Sommaire des Matières pour Sony HANDYCAM HDR-PJ50E
Page 1
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus. Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil. Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier. Stampato su carta riciclata al 70% o più. 2011 Sony Corporation Printed in China HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E...
Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Page 3
Avis aux consommateurs des pays à prévenir les conséquences négatives appliquant les Directives UE potentielles pour l’ e nvironnement et la Le fabricant de ce produit est Sony santé humaine. Le recyclage des matériaux Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku aidera à préserver les ressources naturelles.
appropriée, vous participez activement à la Télécommande sans fil (HDR-PJ50E/ prévention des conséquences négatives que PJ50VE) (1) leur mauvais traitement pourrait provoquer Une pile bouton au lithium est déjà installée. sur l’ e nvironnement et sur la santé humaine. Retirez le feuillet isolant avant d’utiliser la Le recyclage des matériaux contribue par télécommande sans fil.
A propos du réglage de la langue Câble USB intégré Des captures d’ é cran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’ é cran avant d’utiliser votre caméscope (p. 16). Enregistrement Pour garantir un fonctionnement correct de ...
Nous vous recommandons d’utiliser des caméscope/de la batterie accessoires Sony d’ o rigine. Il est possible que les accessoires Sony d’ o rigine Si la température du caméscope ou de la ne soient pas disponibles dans certains pays/ batterie est extrêmement élevée ou faible, il...
A propos de ce manuel, des illustrations Remarques sur l’utilisation et des indications à l’écran Ne faites rien de ce qui suit. Dans le cas Les images d’illustration utilisées dans ce contraire, le support d’ e nregistrement pourrait manuel ont été...
Table des matières Lisez ceci avant tout................2 Préparation Étape 1 : Chargement de la batterie.
Page 9
Sauvegarde d’images sur un appareil externe Sélection d’une méthode pour sauvegarder des images sur un appareil externe....................43 Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe.
Préparation Étape 1 : Chargement de la batterie Prise DC IN Batterie Adaptateur secteur Cordon d’alimentation Vers la prise murale Témoin CHG (chargement) Fiche CC Témoin /CHG (flash/ Alignez le repère de la fiche CC chargement) sur celui de la prise DC IN. Vous pouvez charger la batterie «...
chargeur USB/adaptateur secteur AC-U501AD/AC-U50AG (vendu séparément). Vous ne pouvez pas utiliser un appareil d’alimentation électrique portable CP-AH2R ou CP-AL Sony (vendu séparément) pour recharger le caméscope. Le chargeur USB/l’adaptateur secteur peut ne pas être disponible dans certains pays ou certaines régions.
Durée de chargement Temps approximatif (en minutes) nécessaire au rechargement complet d’une batterie totalement déchargée. Durée de chargement Batterie Adaptateur secteur Câble USB intégré NP-FV50 (fournie) NP-FV70 NP-FV100 1050 Les durées de chargement indiquées dans le tableau ci-dessus sont mesurées lors du rechargement du ...
Remarques sur la batterie Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, éteignez le caméscope et vérifiez que les témoins (Film)/ (Photo) (p. 21) et le témoin d’accès (p. 19) sont éteints. Le témoin CHG (chargement) ou le témoin /CHG (flash/chargement) clignote pendant le chargement ...
Étape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’ é cran LCD est ouvert, appuyez sur POWER. Témoin MODE Touche POWER Sélectionnez la langue de votre choix, puis appuyez sur [Suiv.].
Page 15
Réglez [Heure été], puis appuyez sur [Suiv.]. Si vous réglez [Heure été] sur [Act], l’horloge avance d’une heure. Sélectionnez le format de la date, puis appuyez sur [Suiv.]. Sélectionnez la date et l’heure, appuyez sur pour régler la valeur, puis appuyez sur [Suiv.] ...
Mise hors tension de l’appareil Fermez l’ é cran LCD. Le témoin (Film) clignote pendant quelques secondes et le caméscope se met hors tension. Conseils Vous pouvez également mettre le caméscope hors tension en appuyant sur POWER. Lorsque [Mise ss tension/LCD] est réglé sur [Désact], éteignez votre caméscope en appuyant sur ...
Étape 3 : Préparation du support d’enregistrement Les supports d’ e nregistrement pouvant être utilisés apparaissent sur l’ é cran de votre caméscope sous la forme des icônes suivantes. Disque dur interne Carte mémoire Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur ce support d’ e nregistrement. Vous pouvez effectuer des opérations d’...
Insérer une carte mémoire Remarques Réglez le support d’ e nregistrement sur [Carte mémoire] pour enregistrer les films et/ou photos sur une carte mémoire. Types de cartes mémoire compatibles avec le caméscope Classe de vitesse SD Décrite dans ce manuel «...
Ouvrez le cache et insérez la carte mémoire avec le côté cranté dans le sens indiqué jusqu’au déclic. Fermez le cache après l’insertion de la carte mémoire. Témoin d’accès Sens du coin cranté. L’ é cran [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.] s’affiche si vous insérez une nouvelle carte mémoire.
Enregistrement/Lecture Enregistrement Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur le support d’ e nregistrement interne. Les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD). Conseils Pour changer de support d’ e nregistrement, reportez-vous à la page 17. ...
Enregistrement de films Touche MODE [VEILLE] [ENR.] Touche START/STOP (Film) : Lors de l’ e nregistrement d’un film (Photo) : Lors de l’ e nregistrement d’une photo Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film). Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement. Pour arrêter l’...
Page 22
Capture de sourires Par défaut, une photo est automatiquement enregistrée lorsque le caméscope détecte le sourire d’une personne pendant l’ e nregistrement d’un film (Détection de sourire). Lorsque le caméscope détecte des visages pendant l’ e nregistrement d’un film, la qualité d’image est réglée automatiquement ([Détection de visage]).
Code de données pendant l’enregistrement La date, l’heure et les conditions d’ e nregistrement, ainsi que les coordonnées (HDR-PJ50VE), sont automatiquement enregistrées sur le support d’ e nregistrement. Elles ne sont pas affichées pendant l’ e nregistrement. Toutefois, vous pouvez les vérifier dans [Code données] pendant la (MENU) ...
Si des taches circulaires apparaissent sur les photos (HDR-PJ50E/PJ50VE) Cela est dû à des particules (poussière, pollen, etc.) en suspension à proximité de l’ o bjectif. Lorsqu’ e lles sont accentuées par le flash du caméscope, elles apparaissent sous la forme de points blancs circulaires.
Sélection du mode d’enregistrement Vous pouvez modifier la qualité de l’image que vous enregistrez en appuyant sur (MENU) [Qualité image/Taille] [ Mode ENR]. Les types de supports sur lesquels les images peuvent être sauvegardées dépendent du mode d’ e nregistrement sélectionné. Pour plus de renseignements sur l’...
Page 26
Lecture. sur.le.caméscope Vous pouvez lire des images avec un son puissant grâce aux haut-parleurs stéréo intégrés dans le caméscope. Par défaut, les films et les photos enregistrés sur le support d’ e nregistrement interne sont lus. Conseils Pour changer de support d’ e nregistrement, reportez-vous à la page 17. ...
Permet de changer le mode d’ e nregistrement de films/photos Barre chronologique Touche de Lecture de la sélection Touche de changement de l’ é chelle d’ é vénement S’affiche uniquement lorsque la qualité de l’image est réglée sur [ Qualité...
Faire fonctionner le caméscope tout en lisant un film Vous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que le caméscope lit un film. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez FILM/PHOTO] (le réglage par défaut) ou [ FILM] en appuyant sur la touche de changement de type d’image sur l’...
Lecture de photos Vous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que vous visionnez des photos. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez [ PHOTO] en appuyant sur la touche de changement de type d’image sur l’ é cran d’index des événements.
Lecture d’images sur un téléviseur Les méthodes de raccordement et la Liste des raccordements qualité de l’image haute définition (HD) ou standard (STD) affichées sur l’ é cran du Raccordement à un téléviseur haute téléviseur varient selon le type de téléviseur définition raccordé...
Raccordement à un téléviseur 16:9 Connexion avec un câble A/V (écran large) ou 4:3 standard composante Si vous raccordez uniquement les fiches vidéo Lorsque des films sont enregistrés avec une composante, les signaux audio ne sont pas qualité d’image haute définition (HD), ils reproduits.
A/V. Réglez le sélecteur d’ e ntrée du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1, VIDEO branchant un appareil compatible Photo 2, etc.). TV HD Sony à l’aide d’un câble HDMI * ou d’un câble AV composante ** , vous pourrez Remarques découvrir un nouveau monde de photos...
Opérations avancées Suppression de films ou de photos Appuyez sur (Afficher Vous pouvez libérer de l’ e space sur le Images) (p. 26) . support d’ e nregistrement en supprimant des films ou des photos. (MENU) Appuyez sur Remarques [Éditer/Copier] ...
Page 34
Pour effacer tous les films ou toutes les photos d’un événement à la fois A l’ é tape 3, appuyez sur [Tout dans évènement]. Appuyez sur pour sélectionner l’ é vénement souhaité, puis appuyez sur Appuyez sur la miniature souhaitée et ...
Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur Fonctions utiles disponibles si vous connectez le caméscope à un ordinateur Édition et gestion des images sur votre ordinateur (Windows) Le logiciel PMB enregistré sur le CD-ROM (fourni) comprend des fonctions qui vous permettent de faire plus avec les images enregistrées avec le caméscope.
Préparation d’un ordinateur Etape 1 Vérification du système Disque dur informatique Volume de disque nécessaire à l’installation : environ 500 Mo (10 Go ou plus peuvent être nécessaires lors de la création de disques Windows d’ e nregistrement AVCHD. 50 Go maximum peuvent être nécessaires lors de la création de disques Blu-ray.) Microsoft Windows XP SP3...
Étape 2 Installation du logiciel Sélectionnez le pays ou la région. « PMB » fourni Installez « PMB » avant de connecter votre Sélectionnez la langue de caméscope à un ordinateur. l’application à installer, puis Remarques passez à l’écran suivant. Si une version de «...
Appuyez sur [Annuler] [Oui] sur l’ é cran du caméscope. Débranchez le câble USB. Si vous utilisez Windows 7, l’icône peut ne Une fois l’installation terminée, pas s’afficher sur l’ é cran de votre ordinateur. Dans ce cas, vous pouvez débrancher le retirez le CD-ROM de l’ordinateur.
Démarrage de PMB (Picture Motion Browser) Le caméscope divise automatiquement un fichier d’images de 2 Go ou supérieur Double-cliquez sur l’icône de et sauvegarde les parties dans des fichiers raccourci « PMB » se trouvant sur séparés. Tous les fichiers d’images peuvent l’écran de l’ordinateur.
Téléchargement d’images vers un service de réseau Lors de l’utilisation de Windows XP/ Windows Vista : l’assistant de Lecture Le logiciel d’application « PMB Portable » Automatique s’affiche. est préinstallé dans le caméscope. Vous Si l’ é cran [Sélection USB] ne s’affiche ...
Page 41
Remarques Démarrage de « PMB Portable » Lorsque vous utilisez « PMB Portable », assurez- (Macintosh) vous de connecter le caméscope au réseau. Réglez [Réglage USB LUN] sur [Multiple] (p. 58). Si « PMB Portable » ne démarre pas, réglez ...
Page 42
Web depuis un serveur enregistrées afin d’améliorer les produits administré par Sony (désigné ci-après et services proposés par Sony à l’avenir. par « serveur Sony ») à l’aide de « PMB Cependant, les informations personnelles Portable ». ne seront pas enregistrées.
Sauvegarde d’images sur un appareil externe Sélection d’une méthode pour sauvegarder des images sur un appareil externe Vous pouvez sauvegarder des films d’une qualité d’image haute définition (HD) sur un appareil externe. Sélectionnez la méthode à utiliser en fonction de l’appareil. Câble de Appareils externes Page...
Pour plus de détails, consultez « Sélection du mode d’ e nregistrement » page 25. Les appareils sur lesquels les disques créés peuvent être lus DisqueDVD avec une qualité d’image haute définition (HD) Appareils de lecture du format AVCHD, tels qu’un lecteur de disques Blu-ray Sony ou une PlayStation ...
sur un périphérique de stockage externe vers périphériques de stockage externes disponibles, votre ordinateur à l’aide du logiciel « PMB » visitez le site Web d’assistance de Sony de votre fourni. pays/région. Fonctions disponibles après avoir sauvegardé des images sur un Raccordez l’adaptateur secteur...
Raccordez le câble d’adaptateur Une fois l’opération effectuée, USB à la prise (USB) de votre appuyez sur sur l’écran du caméscope. caméscope. Assurez-vous de ne pas déconnecter le câble USB alors que [Préparation du fichier de la base de données d’images. Raccordement à...
Remarques Voici le nombre de scènes pouvant être Si vous avez sélectionné sauvegardées sur le périphérique de stockage [Plusieurs images], appuyez sur externe. Cependant, même si le périphérique de l’image à sauvegarder. stockage externe contient de l’ e space libre, vous ne pouvez pas enregistrer un nombre de scènes apparaît.
Création d’un disque avec le graveur DVD, DVDirect Express Sélectionnez l’image que vous Vous pouvez créer un disque ou lire les souhaitez visualiser et lisez-la images d’un disque créé en utilisant le (p. 26). graveur DVD, DVDirect Express (vendu Vous pouvez également visualiser les séparément).
Page 49
Appuyez sur [OPT. GRAVURE DIS.] Insérez un disque vierge dans Exécutez cette opération dans les cas le graveur DVD, puis refermez le suivants : plateau de lecture. Lorsque vous copiez une image de votre choix Lorsque vous créez plusieurs copies du même ...
Lecture d’un disque sur le graveur Appuyez sur l’écran du caméscope. Pour créer un autre disque avec le Raccordez l’adaptateur secteur même contenu, insérez un nouveau et le cordon d’alimentation à la disque et appuyez sur [CREER MEME DISQUE].
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 12). Il est possible que les graveurs DVD Sony ne soient pas disponibles dans certains pays/ certaines régions. Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à...
Raccordez votre caméscope à la prise murale à les appareils à raccorder. l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 12). Il est possible que les graveurs DVD Sony ne Une fois l’opération terminée, soient pas disponibles dans certains pays/ ...
Page 53
Connecteur A/V à distance Introduisez le support d’enregistrement dans l’appareil d’enregistrement. Si votre appareil d’ e nregistrement est équipé d’un sélecteur d’ e ntrée, réglez-le en mode d’ e ntrée. Entrée Raccordez votre caméscope S VIDEO à l’appareil d’enregistrement (enregistreur de disque, etc.) à...
Page 54
Pour copier les informations de date/heure, les données de caméscope et les coordonnées, (HDR-PJ50VE), appuyez sur (MENU) [Configuration] [ (Réglages lecture)] [Code données] le réglage souhaité Si la taille d’ é cran des appareils d’affichage (TV, ...
Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus Vous pouvez pleinement profiter de l’utilisation de votre caméscope en utilisant correctement les fonctions du menu. Le caméscope dispose de différentes options de menu réparties en 6 catégories de menu. Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue) p. 56 Caméra/Micro (Options de prise de vue personnalisée) ...
Liste des options des menus Mode prise de vue Film ..........Permet d’ e nregistrer des films. Photo ........... Permet de prendre des photos. ENREG. lent régulier ....Permet d’ e nregistrer les sujets en mouvement rapide au ralenti. Prise de vue golf ...... Permet de diviser 2 secondes d’un mouvement rapide en images qui sont ensuite enregistrées sous forme de film ou de photos.
(Flash)* Flash* ....... Permet de définir comment le flash est activé.... Permet de définir la luminosité du flash. Niveau du flash* Attén. yeux roug* ..Permet d’ e mpêcher le phénomène des yeux rouges lors de la prise de photos avec le flash.
Configuration (Réglages support) Sélection support ..Permet de définir le type de support devant être utilisé pour enregistrer des films ou photos (p. 17). Informations support ... Permet d’afficher les informations relatives au support d’ e nregistrement, telles que l’ e space disponible. Formater ......
Page 59
Language Setting .....Permet de régler la langue d’affichage (p. 16). Calibration ......Permet d’ é talonner l’ é cran tactile. Capt. chute ...... Permet d’activer ou de désactiver le Capt. chute. Informations batterie ..Permet d’afficher les informations relatives à la batterie. Mode Démo .......Permet de définir si la démonstration doit s’afficher ou pas.
Obtention d’informations détaillées dans le Pour consulter le Guide pratique de Guide pratique de « Handycam », double-cliquez sur l’icône « Handycam » de raccourci se trouvant sur l’ é cran de votre ordinateur. Le Guide pratique de « Handycam » est un guide de l’utilisateur conçu pour une lecture sur l’...
1 minute environ. Si votre caméscope ne fonctionne toujours Contactez votre revendeur Sony ou pas, appuyez sur RESET (p. 76) à l’aide d’un votre centre de service après-vente objet pointu.
Le support d’ e nregistrement est plein. plusieurs tentatives pour y remédier, Supprimez les images superflues (p. 33). contactez votre revendeur Sony ou votre Le nombre total de scènes de film ou de centre de service après-vente agréé Sony.
Page 63
La carte mémoire est endommagée. Formatez Le disque dur interne du caméscope est plein. la carte mémoire avec votre caméscope (p. 58). Supprimez les images superflues du disque dur interne (p. 33). Une erreur éventuelle s’ e st produite. ...
Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant Des durées mesurées avec le caméscope à être enregistrées une température de 25 C. 10 C à 30 C est recommandé. La durée de prise de vue et de lecture est ...
Durée de prise de vue prévisible Mode d’ e nregistrement Durée de prise de vue 21 h 10 m pour les films [Qualité élevée (21 h 10 m) Support d’enregistrement interne 37 h 20 m [Standard (28 h 20 m) HDR-PJ50E/PJ50VE 64 h 30 m [Longue durée...
Vous pouvez changer le format du son d’ e nregistrement avec [Mode audio] (p. 57). Remarques La matrice de pixels du capteur Sony ClearVid Remarques et le système de traitement d’image uniques La durée de prise de vue dépend des conditions ...
Si un solide ou un liquide pénètre dans le caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser. Evitez de manipuler le caméscope brusquement, de le démonter, de le modifier, de lui infliger des chocs métalliques ou impacts tel que celui d’un...
: endommager la surface de l’ o bjectif. Contactez votre centre de service après-vente agréé Sony. Remarques sur la manipulation du Nettoyez la partie de la peau qui a été en boîtier contact avec le liquide.
En pareil cas, remplacez la pile par une pile au lithium Sony CR2025. L’utilisation de toute autre pile pourrait présenter un risque d’incendie ou d’ e xplosion.
3 lx (lux) ([Low Lux] est réglé sur [Act], vitesse Effectifs (photo, 16:9) : d’ o bturation 1/25 seconde) environ 1 250 000 pixels L’ o rdre unique des pixels de Sony Effectifs (photo, 4:3) : ClearVid et du système de traitement environ 1 670 000 pixels d’image (BIONZ) permet une résolution...
Connecteurs entrée/sortie Température de fonctionnement : 0 C à 40 Connecteur A/V à distance : Composant/vidéo et Température de stockage : –20 C à +60 prise sortie audio Dimensions (environ) : HDR-PJ50E/PJ50VE : Prise HDMI : connecteur HDMI mini 64 mm 66 mm 117,5 mm (l/h/p),...
« BIONZ » est une marque commerciale de Sony Corporation. est une marque déposée de Sony Corporation. « BRAVIA » est une marque déposée de Sony Corporation. « DVDirect » est une marque commerciale de Sony Corporation.
Page 73
Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques commerciales ou des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. NAVTEQ et le logo NAVTEQ Maps sont des marques commerciales de NAVTEQ aux États- Unis et dans d’autres pays.
Référence rapide Indicateurs Centre Centre Gauche Droite Indicateur Signification [VEILLE]/[ENR.] État d’ e nregistrement Diaporama activé Avertissement Mode de lecture Droite En bas Indicateur Signification Gauche Qualité d’ e nregistrement Indicateur Signification (HD/STD), fréquence Touche MENU d’image (50p/50i/25p) et Enregistrement avec mode d’...
Eléments et commandes Les numéros entre parenthèses En bas correspondent aux pages de référence. Indicateur Signification Touche Afficher Images Niv. référence micro faible HDR-PJ50E/PJ50VE Réduction bruit vent Zoom micro intégré Mode audio Affich. niv. audio Low Lux Mesure/M. au p. spot/ Spotmètre/Exposition Mode Auto Intelligent Touche de diaporama...
Capteur de télécommande Témoin d’enregistrement du caméscope (58) Le témoin d’ e nregistrement du caméscope s’allume en rouge pendant l’ e nregistrement. Le témoin clignote lorsque la capacité du support d’ e nregistrement restante ou l’autonomie de la batterie est faible.
Index Batterie .........10 Language Setting ......16 Téléviseur ........30 Lecture .........26 Trépied .........77 Lecture de la sélection ....29 Câble de raccordement Logiciel .........37 A/V .........31, 53 VBR ..........65 Câble USB ......48, 51 Visualiser évènement ....26 Câble USB intégré....4, 11 Macintosh ........36 Carte mémoire ......18 «...