Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Additional information on this product and
answers to frequently asked questions can be
found at our Customer Support Website.
De plus amples renseignements à propos de ce
produit et des réponses aux questions fréquemment
posées sont disponibles sur le site Web de
l'Assistance à la clientèle.
http://www.sony.net/
Printed on 70% or more recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec
de l' e ncre à base d'huile végétale sans COV
(composés organiques volatils).
2012 Sony Corporation
Printed in Japan
3D Digital HD Video
Camera Recorder
Caméscope
numérique HD 3D
Please also refer to :
Consultez également :
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
HDR-TD20/TD20V
4-419-001-21(1)
Operating Guide
US
Mode d'emploi
FR

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony Handycam HDR-TD20

  • Page 98 Se reporter à ces numéros lors des l’ e ntretien (la réparation) communications avec le détaillant Sony au de l’appareil dans sujet de ce produit. la documentation Modèle no HDR-...
  • Page 99 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. DANGER - AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. Lisez ces instructions.  Conservez ces instructions.  Respectez tous les avertissements.  Suivez toutes les instructions. ...
  • Page 100 Représentation des fiches des cordons d’alimentation CA des pays ou régions du monde Type A Type B Type BF Type B3 Type C Type SE Type O (américain) (anglais) (anglais) (anglais) (CEE) (CEE) (océanien) La tension d’alimentation et le type de fiche représentatifs sont décrits dans le tableau suivant. Il est possible que plusieurs types de fiches et tensions d’alimentation soient utilisés dans une région.
  • Page 101 Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche République de Corée Malaisie Philippines 220/230 Singapour Taïwan Thaïlande C/BF Vietnam Océanie Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Australie Nouvelle-Zélande 230/240 Amérique du Nord Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Canada États-Unis Amérique centrale Pays/régions...
  • Page 102 Afrique Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Algérie 127/220 République démocratique du Congo Egypte Ethiopie Kenya C/BF Nigéria C/BF Afrique du Sud 220/230 C/BF Tanzanie C/BF Tunisie...
  • Page 103 Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un  RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS chargeur Sony authentique ou d’un appareil DE LITHIUM capable de la recharger. Tenez la batterie hors de la portée des petits ...
  • Page 104 Pour toute question au sujet de cet appareil, réglementation de la FCC. appeler : Ces critères sont conçus pour fournir Sony Centre d’information à la clientèle une protection raisonnable contre 1-800-222-SONY (7669). les interférences nuisibles dans un Le numéro ci-dessous concerne seulement les environnement résidentiel.
  • Page 105  (telle que de la fatigue oculaire, de la fatigue, ou des nausées) en regardant des images vidéos 3D. Sony recommande que l’ e nsemble des téléspectateurs prennent des pauses régulières lorsqu’ils regardent 3D des images vidéos. La durée et la fréquence des pauses nécessaires peuvent varier d’une personne à...
  • Page 106 consulter le manuel d’instructions de tout fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la autre appareil ou support utilisé conjointement qualité de l’ e nregistrement. avec ce produit. La vue des jeunes enfants (en particulier ceux de moins de six ans) est encore en développement.
  • Page 107 Le Guide d’utilisation du « Handycam » se trouve dans un manuel en ligne. Consultez-le pour connaître les instructions détaillées sur les nombreuses fonctions du caméscope. Accédez à la page de support Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/ Sélectionnez votre pays ou région. Recherchez le nom du modèle de votre caméscope sur la page...
  • Page 108 Table des matières indiquent respectivement les côtés 3D et 2D du commutateur 2D/3D (p. 31). Les options que vous pouvez régler diffèrent selon la position du commutateur. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES............3 À...
  • Page 109 Prise automatique des sourires (Obturateur de sourire)......44 Enregistrement de films dans des situations diverses........45 Sélection automatique du réglage qui convient à...
  • Page 110 Lancement du logiciel « PlayMemories Home »..........66 Téléchargement du logiciel dédié...
  • Page 111: Pièces Et Contrôles

    Pièces et contrôles Les chiffres entre parenthèses ( ) correspondent aux pages de référence.  Active Interface Shoe  Flash/Torche  Écran LCD ou écran tactile (25, 28)  Objectif (objectif G) Si vous faites pivoter le panneau LCD de 180 degrés, vous pouvez le rabattre avec l’...
  • Page 112  Touche (Afficher Images)  Manette de zoom motorisé (35)  Touche POWER  Touche PHOTO (32)  Touche LIGHT (torche) (46)  Touche MODE (31, 32)  Touche 2D/3D DISP (affichage) (32)  Témoin de mode (Film) ou (Photo) ...
  • Page 113 Fixation de la dragonne  Touches / (Précédent/Suivant) (40)  Touche PLAY  Touche STOP  Touche DISPLAY (33)  Émetteur  Touche START/STOP (31)  Touches du zoom motorisé  Touche PAUSE  Touche VISUAL INDEX (37) Affiche l’ é cran d’index durant la lecture. ...
  • Page 114: Profitez 3D

    Profitez 3D ! Tenez.votre.caméscope.: de.façon.stable.  horizontalement.  fermement.  Filmer (p. 31) Vous.pouvez.filmer.vos.propres.3D.films. Pour.tourner.des.films.qui.semblent.être.en.trois.dimensions.et.réalistes,.il.est. important.de.varier.le.grossissement.basé.sur.la.distance.du.sujet. Apprendre.à.obtenir.un.équilibre.optimal.entre.la.distance.et.le. grossissement.(p..36).
  • Page 115 Lecture instantanée sur télévision (p. 57) A.la.maison,.profiter.de.vos.films.sur.le.grand. écran.de.votre.téléviseur. Lecture instantanée (p. 37) Vous.pouvez.regarder.votre.3D.film.dans.3D.sur.l’écran.LCD.de.votre. caméscope.sans.porter.de.3D.lunettes.. Mettez-vous.directement.en.face.en.direction.de.l’écran.LCD.à.une.distance.  d’environ.30.cm.(11.7./.8.po).pour.regarder.des.films.en.3D.pour.avoir.une. sensation.de.profondeur.optimale. Sauvegarder 3D des films (p. 71) Vous.pouvez.sauvegarder.3D.des.films.sur.un.support.externe.
  • Page 116: Comment Démarrer

    Comment démarrer Accessoires fournis Les chiffres entre parenthèses ( ) indiquent Câble prenant en charge la connexion USB (1) les quantités fournies. Caméscope (1) Adaptateur CA (1) Le câble prenant en charge la connexion USB  est conçu pour être utilisé uniquement avec ce caméscope.
  • Page 117: Charge Du Bloc-Piles

    Charge du bloc-piles Fermez l’écran LCD et fixez le bloc-piles. Bloc-piles Raccordez l’adaptateur CA () et le câble d’alimentation () au caméscope et à la prise murale. Le témoin CHG (Charge) s’allume.  Le témoin CHG (Charge) s’ é teint lorsque ...
  • Page 118: Charge Du Bloc-Piles À L'aide De Votre Ordinateur

    Vous pouvez charger le bloc-piles en branchant le câble USB intégré à une prise murale à l’aide d’un AC-UD10 chargeur USB/adaptateur CA (vendu séparément). Vous ne pouvez pas utiliser d’appareil d’alimentation électrique portable Sony CP-AH2R, CP-AL ou AC-UP100 (vendu séparément) pour charger votre caméscope.
  • Page 119 Pour retirer le bloc-piles Fermez l’ é cran LCD. Faites glisser le levier de dégagement BATT (bloc-piles) (), puis retirez le bloc-piles (). Pour utiliser une prise murale comme source d’alimentation Effectuez les mêmes branchements que pour charger le bloc-piles. Le bloc-piles ne se décharge pas même s’il demeure en place.
  • Page 120: Charge Du Bloc-Piles À L'étranger

    Charge du bloc-piles à l’étranger L’adaptateur CA fourni avec le caméscope vous permet de charger le bloc-piles dans n’importe quel pays ou région offrant une tension comprise entre 100 V et 240 V CA, 50 Hz et 60 Hz. N’utilisez jamais de convertisseur de tension électronique.
  • Page 121: Mise Sous Tension Etréglage De La Date Et De L'heure

    Mise sous tension etréglage de la date et de l’heure Réglez la date, l’heure, et ajustez la lentille avec [Régl Auto Objectif 3D] pour enregistrer des films en 3 dimensions de façon optimale. Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope et mettez-le sous tension.
  • Page 122 Confirmez l’avis d’utilisation continue de votre caméscope. Sélectionnez [Lancer] et affichez un sujet sur votre écran LCD. Si vous sélectionnez [Lncer+trd], l’ é cran  [Régl Auto Objectif 3D] s’affichera lorsque vous allumerez le caméscope la fois suivante. Lorsque l’échelle de l’indicateur dépasse l’indicateur le ...
  • Page 123: Modification Du Réglage De La Langue

    Conseils d’utilisation [Régl Auto Objectif 3D] Se rapporter aux exemples suivants, l’affichage d’un sujet qui indiquerait une plus grande échelle sur l’ é cran LCD. Sujets qui indiquent un plus grande échelle : Des sujets lumineux, tels que des objets situés en extérieur à la lumière du jour ...
  • Page 124 Pour ajuster l’angle du panneau LCD Ouvrez d’abord le panneau LCD à 90 degrés  90 degrés (max.) par rapport au caméscope (), puis ajustez l’angle (). Mettez-vous directement en face en direction de l’ é cran  LCD à une distance d’ e nviron 30 cm (11 7 / 8 po) pour regarder des films en 3D pour avoir une sensation de ...
  • Page 125: Préparation Du Support D'enregistrement

    Préparation du support d’enregistrement Les supports d’ e nregistrement pouvant être utilisés sont affichés sur l’ é cran de votre caméscope sous la forme des icônes suivantes : Support d’ e nregistrement par Autre support d’ e nregistrement défaut Mémoire interne Carte mémoire Remarques Vous ne pouvez pas sélectionner un support d’...
  • Page 126 Pour éjecter la carte mémoire Ouvrez le cache et poussez légèrement sur la carte mémoire une fois. Remarques Pour assurer l’ o pération stable de la carte mémoire, on recommande de formater celle-ci avec le  caméscope avant la première utilisation (p. 77). Le formatage de la carte mémoire effacera toutes les données qui y sont stockées et celles-ci seront irrécupérables.
  • Page 127: Enregistrement Ou Lecture

    Enregistrement ou Lecture Enregistrement Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur le support d’enregistrement interne. Les films sont enregistrés en 3D mode de qualité d’image haute définition (HD). Enregistrement de films Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film).
  • Page 128: Prise De Photos

    Si les films en 3D vous paraissent désagréables Si vous ressentez une gêne lorsque vous visionnez des films en 3D sur l’ é cran LCD pendant une longue période, appuyez sur la touche 2D/3D DISP pour commuter l’image de 3D à 2D. L’image s’affiche en 2D, mais le caméscope continue d’...
  • Page 129 Pour afficher les options sur l’écran LCD Les options sur l’ é cran LCD disparaissent si vous ne faites pas fonctionner le caméscope pendant plusieurs secondes une fois le caméscope mis sous tension ou lorsque vous basculez entre les modes d’ e nregistrement de films et de photos. Appuyez n’importe où...
  • Page 130  Durée d’ e nregistrement restante prévue, qualité d’ e nregistrement d’image (HD/STD), cadence de prise de vue (60p/60i/24p) et mode d’ e nregistrement (PS/FX/FH/HQ/LP) (47)  Touche Afficher Images (37)  Mon bouton (vous pouvez attribuer vos fonctions favorites aux icônes affichées dans cette zone) (76) Enregistrement en mode miroir Ouvrez l’...
  • Page 131: Zoom

    Lorsque [ Img. par seconde] est réglée à [24p], il est impossible d’ e nregistrer des photos pendant que  le caméscope est en mode d’ e nregistrement. L’ é cran LCD de votre caméscope permet l’affichage plein écran de vos images enregistrées (affichage ...
  • Page 132 Distance optimale avec le sujet pour enregistrer des films en 3D La distance à laquelle vous pouvez obtenir de bons 3D films varie en fonction du niveau de zoom. Enregistrez des films en 3D dans cette plage. L’échelle de zoom sur l’écran LCD Distance avec le sujet 10 m 15 m...
  • Page 133: Lecture

    Lecture Vous pouvez rechercher des images enregistrées par date et heure d’ e nregistrement (Visualiser évènement) ou par emplacement d’ e nregistrement (Visualiser carte) (HDR-TD20V). Réglez le commutateur 2D/3D à Pour lire des films en 2D et des photos,  réglez le commutateur 2D/3D à...
  • Page 134 Affichage de l’écran sur l’écran Visualiser évènement Autonomie du bloc-piles Vers l’ é cran MENU Pour voir l’ é cran Visualiser carte (HDR-TD20V) Évènements Nom de l’ é vènement Vers l’ é vènement suivant Vers l’ é vènement précédent Barre chronologique Passage au mode Touche de modification de d’...
  • Page 135: Lecture De Films Et De Photos Sur Une Carte (Hdr-Td20V)

    Lecture de films et de photos sur une carte (HDR-TD20V) Passez à l’écran Visualiser carte en  [Visualiser carte]. touchant Sélectionnez l’emplacement d’enregistrement. Touchez sur la carte la direction vers  laquelle vous souhaitez la faire défiler. Continuez à toucher ce point pour poursuivre le défilement.
  • Page 136: Touches De Fonctionnement Pendant La Lecture

    Affichage de l’écran sur Visualiser carte Vers l’ é cran MENU Pour voir l’ é cran Visualiser évènement Vers l’ é cran d’ e nregistrement de film Lecture de petits films (p. 54) Pour voir Visualiser carte Touche de changement de type d’image (2D uniquement) Précédent/Suivant...
  • Page 137 Pendant le visionnage de photos Les touches de fonctionnement pendant le visionnage de photos dépendent du réglage de la touche de changement de type d’image (p. 38, 40). (Film/Photo) Effacer Suivant Lecture/pause de films Précédent et de photos dans l’ o rdre enregistré...
  • Page 138: Opérations Avancées

    Opérations avancées Réglage de la mise au point des films 3D Vous pouvez régler cet élément à l’aide du  cadran MANUEL (p. 49). Dans les réglages par défaut, le caméscope Régler la profondeur à l’aide détecte la position relative entre un sujet et pour déplacer l’image au premier son arrière-plan pendant l’...
  • Page 139: Enregistrer Nettement Des Individus

    Enregistrer nettement des individus Sélectionnez pour ajuster la direction horizontale Enregistrer nettement  le sujet sélectionné L’ é cran utilisé pour régler la sens horizontal  (Priorité visage) s’affiche en 3D. Votre caméscope peut repérer un visage sélectionné et ajuster automatiquement la mise au point, l’exposition et la couleur de la peau.
  • Page 140: Enregistrer Nettement Des Voix (Voix Plus Proche)

    Pour enregistrer des sujets autres que des individus (Mise au point continue) Touchez le sujet que vous souhaitez enregistrer. Votre caméscope règle automatiquement la Remarques mise au point. Les cadres sur les visages n’apparaissent pas lors  d’un enregistrement 3D. Si vous sélectionnez [Désactivé], s’affiche à...
  • Page 141: Enregistrement De Films Dans Des Situations Diverses

    Enregistrement de films dans des situations diverses Remarques Lorsque la cadence de prise de vue et le mode  d’ e nregistrement sont réglés à [60i]/[Qual. Sélection automatique la+élevée ] ou [60p]/[Qualité 60p], il est du réglage qui impossible d’utiliser la fonction Détection de convient à...
  • Page 142: Réduit Les Secousses De La Caméra

    Détection de secousses de caméscope : Sélectionnez le mode Le caméscope détecte si une secousse se d’enregistrement de votre choix. produit ou non, et effectue la compensation optimale. (Marche), (Trépied) Détection du son : Le caméscope détecte et supprime le bruit du vent pour enregistrer nettement la voix d’une personne ou le son environnant.
  • Page 143: Enregistrement D'images Avec La Qualité D'image Sélectionnée

    Enregistrement d’images avec la qualité d’image Mode d’enregistrement et supports sélectionnée sur lesquels les images peuvent être copiées Sélection de la qualité Mode d’ e nregistrement d’image des films (Mode Types de support d’enregistrement) Vous pouvez changer le mode Sur ce caméscope d’enregistrement afin de sélectionner Support la qualité...
  • Page 144: Modification De La Qualité D'image Des Photos

    Utilisation des fonctions de réglage manuel ] : qualité 1440  1080/60i, [Standard  AVC HD 9M (HQ) ] : qualité 1440  1080/60i, [Longue durée  Filmer des images AVC HD 5M (LP) avec le mode priorité Visionnement de films avec une qualité d’image ...
  • Page 145: Vous Pouvez Prendre Des Images En Mode De Priorité Vitesse

    Remarques Remarques Même si vous ouvrez le diaphragme plus grand Lorsque vous enregistrez des images sous une   (un F plus petit) que F3,4 lorsque vous réglez la lampe fluorescente, au sodium ou au mercure, manette de zoom vers le côté W (Grand angle), des bandes horizontales peuvent apparaître, le diaphragme est réinitialisé...
  • Page 146 Eléments que vous pouvez contrôler Les données caméra affichées sur l’ é cran  LCD varieront en fonction des paramètres avec le cadran manuel d’ e nregistrement du caméscope. Ces paramètres s’affichent à l’aide des icônes Enregistrement 3D suivantes : [Régl.
  • Page 147: Enregistrement D'information Sur L'emplacement (Gps) (Hdr-Td20V)

    Enregistrement d’information sur l’emplacement (GPS) État de la triangulation GPS (HDR-TD20V) Recherche de satellites Les fonctions suivantes sont disponibles si vous utilisez la fonction GPS (Global Positioning System).  Enregistrement d’information Le nombre de d’ e mplacement sur des films ou des points change photos ([Activé] est le réglage par défaut.)
  • Page 148: Affichage D'une Carte De Votre Emplacement Actuel

    Si l’information relative à un emplacement Remarques  Il pourrait s’ é couler quelques secondes avant précédemment chargée est incorrecte, le repère  que le caméscope n’ e ntame la triangulation. ne s’affiche pas. Pour fermer l’ é cran de l’ e mplacement actuel, Utilisez la fonction GPS à...
  • Page 149 Sur la carte satellite et la jauge de Si le caméscope ne peut triangulation obtenir l’information relative à l’emplacement actuel Le centre de la carte satellite indique votre Un écran permettant d’ e ffectuer de nouveau emplacement actuel. Vous pouvez vérifier la une triangulation s’affiche.
  • Page 150: Profitez D'un Abrégé De Vos Films (Lecture De Sélection)

    Profitez d’un abrégé de vos films (lecture de sélection) Lorsque les signaux du système GPS reçus par  le caméscope ont été déviés par les édifices environnants Vous pouvez profiter d’un abrégé de films et Lorsque les signaux du système GPS sont ...
  • Page 151 [Point sélection]  Sélectionnez l’opération Vous pouvez régler les points d’un film ou souhaitée lorsque la lecture de d’une photo qui seront utilisés dans une lecture sélection se termine. de Sélection. Lisez le film de votre choix et  sélectionnez .
  • Page 152: Enregistrement D'une Lecture De Sélection En Qualité D'image Haute

    Pour effacer un scénario enregistré, sélectionnez  Enregistrement d’une  [Supprimer]/[Supp. tout] pendant la lecture de sélection en lecture du scénario. qualité d’image haute définition HD (Enreg. de Conversion du format scénario) de données à la qualité d’image STD (Sélection Vous pouvez enregistrer votre lecture de Sélection favorite en tant que «...
  • Page 153: Lecture Des Images Sur Un Téléviseur

    Lecture des images sur un téléviseur Raccordement à un téléviseur Les méthodes de raccordement et la qualité standard 16:9 (grand écran) ou un d’image sur le téléviseur varient en fonction téléviseur 4:3 du type de téléviseur raccordé et des connecteurs utilisés. Lorsque l’...
  • Page 154: Profiter D'un Son Ambiophonique 5,1 Canaux

    Lorsque l’ e nregistrement a été fait avec une Pour profiter du son ambiophonique en mode   qualité d’image à définition standard (STD), 5,1 canaux des films enregistrés avec une les films sont lus avec une qualité d’image qualité d’image haute définition (HD) et un à...
  • Page 155 A/V. Réglez le sélecteur textures et des couleurs subtiles. d’ e ntrée du magnétoscope sur LINE Le raccordement des appareils de Sony (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.). compatibles au mode Photo TV HD à l’aide ...
  • Page 156: Édition

    Édition Édition sur votre caméscope Suppression de tous les films/photos de la date sélectionnée en une seule fois Remarques Vous pouvez effectuer certaines opérations  1 À l’ é tape 2, sélectionnez [Tout dans d’ é dition de base sur le caméscope. Pour évènement].
  • Page 157: Prise De Photo À Partir D'un Film

    Sélectionnez l’endroit où vous Sélectionnez l’endroit où souhaitez diviser le film en vous souhaitez prendre une scènes à l’aide de , puis photo à l’aide de , puis sélectionnez sélectionnez A : Permet de retourner au début du film A : Permet de retourner au début du film sélectionné.
  • Page 158: Enregistrement De Films Et De Photos Avec Un Ordinateur

    Le logiciel « PlayMemories Home » intégré n’ e st pas pris en charge par les ordinateurs Mac. Pour importer des images du caméscope vers votre Mac et les lire, utilisez le logiciel adapté à votre Mac. Pour plus de détails, rendez-vous à l’adresse suivante. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Page 159: Préparation D'un Ordinateur (Windows)

    Préparation d’un ordinateur (Windows) Autres Étape 1 Vérification du système Le port USB (doit être founi en tant informatique qu’ é quipement standard, port compatible Hi-Speed USB (USB compatible 2.0)), disque et graveur Blu-ray disque/DVD Le système de fichier NTFS ou exFAT est Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista recommandé...
  • Page 160 (Guide d’assistance de « PlayMemories Sous Windows 7, sélectionnez Home ») sur le logiciel ou visitez la page de support PlayMemories Home (http://www. [PlayMemories Home] dans sony.co.jp/pmh-se/). la fenêtre Device Stage. Sous Windows XP/Windows Vista, Remarques sélectionnez [Ordinateur] (sous Veillez à régler [Réglage USB LUN] à [Multiple] ...
  • Page 161 Utilisez l’adresse Internet suivante pour haute définition au format AVCHD. À l’aide installer le logiciel. du logiciel PC inclus, des images en haute http://support.d-imaging.sony.co.jp/ définition peuvent être copiées sur un support DVD. Cependant, un support DVD contenant BDUW/ des images AVCHD ne devrait pas être utilisé...
  • Page 162: Lancement Du Logiciel « Playmemories Home

    Internet suivante et l’installer sur votre ordinateur. Le logiciel « PlayMemories Home » Pour Windows : démarre. http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Double-cliquez sur l’icône de Pour Mac : raccourci « Guide d’assistance http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ de « PlayMemories Home » »...
  • Page 163: Enregistrement D'images Avec Un Appareil Externe

    Enregistrement d’images avec un appareil externe Guide d’enregistrement Il est possible d’enregistrer des films 3D avec une qualité d’image haute définition (HD) sur un appareil externe. Sélectionnez la méthode d’enregistrement selon l’appareil. Films Appareils externes Câble de Page raccordement Support externe Enregistrement d’images Câble adaptateur USB sur un appareil externe avec...
  • Page 164: Appareils Sur Lesquels Le Disque Gravé Peut Être Lu

    Appareils sur lesquels le disque gravé peut être lu Disque DVD en qualité d’image haute définition (HD) Appareils de lecture au format AVCHD, par exemple un lecteur de disque Blu-ray Sony ou une PlayStation  Disque DVD enregistré avec une qualité d’image à définition standard (STD) Appareils de lecture de DVD ordinaires, comme un lecteur DVD.
  • Page 165: Création D'un Disque Avec Le Graveur Dvd

     [Configuration]  sélectionnez Consultez le mode d’ e mploi fourni avec  Connexion]  [Connexion USB]. l’appareil raccordé. Le graveur DVD Sony n’ e st peut-être pas Enregistrez les films sur l’appareil  disponible dans certains pays ou certaines raccordé. régions.
  • Page 166 Remarques Raccordez votre caméscope à Les films 3D sont convertis en 2D avec une  l’appareil d’enregistrement à qualité d’image standard (STD). l’aide du câble de raccordement Vous ne pouvez pas copier d’images à l’aide  d’ e nregistreurs raccordés avec un câble HDMI. A/V.
  • Page 167: Enregistrement D'images Sur Un Support Externe

    Enregistrement d’images sur un support externe Si [Rép.f.base.don.img] est affiché sur  l’ é cran du caméscope, sélectionnez Vous pouvez enregistrer des films et Sélectionnez [Copier.] sur l’écran des photos sur un support externe du caméscope. (périphériques de stockage USB), tel qu’un disque dur externe.
  • Page 168 Pour en savoir plus sur les supports externes  compatibles, visitez le site Web Sony de votre 1 Sélectionnez [Lire sans copier.] à l’ é tape 2. pays ou région.  [Éditer/Copier] 2 Sélectionnez Le nombre de scènes que vous pouvez...
  • Page 169: Personnalisation De Votre Caméscope

    Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus Le caméscope comporte diverses options de menu sous chacune des 6 catégories de menu. Mode prise de vue (Options de sélection du mode de prise de vue)  p. 75 Caméra/Micro (Options pour prises de vue personnalisées)  p. 75 Qualité...
  • Page 170 Pour trouver rapidement une option de menu Les menus [Caméra/Micro] et [Configuration] ont des sous-catégories. Sélectionnez l’icône de sous-catégorie de sorte que l’ é cran LCD affiche la liste des menus dans la sous-catégorie sélectionnée. Icônes de sous-catégorie Si vous ne pouvez pas sélectionner une option de menu Les options de menu ou les réglages en grisé...
  • Page 171: Listes Des Menus

    Listes des menus Mode prise de vue Film ..........Enregistre des films. Photo ........... Prend des photos. ENREG. lent régulier ....Enregistre des films au ralenti. Clip golf ........Divise 2 secondes de mouvement rapide en images qui sont ensuite enregistrées comme un film ou des photos.
  • Page 172 SteadyShot ....Règle la fonction SteadyShot pendant l’ e nregistrement d’un film. Si vous modifiez ce paramètre, le paramètre de la fonction Extended Zoom changera en conséquence. SteadyShot ....Règle la fonction SteadyShot pendant la prise de photos. Zoom numérique ..Règle le niveau de zoom numérique au maximum. Contre-jour automat.
  • Page 173 Fonction lecture Visualiser évènement .... Commence la lecture des images dès l’affichage de l’ é cran Visualiser évènement. Visualiser carte* ....... Commence la lecture des images dès l’affichage de l’ é cran Visualiser carte. Sélection Film......Commence la lecture des scènes de lecture de sélection ou des scénarios de sélection en qualité...
  • Page 174 Réglage USB LUN ..Règle le caméscope afin d’améliorer la compatibilité d’une connexion USB en limitant certaines fonctions USB. Gravure disque ....Enregistre les images qui n’ o nt encore jamais été enregistrées sur un disque. Réglages généraux Bip ........Détermine si le son de fonctionnement (bip) du caméscope est activé ou non.
  • Page 175: Autres/Index

    (Lorsque vous appuyez sur RESET, tous les réglages sont réinitialisés, y compris ceux de  Communiquez avec votre détaillant l’horloge.) Sony ou un atelier de service La température de votre caméscope est  autorisé Sony. extrêmement élevée. Éteignez votre caméscope et laissez-le au repos quelques instants dans un Selon le problème éprouvé, il pourrait être...
  • Page 176 L’appareil s’éteint soudainement. « PlayMemories Home » ne fonctionne pas correctement. Utilisez l’adaptateur CA (p. 23).  Le réglage par défaut entraîne Quittez « PlayMemories Home » et   automatiquement la mise hors tension du redémarrez l’ o rdinateur. caméscope lorsqu’il est inutilisé...
  • Page 177: Codes D'autodiagnostic Ettémoins D'avertissement

    Le bloc-piles est presque épuisé.  tentatives de résolution, communiquez avec votre détaillant Sony ou un atelier de service autorisé par Sony. Dans ce cas, La température du bloc-piles est élevée.  lorsque vous les contacterez, donnez- Changez le bloc-piles ou placez-le dans un leur tous les chiffres du code d’...
  • Page 178: Durée D'enregistrement Des Films Et Nombre De Photos Pouvant Être

    Durée d’enregistrement des films et nombre de photos pouvant être Une carte mémoire incompatible est insérée  enregistrées (p. 30).  « HD » signifie « qualité d’image haute La carte mémoire est protégée en écriture.  définition » et « STD » signifie « qualité L’accès à...
  • Page 179: Bloc-Piles

    Les durées d’ e nregistrement ont été mesurées  Durée approximative prévue avec une qualité d’image haute définition (HD) d’enregistrement des films et l’ o ption [ Mode d’ENR] réglée à [Standard Mémoire interne La durée d’ e nregistrement typique indique la ...
  • Page 180: Nombre Prévu De Photos Pouvant Être Enregistrées

    (20) (50) (100) (205) (410) La matrice de pixels unique du capteur (5,1 canaux)  ClearVid de Sony et le système de traitement d’image BIONZ de Sony permettent d’ o btenir (25) (50) (100) (210) (420) (2 canaux) une résolution d’image fixe qui équivaut aux...
  • Page 181: À Propos Du Maniement Du Caméscope

    À propos du maniement du caméscope À propos du débit binaire et des pixels d’enregistrement Débit binaire, pixels et format d’ é cran de chaque  Utilisation et entretien mode d’ e nregistrement de films (film + audio ou autre) Le caméscope n’...
  • Page 182 Si un objet ou du liquide pénètre dans le  caméscope et du bloc-piles caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier par un détaillant Sony avant de l’utiliser de Si la température du caméscope ou du bloc-  nouveau. piles devient très élevée ou très basse, vous Évitez toute manipulation brusque de l’appareil,...
  • Page 183 Si de la condensation s’ e st formée,  d’accessoires authentiques Sony. éteignez le caméscope pendant environ 1 heure. Les accessoires authentiques Sony peuvent ne  Remarque sur la condensation de l’humidité :  pas être offerts dans votre pays ou votre région.
  • Page 184 Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la  cas, veuillez remplacer la pile par une pile au télécommande sans fil. lithium CR2025 de Sony. L’utilisation d’une Feuille de protection autre pile peut entraîner un risque d’incendie ou d’ e xplosion.
  • Page 185 Pour ne pas endommager le boîtier, évitez : À propos de la charge de la pile  d’utiliser les solvants tels que les diluants,  rechargeable pré-installée l’ e ssence, l’alcool, les chiffons imprégnés de produits chimiques, les répulsifs, les Le caméscope est équipé...
  • Page 186: Spécifications

    Spécifications les données du caméscope, nous vous Système  conseillons de sélectionner Format du signal : Couleur NTSC, norme EIA [Configuration]  [ Réglages support] HDTV 1080/60i, 1080/60p spécification  [Formatage]  [Vide] afin de rendre Format d’ e nregistrement de film : impossible la récupération du contenu 3D : compatible au format MPEG-4 MVC/ de l’appareil.
  • Page 187 Adaptateur CA AC-L200C/AC-L200D vitesse d’ o bturation 1/30 seconde) Alimentation requise : CA 100 V - 240 V, La matrice de pixels ingénieuse Sony de 50 Hz/60 Hz ClearVid et le système de traitement d’image Consommation de courant : 0,35 A - 0,18 A (BIONZ) permettent d’...
  • Page 188 « x.v.Color » est une marque de commerce de  Sony Corporation. « BIONZ » est une marque de commerce de  Sony Corporation. est une marque déposée de Sony  Corporation. « BRAVIA » est une marque de commerce de  Sony Corporation.
  • Page 189: Contrat De Licence Utilisateur Final Pour Les Données Cartographiques

    (là où elle est offerte). Si vous n’acceptez pas les termes de cette LICENCE, SONY n’ e st pas disposé à vous accorder une licence pour le LOGICIEL. Dans un pareil cas, le LOGICIEL Pour utiliser l’application pour PlayStation 3, vous ne sera pas disponible et vous ne pouvez pas l’utiliser.
  • Page 190 « applets », incorporés dans le LOGICIEL) et toute Restriction sur l’ingénierie inverse, la décompilation copie du LOGICIEL sont détenus par SONY, les et le démontage. Vous ne pouvez pas (i) extraire le concédants et les fournisseurs de SONY et leurs LOGICIEL du PRODUIT, (ii) reproduire, copier, affiliés respectifs (ces concédants et fournisseurs de...
  • Page 191 CONTRACTUELLE OU D’UN DÉLIT OU BASÉ Ces conditions constituent le contrat entier entre SUR UNE GARANTIE, MÊME SI SONY A SONY et vous dépendant du sujet de ceci et ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS supplantent dans leur intégralité tous les précédents DOMMAGES, SAUF DANS LE CAS D’UNE...
  • Page 192 Informations sur les droits d’auteur et les Japon marques de commerce 1993-2011 NAVTEQ 2012 ZENRIN CO., LTD. Australie  Hema Maps Pty. Ltd, 2010. Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au). Product incorporates data which is  2010 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and...
  • Page 193: Témoins D'écran

    Témoins d’écran Les icônes suivantes apparaissent lorsque Automatique intelligent  (détection de visage/ vous modifiez les réglages. Voir aussi page détection de scène/ 33 et 40 pour les icônes qui apparaissent détection de secousses de pendant l’ e nregistrement ou la lecture. caméscope/détection du son) (45) Régl.
  • Page 194 En bas Icône Signification Niv. référence micro faible (76) [Réd. bruit vent auto] réglé à [Désactivé] (76) [Voix plus proche] réglé à [Désactivé] (44) Zoom micro intégré (76) Mode audio (76) Low Lux (75) Valeur Régl. exposition auto (75) d’ e xposition Vitesse d’...
  • Page 195: Index

    Index Durée d’ e nregistrement et de Listes des menus ......75 lecture ...........82 LP ..........47 Accessoires fournis .....20 DVD ..........67 Active Interface Shoe ...15, 87 Afficher des options sur l’ é cran Mac ..........66 LCD ..........33 Écran LCD ........33 « Memory Stick PRO-HG Automatique intelligent .....45 Écran tactile .........33 Duo »...
  • Page 196 RESET ..........16 Sélection Film ......56 Sélection support ......29 Son ambiophonique 5,1 canaux ........58 Spécifications ......90 SteadyShot ........46 Support d’ e nregistrement...29 Support externe ......71 Taille d’image ......48 Télécommande sans fil ..17, 88 Témoins d’ é cran ....33, 97 Témoins d’avertissement ....81 Torche...........46 Touches de fonctionnement ..40 Trépied .........16...

Ce manuel est également adapté pour:

Handycam hdr-td20v

Table des Matières