Page 98
Se reporter à ces numéros lors des l’ e ntretien (la réparation) communications avec le détaillant Sony au de l’appareil dans sujet de ce produit. la documentation Modèle no HDR-...
Page 99
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. DANGER - AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Respectez tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. ...
Page 100
Représentation des fiches des cordons d’alimentation CA des pays ou régions du monde Type A Type B Type BF Type B3 Type C Type SE Type O (américain) (anglais) (anglais) (anglais) (CEE) (CEE) (océanien) La tension d’alimentation et le type de fiche représentatifs sont décrits dans le tableau suivant. Il est possible que plusieurs types de fiches et tensions d’alimentation soient utilisés dans une région.
Page 101
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche République de Corée Malaisie Philippines 220/230 Singapour Taïwan Thaïlande C/BF Vietnam Océanie Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Australie Nouvelle-Zélande 230/240 Amérique du Nord Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Canada États-Unis Amérique centrale Pays/régions...
Page 102
Afrique Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Algérie 127/220 République démocratique du Congo Egypte Ethiopie Kenya C/BF Nigéria C/BF Afrique du Sud 220/230 C/BF Tanzanie C/BF Tunisie...
Page 103
Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS chargeur Sony authentique ou d’un appareil DE LITHIUM capable de la recharger. Tenez la batterie hors de la portée des petits ...
Page 104
Pour toute question au sujet de cet appareil, réglementation de la FCC. appeler : Ces critères sont conçus pour fournir Sony Centre d’information à la clientèle une protection raisonnable contre 1-800-222-SONY (7669). les interférences nuisibles dans un Le numéro ci-dessous concerne seulement les environnement résidentiel.
Page 105
(telle que de la fatigue oculaire, de la fatigue, ou des nausées) en regardant des images vidéos 3D. Sony recommande que l’ e nsemble des téléspectateurs prennent des pauses régulières lorsqu’ils regardent 3D des images vidéos. La durée et la fréquence des pauses nécessaires peuvent varier d’une personne à...
Page 106
consulter le manuel d’instructions de tout fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la autre appareil ou support utilisé conjointement qualité de l’ e nregistrement. avec ce produit. La vue des jeunes enfants (en particulier ceux de moins de six ans) est encore en développement.
Page 107
Le Guide d’utilisation du « Handycam » se trouve dans un manuel en ligne. Consultez-le pour connaître les instructions détaillées sur les nombreuses fonctions du caméscope. Accédez à la page de support Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/ Sélectionnez votre pays ou région. Recherchez le nom du modèle de votre caméscope sur la page...
Page 108
Table des matières indiquent respectivement les côtés 3D et 2D du commutateur 2D/3D (p. 31). Les options que vous pouvez régler diffèrent selon la position du commutateur. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES............3 À...
Page 109
Prise automatique des sourires (Obturateur de sourire)......44 Enregistrement de films dans des situations diverses........45 Sélection automatique du réglage qui convient à...
Page 110
Lancement du logiciel « PlayMemories Home »..........66 Téléchargement du logiciel dédié...
Pièces et contrôles Les chiffres entre parenthèses ( ) correspondent aux pages de référence. Active Interface Shoe Flash/Torche Écran LCD ou écran tactile (25, 28) Objectif (objectif G) Si vous faites pivoter le panneau LCD de 180 degrés, vous pouvez le rabattre avec l’...
Comment démarrer Accessoires fournis Les chiffres entre parenthèses ( ) indiquent Câble prenant en charge la connexion USB (1) les quantités fournies. Caméscope (1) Adaptateur CA (1) Le câble prenant en charge la connexion USB est conçu pour être utilisé uniquement avec ce caméscope.
Charge du bloc-piles Fermez l’écran LCD et fixez le bloc-piles. Bloc-piles Raccordez l’adaptateur CA () et le câble d’alimentation () au caméscope et à la prise murale. Le témoin CHG (Charge) s’allume. Le témoin CHG (Charge) s’ é teint lorsque ...
Vous pouvez charger le bloc-piles en branchant le câble USB intégré à une prise murale à l’aide d’un AC-UD10 chargeur USB/adaptateur CA (vendu séparément). Vous ne pouvez pas utiliser d’appareil d’alimentation électrique portable Sony CP-AH2R, CP-AL ou AC-UP100 (vendu séparément) pour charger votre caméscope.
Page 119
Pour retirer le bloc-piles Fermez l’ é cran LCD. Faites glisser le levier de dégagement BATT (bloc-piles) (), puis retirez le bloc-piles (). Pour utiliser une prise murale comme source d’alimentation Effectuez les mêmes branchements que pour charger le bloc-piles. Le bloc-piles ne se décharge pas même s’il demeure en place.
Charge du bloc-piles à l’étranger L’adaptateur CA fourni avec le caméscope vous permet de charger le bloc-piles dans n’importe quel pays ou région offrant une tension comprise entre 100 V et 240 V CA, 50 Hz et 60 Hz. N’utilisez jamais de convertisseur de tension électronique.
Mise sous tension etréglage de la date et de l’heure Réglez la date, l’heure, et ajustez la lentille avec [Régl Auto Objectif 3D] pour enregistrer des films en 3 dimensions de façon optimale. Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope et mettez-le sous tension.
Page 122
Confirmez l’avis d’utilisation continue de votre caméscope. Sélectionnez [Lancer] et affichez un sujet sur votre écran LCD. Si vous sélectionnez [Lncer+trd], l’ é cran [Régl Auto Objectif 3D] s’affichera lorsque vous allumerez le caméscope la fois suivante. Lorsque l’échelle de l’indicateur dépasse l’indicateur le ...
Conseils d’utilisation [Régl Auto Objectif 3D] Se rapporter aux exemples suivants, l’affichage d’un sujet qui indiquerait une plus grande échelle sur l’ é cran LCD. Sujets qui indiquent un plus grande échelle : Des sujets lumineux, tels que des objets situés en extérieur à la lumière du jour ...
Page 124
Pour ajuster l’angle du panneau LCD Ouvrez d’abord le panneau LCD à 90 degrés 90 degrés (max.) par rapport au caméscope (), puis ajustez l’angle (). Mettez-vous directement en face en direction de l’ é cran LCD à une distance d’ e nviron 30 cm (11 7 / 8 po) pour regarder des films en 3D pour avoir une sensation de ...
Préparation du support d’enregistrement Les supports d’ e nregistrement pouvant être utilisés sont affichés sur l’ é cran de votre caméscope sous la forme des icônes suivantes : Support d’ e nregistrement par Autre support d’ e nregistrement défaut Mémoire interne Carte mémoire Remarques Vous ne pouvez pas sélectionner un support d’...
Page 126
Pour éjecter la carte mémoire Ouvrez le cache et poussez légèrement sur la carte mémoire une fois. Remarques Pour assurer l’ o pération stable de la carte mémoire, on recommande de formater celle-ci avec le caméscope avant la première utilisation (p. 77). Le formatage de la carte mémoire effacera toutes les données qui y sont stockées et celles-ci seront irrécupérables.
Enregistrement ou Lecture Enregistrement Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur le support d’enregistrement interne. Les films sont enregistrés en 3D mode de qualité d’image haute définition (HD). Enregistrement de films Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film).
Si les films en 3D vous paraissent désagréables Si vous ressentez une gêne lorsque vous visionnez des films en 3D sur l’ é cran LCD pendant une longue période, appuyez sur la touche 2D/3D DISP pour commuter l’image de 3D à 2D. L’image s’affiche en 2D, mais le caméscope continue d’...
Page 129
Pour afficher les options sur l’écran LCD Les options sur l’ é cran LCD disparaissent si vous ne faites pas fonctionner le caméscope pendant plusieurs secondes une fois le caméscope mis sous tension ou lorsque vous basculez entre les modes d’ e nregistrement de films et de photos. Appuyez n’importe où...
Page 130
Durée d’ e nregistrement restante prévue, qualité d’ e nregistrement d’image (HD/STD), cadence de prise de vue (60p/60i/24p) et mode d’ e nregistrement (PS/FX/FH/HQ/LP) (47) Touche Afficher Images (37) Mon bouton (vous pouvez attribuer vos fonctions favorites aux icônes affichées dans cette zone) (76) Enregistrement en mode miroir Ouvrez l’...
Lorsque [ Img. par seconde] est réglée à [24p], il est impossible d’ e nregistrer des photos pendant que le caméscope est en mode d’ e nregistrement. L’ é cran LCD de votre caméscope permet l’affichage plein écran de vos images enregistrées (affichage ...
Page 132
Distance optimale avec le sujet pour enregistrer des films en 3D La distance à laquelle vous pouvez obtenir de bons 3D films varie en fonction du niveau de zoom. Enregistrez des films en 3D dans cette plage. L’échelle de zoom sur l’écran LCD Distance avec le sujet 10 m 15 m...
Lecture Vous pouvez rechercher des images enregistrées par date et heure d’ e nregistrement (Visualiser évènement) ou par emplacement d’ e nregistrement (Visualiser carte) (HDR-TD20V). Réglez le commutateur 2D/3D à Pour lire des films en 2D et des photos, réglez le commutateur 2D/3D à...
Page 134
Affichage de l’écran sur l’écran Visualiser évènement Autonomie du bloc-piles Vers l’ é cran MENU Pour voir l’ é cran Visualiser carte (HDR-TD20V) Évènements Nom de l’ é vènement Vers l’ é vènement suivant Vers l’ é vènement précédent Barre chronologique Passage au mode Touche de modification de d’...
Lecture de films et de photos sur une carte (HDR-TD20V) Passez à l’écran Visualiser carte en [Visualiser carte]. touchant Sélectionnez l’emplacement d’enregistrement. Touchez sur la carte la direction vers laquelle vous souhaitez la faire défiler. Continuez à toucher ce point pour poursuivre le défilement.
Affichage de l’écran sur Visualiser carte Vers l’ é cran MENU Pour voir l’ é cran Visualiser évènement Vers l’ é cran d’ e nregistrement de film Lecture de petits films (p. 54) Pour voir Visualiser carte Touche de changement de type d’image (2D uniquement) Précédent/Suivant...
Page 137
Pendant le visionnage de photos Les touches de fonctionnement pendant le visionnage de photos dépendent du réglage de la touche de changement de type d’image (p. 38, 40). (Film/Photo) Effacer Suivant Lecture/pause de films Précédent et de photos dans l’ o rdre enregistré...
Opérations avancées Réglage de la mise au point des films 3D Vous pouvez régler cet élément à l’aide du cadran MANUEL (p. 49). Dans les réglages par défaut, le caméscope Régler la profondeur à l’aide détecte la position relative entre un sujet et pour déplacer l’image au premier son arrière-plan pendant l’...
Enregistrer nettement des individus Sélectionnez pour ajuster la direction horizontale Enregistrer nettement le sujet sélectionné L’ é cran utilisé pour régler la sens horizontal (Priorité visage) s’affiche en 3D. Votre caméscope peut repérer un visage sélectionné et ajuster automatiquement la mise au point, l’exposition et la couleur de la peau.
Pour enregistrer des sujets autres que des individus (Mise au point continue) Touchez le sujet que vous souhaitez enregistrer. Votre caméscope règle automatiquement la Remarques mise au point. Les cadres sur les visages n’apparaissent pas lors d’un enregistrement 3D. Si vous sélectionnez [Désactivé], s’affiche à...
Enregistrement de films dans des situations diverses Remarques Lorsque la cadence de prise de vue et le mode d’ e nregistrement sont réglés à [60i]/[Qual. Sélection automatique la+élevée ] ou [60p]/[Qualité 60p], il est du réglage qui impossible d’utiliser la fonction Détection de convient à...
Détection de secousses de caméscope : Sélectionnez le mode Le caméscope détecte si une secousse se d’enregistrement de votre choix. produit ou non, et effectue la compensation optimale. (Marche), (Trépied) Détection du son : Le caméscope détecte et supprime le bruit du vent pour enregistrer nettement la voix d’une personne ou le son environnant.
Enregistrement d’images avec la qualité d’image Mode d’enregistrement et supports sélectionnée sur lesquels les images peuvent être copiées Sélection de la qualité Mode d’ e nregistrement d’image des films (Mode Types de support d’enregistrement) Vous pouvez changer le mode Sur ce caméscope d’enregistrement afin de sélectionner Support la qualité...
Utilisation des fonctions de réglage manuel ] : qualité 1440 1080/60i, [Standard AVC HD 9M (HQ) ] : qualité 1440 1080/60i, [Longue durée Filmer des images AVC HD 5M (LP) avec le mode priorité Visionnement de films avec une qualité d’image ...
Remarques Remarques Même si vous ouvrez le diaphragme plus grand Lorsque vous enregistrez des images sous une (un F plus petit) que F3,4 lorsque vous réglez la lampe fluorescente, au sodium ou au mercure, manette de zoom vers le côté W (Grand angle), des bandes horizontales peuvent apparaître, le diaphragme est réinitialisé...
Page 146
Eléments que vous pouvez contrôler Les données caméra affichées sur l’ é cran LCD varieront en fonction des paramètres avec le cadran manuel d’ e nregistrement du caméscope. Ces paramètres s’affichent à l’aide des icônes Enregistrement 3D suivantes : [Régl.
Enregistrement d’information sur l’emplacement (GPS) État de la triangulation GPS (HDR-TD20V) Recherche de satellites Les fonctions suivantes sont disponibles si vous utilisez la fonction GPS (Global Positioning System). Enregistrement d’information Le nombre de d’ e mplacement sur des films ou des points change photos ([Activé] est le réglage par défaut.)
Si l’information relative à un emplacement Remarques Il pourrait s’ é couler quelques secondes avant précédemment chargée est incorrecte, le repère que le caméscope n’ e ntame la triangulation. ne s’affiche pas. Pour fermer l’ é cran de l’ e mplacement actuel, Utilisez la fonction GPS à...
Page 149
Sur la carte satellite et la jauge de Si le caméscope ne peut triangulation obtenir l’information relative à l’emplacement actuel Le centre de la carte satellite indique votre Un écran permettant d’ e ffectuer de nouveau emplacement actuel. Vous pouvez vérifier la une triangulation s’affiche.
Profitez d’un abrégé de vos films (lecture de sélection) Lorsque les signaux du système GPS reçus par le caméscope ont été déviés par les édifices environnants Vous pouvez profiter d’un abrégé de films et Lorsque les signaux du système GPS sont ...
Page 151
[Point sélection] Sélectionnez l’opération Vous pouvez régler les points d’un film ou souhaitée lorsque la lecture de d’une photo qui seront utilisés dans une lecture sélection se termine. de Sélection. Lisez le film de votre choix et sélectionnez .
Pour effacer un scénario enregistré, sélectionnez Enregistrement d’une [Supprimer]/[Supp. tout] pendant la lecture de sélection en lecture du scénario. qualité d’image haute définition HD (Enreg. de Conversion du format scénario) de données à la qualité d’image STD (Sélection Vous pouvez enregistrer votre lecture de Sélection favorite en tant que «...
Lecture des images sur un téléviseur Raccordement à un téléviseur Les méthodes de raccordement et la qualité standard 16:9 (grand écran) ou un d’image sur le téléviseur varient en fonction téléviseur 4:3 du type de téléviseur raccordé et des connecteurs utilisés. Lorsque l’...
Lorsque l’ e nregistrement a été fait avec une Pour profiter du son ambiophonique en mode qualité d’image à définition standard (STD), 5,1 canaux des films enregistrés avec une les films sont lus avec une qualité d’image qualité d’image haute définition (HD) et un à...
Page 155
A/V. Réglez le sélecteur textures et des couleurs subtiles. d’ e ntrée du magnétoscope sur LINE Le raccordement des appareils de Sony (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.). compatibles au mode Photo TV HD à l’aide ...
Édition Édition sur votre caméscope Suppression de tous les films/photos de la date sélectionnée en une seule fois Remarques Vous pouvez effectuer certaines opérations 1 À l’ é tape 2, sélectionnez [Tout dans d’ é dition de base sur le caméscope. Pour évènement].
Sélectionnez l’endroit où vous Sélectionnez l’endroit où souhaitez diviser le film en vous souhaitez prendre une scènes à l’aide de , puis photo à l’aide de , puis sélectionnez sélectionnez A : Permet de retourner au début du film A : Permet de retourner au début du film sélectionné.
Le logiciel « PlayMemories Home » intégré n’ e st pas pris en charge par les ordinateurs Mac. Pour importer des images du caméscope vers votre Mac et les lire, utilisez le logiciel adapté à votre Mac. Pour plus de détails, rendez-vous à l’adresse suivante. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Préparation d’un ordinateur (Windows) Autres Étape 1 Vérification du système Le port USB (doit être founi en tant informatique qu’ é quipement standard, port compatible Hi-Speed USB (USB compatible 2.0)), disque et graveur Blu-ray disque/DVD Le système de fichier NTFS ou exFAT est Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista recommandé...
Page 160
(Guide d’assistance de « PlayMemories Sous Windows 7, sélectionnez Home ») sur le logiciel ou visitez la page de support PlayMemories Home (http://www. [PlayMemories Home] dans sony.co.jp/pmh-se/). la fenêtre Device Stage. Sous Windows XP/Windows Vista, Remarques sélectionnez [Ordinateur] (sous Veillez à régler [Réglage USB LUN] à [Multiple] ...
Page 161
Utilisez l’adresse Internet suivante pour haute définition au format AVCHD. À l’aide installer le logiciel. du logiciel PC inclus, des images en haute http://support.d-imaging.sony.co.jp/ définition peuvent être copiées sur un support DVD. Cependant, un support DVD contenant BDUW/ des images AVCHD ne devrait pas être utilisé...
Internet suivante et l’installer sur votre ordinateur. Le logiciel « PlayMemories Home » Pour Windows : démarre. http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Double-cliquez sur l’icône de Pour Mac : raccourci « Guide d’assistance http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ de « PlayMemories Home » »...
Enregistrement d’images avec un appareil externe Guide d’enregistrement Il est possible d’enregistrer des films 3D avec une qualité d’image haute définition (HD) sur un appareil externe. Sélectionnez la méthode d’enregistrement selon l’appareil. Films Appareils externes Câble de Page raccordement Support externe Enregistrement d’images Câble adaptateur USB sur un appareil externe avec...
Appareils sur lesquels le disque gravé peut être lu Disque DVD en qualité d’image haute définition (HD) Appareils de lecture au format AVCHD, par exemple un lecteur de disque Blu-ray Sony ou une PlayStation Disque DVD enregistré avec une qualité d’image à définition standard (STD) Appareils de lecture de DVD ordinaires, comme un lecteur DVD.
[Configuration] sélectionnez Consultez le mode d’ e mploi fourni avec Connexion] [Connexion USB]. l’appareil raccordé. Le graveur DVD Sony n’ e st peut-être pas Enregistrez les films sur l’appareil disponible dans certains pays ou certaines raccordé. régions.
Page 166
Remarques Raccordez votre caméscope à Les films 3D sont convertis en 2D avec une l’appareil d’enregistrement à qualité d’image standard (STD). l’aide du câble de raccordement Vous ne pouvez pas copier d’images à l’aide d’ e nregistreurs raccordés avec un câble HDMI. A/V.
Enregistrement d’images sur un support externe Si [Rép.f.base.don.img] est affiché sur l’ é cran du caméscope, sélectionnez Vous pouvez enregistrer des films et Sélectionnez [Copier.] sur l’écran des photos sur un support externe du caméscope. (périphériques de stockage USB), tel qu’un disque dur externe.
Page 168
Pour en savoir plus sur les supports externes compatibles, visitez le site Web Sony de votre 1 Sélectionnez [Lire sans copier.] à l’ é tape 2. pays ou région. [Éditer/Copier] 2 Sélectionnez Le nombre de scènes que vous pouvez...
Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus Le caméscope comporte diverses options de menu sous chacune des 6 catégories de menu. Mode prise de vue (Options de sélection du mode de prise de vue) p. 75 Caméra/Micro (Options pour prises de vue personnalisées) p. 75 Qualité...
Page 170
Pour trouver rapidement une option de menu Les menus [Caméra/Micro] et [Configuration] ont des sous-catégories. Sélectionnez l’icône de sous-catégorie de sorte que l’ é cran LCD affiche la liste des menus dans la sous-catégorie sélectionnée. Icônes de sous-catégorie Si vous ne pouvez pas sélectionner une option de menu Les options de menu ou les réglages en grisé...
Listes des menus Mode prise de vue Film ..........Enregistre des films. Photo ........... Prend des photos. ENREG. lent régulier ....Enregistre des films au ralenti. Clip golf ........Divise 2 secondes de mouvement rapide en images qui sont ensuite enregistrées comme un film ou des photos.
Page 172
SteadyShot ....Règle la fonction SteadyShot pendant l’ e nregistrement d’un film. Si vous modifiez ce paramètre, le paramètre de la fonction Extended Zoom changera en conséquence. SteadyShot ....Règle la fonction SteadyShot pendant la prise de photos. Zoom numérique ..Règle le niveau de zoom numérique au maximum. Contre-jour automat.
Page 173
Fonction lecture Visualiser évènement .... Commence la lecture des images dès l’affichage de l’ é cran Visualiser évènement. Visualiser carte* ....... Commence la lecture des images dès l’affichage de l’ é cran Visualiser carte. Sélection Film......Commence la lecture des scènes de lecture de sélection ou des scénarios de sélection en qualité...
Page 174
Réglage USB LUN ..Règle le caméscope afin d’améliorer la compatibilité d’une connexion USB en limitant certaines fonctions USB. Gravure disque ....Enregistre les images qui n’ o nt encore jamais été enregistrées sur un disque. Réglages généraux Bip ........Détermine si le son de fonctionnement (bip) du caméscope est activé ou non.
(Lorsque vous appuyez sur RESET, tous les réglages sont réinitialisés, y compris ceux de Communiquez avec votre détaillant l’horloge.) Sony ou un atelier de service La température de votre caméscope est autorisé Sony. extrêmement élevée. Éteignez votre caméscope et laissez-le au repos quelques instants dans un Selon le problème éprouvé, il pourrait être...
Page 176
L’appareil s’éteint soudainement. « PlayMemories Home » ne fonctionne pas correctement. Utilisez l’adaptateur CA (p. 23). Le réglage par défaut entraîne Quittez « PlayMemories Home » et automatiquement la mise hors tension du redémarrez l’ o rdinateur. caméscope lorsqu’il est inutilisé...
Le bloc-piles est presque épuisé. tentatives de résolution, communiquez avec votre détaillant Sony ou un atelier de service autorisé par Sony. Dans ce cas, La température du bloc-piles est élevée. lorsque vous les contacterez, donnez- Changez le bloc-piles ou placez-le dans un leur tous les chiffres du code d’...
Durée d’enregistrement des films et nombre de photos pouvant être Une carte mémoire incompatible est insérée enregistrées (p. 30). « HD » signifie « qualité d’image haute La carte mémoire est protégée en écriture. définition » et « STD » signifie « qualité L’accès à...
Les durées d’ e nregistrement ont été mesurées Durée approximative prévue avec une qualité d’image haute définition (HD) d’enregistrement des films et l’ o ption [ Mode d’ENR] réglée à [Standard Mémoire interne La durée d’ e nregistrement typique indique la ...
(20) (50) (100) (205) (410) La matrice de pixels unique du capteur (5,1 canaux) ClearVid de Sony et le système de traitement d’image BIONZ de Sony permettent d’ o btenir (25) (50) (100) (210) (420) (2 canaux) une résolution d’image fixe qui équivaut aux...
À propos du maniement du caméscope À propos du débit binaire et des pixels d’enregistrement Débit binaire, pixels et format d’ é cran de chaque Utilisation et entretien mode d’ e nregistrement de films (film + audio ou autre) Le caméscope n’...
Page 182
Si un objet ou du liquide pénètre dans le caméscope et du bloc-piles caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier par un détaillant Sony avant de l’utiliser de Si la température du caméscope ou du bloc- nouveau. piles devient très élevée ou très basse, vous Évitez toute manipulation brusque de l’appareil,...
Page 183
Si de la condensation s’ e st formée, d’accessoires authentiques Sony. éteignez le caméscope pendant environ 1 heure. Les accessoires authentiques Sony peuvent ne Remarque sur la condensation de l’humidité : pas être offerts dans votre pays ou votre région.
Page 184
Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la cas, veuillez remplacer la pile par une pile au télécommande sans fil. lithium CR2025 de Sony. L’utilisation d’une Feuille de protection autre pile peut entraîner un risque d’incendie ou d’ e xplosion.
Page 185
Pour ne pas endommager le boîtier, évitez : À propos de la charge de la pile d’utiliser les solvants tels que les diluants, rechargeable pré-installée l’ e ssence, l’alcool, les chiffons imprégnés de produits chimiques, les répulsifs, les Le caméscope est équipé...
Spécifications les données du caméscope, nous vous Système conseillons de sélectionner Format du signal : Couleur NTSC, norme EIA [Configuration] [ Réglages support] HDTV 1080/60i, 1080/60p spécification [Formatage] [Vide] afin de rendre Format d’ e nregistrement de film : impossible la récupération du contenu 3D : compatible au format MPEG-4 MVC/ de l’appareil.
Page 187
Adaptateur CA AC-L200C/AC-L200D vitesse d’ o bturation 1/30 seconde) Alimentation requise : CA 100 V - 240 V, La matrice de pixels ingénieuse Sony de 50 Hz/60 Hz ClearVid et le système de traitement d’image Consommation de courant : 0,35 A - 0,18 A (BIONZ) permettent d’...
Page 188
« x.v.Color » est une marque de commerce de Sony Corporation. « BIONZ » est une marque de commerce de Sony Corporation. est une marque déposée de Sony Corporation. « BRAVIA » est une marque de commerce de Sony Corporation.
(là où elle est offerte). Si vous n’acceptez pas les termes de cette LICENCE, SONY n’ e st pas disposé à vous accorder une licence pour le LOGICIEL. Dans un pareil cas, le LOGICIEL Pour utiliser l’application pour PlayStation 3, vous ne sera pas disponible et vous ne pouvez pas l’utiliser.
Page 190
« applets », incorporés dans le LOGICIEL) et toute Restriction sur l’ingénierie inverse, la décompilation copie du LOGICIEL sont détenus par SONY, les et le démontage. Vous ne pouvez pas (i) extraire le concédants et les fournisseurs de SONY et leurs LOGICIEL du PRODUIT, (ii) reproduire, copier, affiliés respectifs (ces concédants et fournisseurs de...
Page 191
CONTRACTUELLE OU D’UN DÉLIT OU BASÉ Ces conditions constituent le contrat entier entre SUR UNE GARANTIE, MÊME SI SONY A SONY et vous dépendant du sujet de ceci et ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS supplantent dans leur intégralité tous les précédents DOMMAGES, SAUF DANS LE CAS D’UNE...
Page 192
Informations sur les droits d’auteur et les Japon marques de commerce 1993-2011 NAVTEQ 2012 ZENRIN CO., LTD. Australie Hema Maps Pty. Ltd, 2010. Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au). Product incorporates data which is 2010 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and...
Témoins d’écran Les icônes suivantes apparaissent lorsque Automatique intelligent (détection de visage/ vous modifiez les réglages. Voir aussi page détection de scène/ 33 et 40 pour les icônes qui apparaissent détection de secousses de pendant l’ e nregistrement ou la lecture. caméscope/détection du son) (45) Régl.
Page 194
En bas Icône Signification Niv. référence micro faible (76) [Réd. bruit vent auto] réglé à [Désactivé] (76) [Voix plus proche] réglé à [Désactivé] (44) Zoom micro intégré (76) Mode audio (76) Low Lux (75) Valeur Régl. exposition auto (75) d’ e xposition Vitesse d’...
Index Durée d’ e nregistrement et de Listes des menus ......75 lecture ...........82 LP ..........47 Accessoires fournis .....20 DVD ..........67 Active Interface Shoe ...15, 87 Afficher des options sur l’ é cran Mac ..........66 LCD ..........33 Écran LCD ........33 « Memory Stick PRO-HG Automatique intelligent .....45 Écran tactile .........33 Duo »...
Page 196
RESET ..........16 Sélection Film ......56 Sélection support ......29 Son ambiophonique 5,1 canaux ........58 Spécifications ......90 SteadyShot ........46 Support d’ e nregistrement...29 Support externe ......71 Taille d’image ......48 Télécommande sans fil ..17, 88 Témoins d’ é cran ....33, 97 Témoins d’avertissement ....81 Torche...........46 Touches de fonctionnement ..40 Trépied .........16...