterez, donnez- Le support d’ e nregistrement est plein.
Page 135
La lumière est insuffisante. Utilisez le flash. La température de votre caméscope nuit à Le caméscope est instable. Tenez le caméscope la sortie HDMI, si bien qu’aucune image ne fermement avec les deux mains. Notez toutefois s’affiche sur le moniteur connecté, entre autres que le témoin d’avertissement correspondant au conséquences.
Durée d’enregistrement des films et nombre de Les durées d’ e nregistrement ont été mesurées photos pouvant être avec une qualité d’image haute définition (HD) et l’ o ption [ Mode d’ENR] réglée à [Standard enregistrées La durée d’ e nregistrement typique indique la ...
Page 137
Conseils Durée approximative prévue Les films enregistrés en 3D ou avec une d’enregistrement des films qualité d’image haute définition (HD) peuvent comporter jusqu’à 3 999 scènes, et ceux que vous tournez avec une qualité d’image à Mémoire interne définition standard (STD) jusqu’à...
Page 138
(50) (100) (205) (410) La matrice de pixels ingénieuse du capteur (5,1 ClearVid de Sony et le système de traitement canaux) d’image (BIONZ) permettent d’ o btenir une résolution d’image fixe qui équivaut aux formats (25) (50) (100) (210) (420) présentés.
froid, une image rémanente peut apparaître sur caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier l’ é cran LCD. Il ne s’agit pas d’une défaillance par un détaillant Sony avant de l’utiliser de technique. nouveau. Lors de l’utilisation du caméscope, le panneau Évitez toute manipulation brusque de l’appareil,...
Page 140
À propos de la manipulation du boîtier À propos de la charge de la pile rechargeable pré-installée Lorsque le boîtier du caméscope est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux légèrement Le caméscope est équipé d’une pile rechargeable imbibé d’ e au, puis essuyez-le avec un chiffon pré-installée permettant de conserver en doux et sec.
– 34,8 mm (1/8 po – 1 3/8 po) fonctionner du tout. Dans ce cas, remplacer Conversion en appareil photo 35 mm la pile par une pile au lithium Sony CR2025. Film * 3D : 34,4 mm – 344 mm (1 3/8 po – 13 9/16 po) L’utilisation d’une autre pile peut entraîner un...
Page 142
50 Hz/60 Hz vitesse d’ o bturation 1/30 seconde) Consommation de courant : 0,35 A - 0,18 A La matrice de pixels ingénieuse Sony de Consommation d’ é nergie : 18 W ClearVid et le système de traitement d’image Tension de sortie : 8,4 V CC (BIONZ) permettent d’...
Page 143
« BIONZ » est une marque de commerce de Sony Corporation. est une marque déposée de Sony Corporation. « BRAVIA » est une marque déposée de Sony Corporation. « DVDirect » est une marque de commerce de Sony Corporation.
Référence rapide Icônes d’écran Centre Centre Icône Signification Gauche Droite [VEILLE]/ État de l’ e nregistrement [ENREGISTRE] Réglage du diaporama Avertissement Mode de lecture En bas Droite Gauche Icône Signification Icône Signification Qualité d’ e nregistrement Touche MENU d’image (HD/STD), cadence de prise de vue Enregistrement avec le...
Pièces et contrôles Les chiffres entre parenthèses ( ) Icône Signification correspondent aux pages de référence. Enregistrement ou lecture en 2D ou en 3D En bas Icône Signification Touche Afficher Images Niv. référence micro faible Zoom micro intégré Mode audio Affich.
Page 146
Écran LCD ou écran tactile Témoin d’accès de carte mémoire (24) Si vous faites pivoter le panneau LCD de Lorsque le témoin d’accès est allumé ou 180 degrés, vous pouvez le rabattre avec l’ é cran clignote, le caméscope est en train de lire ou LCD orienté...
Page 147
Active Interface Shoe La griffe d’interface active (Active Interface Shoe) fournit l’alimentation aux accessoires facultatifs tels une torche, un flash ou un microphone. L’accessoire s’active et se désactive au moyen du commutateur POWER de votre caméscope. Bloc-piles (15) ...
Index Accessoires fournis .......9 Icônes d’ é cran ......72 Sélection support ......22 Index d’ é vènements ....32 Spécifications ......69 Index d’ é vénements ....31 Support d’ e nregistrement...22 Bloc-piles ........15 Installation ........44 Support externe ......49 Système informatique ....43 Câble de raccordement Language Setting ......21 A/V .........37, 54 Lecture .........31...