Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

INFORMATION I MANUALS I SERVICE
AL-KO PRO 140 /QSS OHV
AL-KO PRO 160 /QSS OHV
474169_c I 09/2012
D
H
GB
DK
F
S
E
N
I
RUS
PL
UA
CZ
SK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AL-KO PRO 140/QSS OHV

  • Page 1 INFORMATION I MANUALS I SERVICE AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV 474169_c I 09/2012...
  • Page 2 RUS: Инструкция по эксплуатации .....92 UA: Посібник з експлуатації ......99 SK: Návod na použitie .......106 © Copyright 2012 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. Original-Betriebsanleitung...
  • Page 3 474169_c...
  • Page 4 AL-KO PRO 140 QSS OHV Original-Betriebsanleitung...
  • Page 5 AL-KO PRO 160 QSS OHV E, F 474169_c...
  • Page 6: Zu Diesem Handbuch

    Zu diesem Handbuch Produktbeschreibung Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetriebnahme „ In dieser Dokumentation werden mehrere Typen des Ver- durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und brennungsmotors beschrieben. Die Typen unterscheiden störungsfreie Handhabung. sich in Leistung, Hubraum und Ausstattung. Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in die- „...
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten Motortyp AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Länge x Breite x Höhe 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Leergewicht 11,9 kg 12 kg Hubraum 140 cm 159 cm...
  • Page 8: Benzin Einfüllen

    Empfehlungen zum Kraftstoff Vorsicht! Sauberes, frisches, bleifreies Normalbenzin mit einer „ Vor Inbetriebnahme Öl einfüllen. Mindestoktanzahl von 85 verwenden Kraftstoff in Mengen kaufen, die innerhalb von 30 Tagen „ Öl einfüllen (Bild 1) verbraucht werden können (siehe Lagerung) 1. Ölmess-Stab (A) herausschrauben und Öl einfüllen. Benzin mit bis zu 10% Ethanol-Anteil oder bis zu 15% „...
  • Page 9: Wartungsarbeiten

    – Brand- und / oder Explosionsgefahr! Fachwerkstätten oder unserem Kundendienst durchgeführt werden. Vor der Lagerung des Motors die Geräte-Betriebsanlei- „ Nur Original AL-KO Ersatzteile verwenden! „ tung beachten Motor auskühlen lassen „ Motor in einem gut belüfteten Raum, nicht in der Nähe Wartung und Pflege „...
  • Page 10 Luftfilter wechseln Zündkerzen warten (Bild 2) Den Luftfilter regelmäßig reinigen. Beschädigte Luftfilter Warnung! austauschen. Nie bei ausgebauter Zündkerze kontrollieren, ob 1. Luftfilterabdeckung (D) abbauen. Dazu Schließla- ein Zündfunke vorhanden ist. schen (C) drücken und Abdeckung abnehmen. Der Elektrodenabstand der Zündkerze (H) soll 0,7 mm - 2.
  • Page 11: Entsorgung

    Service Alle 50 Stunden oder jährlich Im Servicefall bieten wir Ihnen umfangreiche Unter- Öl wechseln stützung. Schalldämpfer und Funkenfänger überprüfen AL-KO Geräte GmbH Jährlich Kundendienst Luftfilter austauschen Industriestrasse 1 Zündkerze austauschen 89359 Kötz Lufkühlungsystem reinigen; bei hohem Staubaufkom- men oder Fremdkörpern in der Luft häufiger reinigen Ersatzteile Entsorgung Empfohlene Zündkerze: LD-F7RTC...
  • Page 12: Description Of Product

    About this manual Description of product Please read this information prior to starting the engine. „ This manual describes several internal combustion engine This ensures a safe and trouble-free operation. models. These models differ in their power, displacement Please take note of the safety instructions and the war- „...
  • Page 13: Technical Data

    Technical Data Engine type AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Length x Width x Height 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Empty weight 11,9 kg 12 kg Cubic capacity 140 cm...
  • Page 14: Filling With Petrol

    Fuel recommendations Caution! Use clean, fresh and unleaded regular-grade petrol with „ Fill with oil prior to operation. an octane rating of at least 85. Purchase fuel in such quantities that it can be used up Filling with oil (Figure 1) „...
  • Page 15: Maintenance And Care

    Repairs must only be made by authorised service centres or by our repair service. Let exhaust, cylinder and cooling fins cool off before „ touching. Only use original AL-KO spare parts! „ Storage Maintenance and care Attention! Danger! Do not store engine in front of naked flames or heat sources.
  • Page 16: Changing The Oil

    Changing the oil Clean engine (Figure 3) Check oil level regularly. Attention - Fire hazard! Remove combustible material from exhaust and Check oil level every 8 operating hours or daily prior to cylinder area. starting the engine (see oil recommendations). Warning! Regularly clean dirt from engine using a rag or a brush.
  • Page 17: Replacement Parts

    Service Packaging, equipment and accessories are made We provide every possible support if a service is required. from recyclable materials and should be disposed of accordingly. AL-KO Geräte GmbH Kundendienst Industriestrasse 1 89359 Kötz In case of fault Fault...
  • Page 18: A Propos De Ce Manuel

    A propos de ce manuel Description du produit Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la „ La présence documentation décrit plusieurs modèles du présente documentation, afin de garantir la sécurité des moteur à combustion. Les modèles se différencient par travaux et la bonne manipulation du produit. leur puissance, leur cylindrée et leur équipement (démar- Veuillez respecter précisément les consignes de sécurité...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type de moteur AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Longueur x largeur x hauteur 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Poids à vide 11,9 kg 12 kg Cylindrée...
  • Page 20: Mise En Service

    1. Retirer le bouchon du réservoir (aperçu des pièces Prudence ! Pos. 3). Procéder au remplissage d'huile avant la mise en 2. Remplir le réservoir jusqu‘au bord inférieur de la tubu- service. lure de remplissage. Ne pas trop remplir ! 3.
  • Page 21: Contrôle Des Étincelles D'allumage

    Laisser le moteur refroidir „ Stocker le moteur dans une salle bien aérée, à l'écart „ Uniquement utiliser des pièces de rechange AL-KO ori- „ de flammes nues ou de sources de chaleur ginale ! Pour le stockage, éviter les zones suivantes : „...
  • Page 22: Éliminer L'huile Usagée Conformément Aux

    Respecter le plan d'entretien 7. Remplir le réservoir d'huile neuve (SAE 10W-30, ca- „ pacité : 0,55 l). Respecter les intervalles horaires / annuels, selon „ lesquels arrivent à échéance en premier 8. Revisser la jauge de niveau d'huile. En cas d'utilisation dans des conditions difficiles, „...
  • Page 23: Pièces De Rechange

    étrangers dans l'air, le nettoyer plus souvent En cas de nécessité, nous vous offrons une assistance complète. Toutes les 50 heures ou tous les ans AL-KO Geräte GmbH Changer l'huile Kundendienst (Service après-vente) Contrôler le silencieux et le pare-étincelles Industriestrasse 1 Tous les ans 89359 Kötz...
  • Page 24: Descripción Del Producto

    Introducción Descripción del producto Antes de la puesta en servicio, lea esta documentación. „ En esta documentación, varios tipos de motor de combus- Esto es condición previa para poder trabajar de forma tión interna se describen. Los modelos difieren en rendi- segura y para un manejo exento de fallos.
  • Page 25: Datos Técnicos

    Datos técnicos Tipo de motor AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Longitud x ancho x altura 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Peso en vacío 11,9 kg 12 kg Cilindrada 140 cm...
  • Page 26: Puesta En Servicio

    1. Retire la tapa del depósito (cuadro de piezas Pos. 3). ¡Cuidado! 2. Llene el depósito hasta el borde inferior del orificio de Antes de la puesta en servicio, llene aceite. llenado. ¡No llene demasiado (que no rebose)! Llenado de aceite (Figura 1) 3. Vuelva a cerrar la tapa del depósito, apretándola 1.
  • Page 27: Almacenamiento

    Antes de almacenar el motor, tenga en cuenta el servicio al cliente. „ manual de instrucciones del cortacésped ¡Utilice sólo piezas de repuesto AL-KO originales! „ Deje que se enfríe el motor „ Almacene el motor en un lugar bien ventilado, „...
  • Page 28 Sustitución del filtro de aire Mantenimiento de las bujías de encendido (Figura 2) Limpie periódicamente el filtro de aire. Sustitución de filtros ¡Advertencia! de aire dañados. Con la bujía de encendido desmontada nunca debe comprobar si existe una llama de encendido. 1. Desmonte la cubierta del filtro de aire (D). Para ello, presione la brida de cierre (C) y extraiga la cubierta. La distancia de electrodos de la bujía de encendido (H) 2.
  • Page 29: Eliminación De Desechos

    Servicio Cada 50 horas o anualmente En caso de necesidad de servicio le ofrecemos un amplia Cambio de aceite asistencia. Inspeccionar el silenciador y el parachispas AL-KO Geräte GmbH Anualmente Kundendienst Sustitución del filtro de aire Industriestrasse 1 Sustitución de la bujía de encendido Limpie el sistema de refrigeración por aire; si hay una 89359 Kötz...
  • Page 30: Informazioni Sul Manuale

    Informazioni sul manuale Descrizione del prodotto Leggere attentamente questo manuale prima della „ In questa documentazione si descrivono vari tipi di motori a messa in funzione: questo è un prerequisito per il fun- combustione. I tipi si distinguono per potenza, cilindrata e zionamento sicuro e l’utilizzo impeccabile dell’apparec- dotazione (avviatore elettrico).
  • Page 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello motore AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Lunghezza x larghezza x altezza 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Peso a vuoto 11,9 kg 12 kg Cilindrata 140 cm...
  • Page 32: Messa In Funzione

    2. Riempire il serbatoio fino al bordo inferiore del Avvertenza! bocchettone di riempimento. Non riempire in eccesso! Rabboccare l'olio prima della messa in funzione. 3. Riavvitare saldamente il tappo del serbatoio Rabbocco dell'olio (figura 1) Consigli sul carburante 1. Svitare l'astina di livello olio (A) e rabboccare l'olio. Utilizzare benzina normale pulita, fresca e senza „...
  • Page 33: Manutenzione E Cura

    Prima di immagazzinare il motore, consultare il manua- „ nostro servizio clienti. le d'uso del tosaerba Far raffreddare il motore „ Utilizzare esclusivamente ricambi originali AL-KO! „ Conservare il motore in un locale ben aerato e non in „ prossimità di fiamme libere o di fonti di calore Manutenzione e cura Durante lo stoccaggio evitare quanto segue: „...
  • Page 34: Sostituzione Del Filtro Dell'aria

    Manutenzione delle candele Sostituzione del filtro dell'aria (figura 2) Pulire il filtro dell'aria regolarmente. Sostituire i filtri dell'aria Attenzione! danneggiati. Non verificare mai la presenza di scintille a candela smontata. 1. Smontare il coperchio del filtro dell'aria (D) premendo le linguette di chiusura (C) e rimuovere il coperchio. 2. Estrarre il filtro (E) e il filtro esterno (F) e percuoter- La distanza tra gli elettrodi della candela (H) dovrà essere li su di una superficie dura, fino a rimuovere tutto lo compresa tra 0,7 mm e 0,8 mm. sporco. Non spazzolare! Reinserire il filtro e il filtro Non avviare mai il motore senza candela esterno.
  • Page 35: Smaltimento

    Assistenza Ogni 50 ore o una volta l'anno In caso di assistenza Vi offriremo un ampio supporto. Sostituire l'olio Controllare la marmitta e il parascintille AL-KO Geräte GmbH Kundendienst Una volta l'anno Sostituire il filtro dell'aria Industriestrasse 1 Sostituire la candela 89359 Kötz Pulire il sistema di raffreddamento dell'aria;...
  • Page 36: Opis Produktu

    Wstęp Opis produktu Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie „ W niniejszej dokumentacji opisano kilka typów silnika spa- przeczytać niniejszą dokumentację. Jest to warunek linowego. Poszczególny typy różnią się od siebie mocą, bezpiecznej i bezusterkowej pracy. pojemnością skokową i wyposażeniem (rozrusznik elekt- Przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa i ostrzeżeń...
  • Page 37: Dane Techniczne

    Dane techniczne Typ silnika AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV dł. x szer. x wys. 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Masa własna 11,9 kg 12 kg Pojemność skokowa 140 cm 159 cm (średnica x skok) (61 x 48 mm) (65 x 48 mm) 2,1 kW / 2800 obr./min...
  • Page 38: Uruchomienie

    2. Napełniać zbiornik tylko do dolnej krawędzi króćca Ostrożnie! wlewowego. Nie przekraczać dopuszczalnego pozio- Wlać olej przed pierwszym uruchomieniem. mu napełnienia! Wlewanie oleju 3. Założyć ponownie korek wlewu paliwa i mocno (rysunek 1) dokręcić. 1. Wykręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (A) i wlać olej. Zalecenia dotyczące paliwa 2. Ponownie wkręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju. Stosować czystą, świeżą, bezołowiową i co najmniej „ 85-oktanową benzynę. Zalecenia dotyczące oleju Kupować paliwo w ilościach, które mogą być zużyte „...
  • Page 39: Prace Konserwacyjne

    Nie przechowywać silnika w pobliżu otwartego ognia lub źródeł ciepła – niebezpieczeństwo pożaru i/lub Naprawy wybuchu! Naprawy może wykonać wyłącznie autoryzowany Przed przechowaniem silnika przeczytać instrukcję „ warsztat lub nasz dział serwisu. eksploatacji kosiarki i stosować się do zawartych w niej informacji. Stosować tylko oryginalne części zamienne firmy AL-KO! „ Odczekać, aż silnik ostygnie. „ Przechowywać silnik w dobrze wentylowanym „ Konserwacja i czyszczenie pomieszczeniu. Nie przechowywać silnika w pobliżu otwartego ognia lub źródeł ciepła. Niebezpieczeństwo! Podczas przechowywania unikać: „...
  • Page 40 Wymiana filtra powietrza Konserwacja świec zapłonowych (rysunek 2) Czyścić filtr powietrza w regularnych odstępach czasu. Ostrzeżenie! Wymieniać uszkodzone filtry powietrza. Nigdy nie sprawdzać iskry przy wymontowanej świecy zapłonowej. 1. Zdjąć pokrywę filtra powietrza (D). W tym celu wcisnąć zaczepy zamknięcia (C) i zdjąć pokrywę. Odstęp między elektrodami świecy zapłonowej (H) 2. Wyjąć filtr (E) (PRO 160 QSS) i filtr zewnętrzny (F), powinien wynosić 0,7–0,8 mm. a następnie postukać nimi o twardą powierzchnię, aż Nigdy nie uruchamiać silnika bez świecy zapłonowej. „ brud zostanie usunięty. Nie czyścić szczotką! Ponow- nie zamontować filtr i filtr zewnętrzny.
  • Page 41: Części Zamienne

    Serwis Co 50 godzin lub co rok Oferujemy obszerną pomoc techniczną: Wymienić olej. Sprawdzić tłumik i chwytacz iskier. AL-KO Geräte GmbH Kundendienst Co rok Industriestrasse 1 Wymienić filtr powietrza 89359 Kötz Wymienić świecę zapłonową. Wyczyścić układ chłodzenia powietrzem; w przypadku Utylizacja dużego stopnia zapylenia lub zanieczyszczenia powietrza – czyścić częściej. Zabronione jest wyrzucanie zużytych urządzeń wraz Części zamienne z odpadami domowymi! Zalecane świece zapłonowe: LD-F7RTC Opakowanie, urządzenie i akcesoria wykonano Części zamienne można zamówić u autoryzowanych z materiałów nadających się do ponownego...
  • Page 42: Popis Výrobku

    K této příručce Popis výrobku Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tuto „ V této dokumentaci je popsáno více typů spalovacích dokumentaci. To je předpokladem pro bezpečnou práci motorů. Jejich typy se liší výkonem, zdvihovým objemem a bezporuchovou obsluhu. a vybavením (elektrický startér). Věnujte pozornost bezpečnostním a varovným „ upozorněním uvedeným v této dokumentaci a na Identifikujt svůj model pomocí produktových vyobraze-ní, motoru.
  • Page 43: Technické Údaje

    Technické údaje Typ motoru AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Délka x šířka x výška 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Pohotovostní hmotnost 11,9 kg 12 kg Zdvihový objem 140 cm 159 cm (vrtání x zdvih) (61 x 48 mm) (65 x 48 mm) Výkon...
  • Page 44: Doplnění Benzínu

    Doporučení ohledně pohonné látky Pozor! Používejte čistý, čerstvý, bezolovnatý běžný benzín, „ Před uvedením do provozu doplňte olej. nejméně oktanového čísla 85 Palivo kupujte v množství, které dokážete spotřebovat v „ Doplnění oleje (obrázek 1) průběhu 30 dní (viz přechovávání) 1. Vyšroubujte měrku na olej (A) a dolijte olej. Přípustný je benzín s podílem etanolu do 10% nebo „ podílem MTBE (přísada proti klepání motoru) do 15% 2. Měrku na olej opět zašroubujte. Nemíchejte benzín s olejem „ Doporučení ohledně oleje Uvedení...
  • Page 45: Údržba A Péče

    Opravy smí provést pouze spolupracovníci autorizovaných servisů s příslušnou specializací Pozor! nebo naší zákaznické služby. Neskladujte motor před zdroji otevřeného ohně nebo tepelnými zdroji – nebezpečí požáru a/nebo výbuchu! Používejte pouze originální náhradní díly značky „ AL-KO! Před uskladněním motoru dodržujte pokyny v návodu „ k provozu sekačky Údržba a péče Nechte motor vychladnout „ Motor skladujte v místnosti s dobrou ventilací, v odstu p u „...
  • Page 46: Výměna Vzduchového Filtru

    Výměna vzduchového filtru Údržba zapalovacích svíček (obrázek 2) Vzduchový filtr pravidelně čistěte. Poškozené vzduchové Varování! filtry vyměňte za nové. Nikdy nekontrolujte přítomnost zapalovací jiskry v případě vymontované zapalovací svíčky. 1. Demontujte kryt vzduchového filtru (D). Za tímto účelem stiskněte zavírací spony (C) a kryt sejměte. 2. Vyjměte filtr (E) (PRO 160 QSS) a vnější filtr (F) a vy- Rozteč elektrod zapalovací svíčky (H) má činit 0,7mm - klepávejte je na tvrdém povrchu, dokud není nečistota 0,8mm. odstraněna. Filtry nekartáčujte! Filtr a vnější filtr opět Nikdy motor nestartujte bez zapalovací svíčky namontujte.
  • Page 47: Likvidace Do Odpadu

    Servis Po každých 50 hodinách nebo každoročně V případě nutnosti servisního zásahu Vám nabízíme Vyměňte olej rozsáhlou podporu. Zkontrolujte tlumič výfuku a zachytávač jisker AL-KO Geräte GmbH Každoročně Kundendienst Vyměňte vzduchový filtr Industriestrasse 1 Vyměňte zapalovací svíčku 89359 Kötz Vyčistěte systém vzduchového chlazení; při velkém Likvidace do odpadu výskytu prachu nebo cizorodých prvků ve vzduchu proveďte čištění častěji Vysloužilá zařízení nevyhazujte do Náhradní díly domovního odpadu! Doporučená zapalovací svíčka: LD-F7RTC Náhradní díly získáte u autorizovaných smluvních Obal, zařízení a příslušenství jsou vyrobeny z recyklo-...
  • Page 48: Rendeltetésszerű Használat

    A termék leírása A termék leírása Olvassa át ezt dokumentációt az üzembehelyezés „ Ez a dokumentáció a belső égésű motorok több típusát előtt. Ez előfeltétele a biztonságos munkának és a ismerteti. Az egyes típusok esetén eltér a teljesítmény, a zavartalan kezelhetőségnek. lökettérfogat és a felszereltség (elektromos indító). Vegye figyelembe a jelen dokumentációban és „...
  • Page 49: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Motor típusa AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Hossz x szélesség x magasság 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Üres súly 11,9 kg 12 kg Lökettérfogat 140 cm 159 cm (furat x löket)
  • Page 50: Üzembe Helyezés

    3. Töltse fel a tartályt az alsó pereméig. Ne töltse túl! Vigyázat! 4. A tartály zárófedelét csavarja vissza. Üzembehelyezés előtt töltsön be olajat. Javaslatok az üzemanyaggal kapcsolatban Olaj betöltése (1. ábra) Tiszta, friss, ólommentes, legalább 85-ös oktánszámú „ 1. Az olajszintmérő pálcát (A) csavarja ki, és töltsön be normálbenzint kell használni. olajat. Olyan mennyiségben vásároljon üzemanyagot, melyet „ 2. Csavarozza vissza az olajszintmérő pálcát. 30 napon belül fel tud használni (lásd tárolás). A legfeljebb 10% etanolt vagy legfeljebb 15% MTBE-t „...
  • Page 51: Karbantartási Munkálatok

    A motor tárolóhelyre való elhelyezése előtt a fűnyíró „ A javításokat csak arra felhatalmazott használati utasításának tartalmát vegye figyelembe. szakszervizekben vagy az ügyfélszolgálatunknál Hagyja lehűlni a motort. „ végezhetik. Jól szellőző helyiségben tárolja a motort, nyílt láng vagy „ Csak eredeti AL-KO alkatrészeket használjon! hőforrás közelében tilos. „ A tárolás tekintetében a következő területeket kerülni „ Karbantartás és gondozás kell: Nyílt láng közelében „ Veszély! Hőforrás közelében...
  • Page 52: Karbantartási Terv

    A légszűrő cseréje Végezze el a gyújtógyertyák karbantartását (2. ábra) Tisztítsa meg rendszeresen a légszűrőt. A sérült légszűrőt Figyelem! cserélje le. Soha ne ellenőrizze kiszerelt gyújtógyertyánál, hogy van-e gyújtószikra. 1. Szerelje le a légszűrő fedelét (D). Nyomja meg ehhez a zárópántokat (C) és vegye le a fedelet. 2. A szűrőt (E) (PRO 160 QSS)és a külső szűrőt (F) A gyújtógyertya elektródahézagának (H) 0,7 - 0,8 mm vegye ki, és ütögesse ki egy kemény felületen, míg között kell lennie.
  • Page 53 Szerviz 50 üzemóránként vagy évente Javítás szükségessége esetén széleskörű támogatást Olajcsere nyújtunk Önnek. A hangtompító és a szikrafogó ellenőrzése AL-KO Geräte GmbH Évente Kundendienst Légszűrő cseréje Gyújtógyertya cseréje Industriestrasse 1 A levegőhűtő rendszer tisztítása; nagy porképződés 89359 Kötz vagy idegen testekkel szennyezett levegő esetén gyakoribb tisztítás szükséges. Leselejtezés Cserealkatrészek Az élettartamuk végére ért gépeket Ajánlott gyújtógyertya: LD-F7RTC ne selejtezze le a háztartási A cserealkatrészeket a szerződéses kereskedőknél vagy...
  • Page 54: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Om denne håndbog Produktbeskrivelse Læs denne dokumentation før idrifttagning. Dette er „ Denne dokumentation indeholder beskrivelser af flere typer forudsætningen for sikkert arbejde og fejlfri håndtering. forbrændingsmotorer. Typerne adskiller sig i ydelse, slag- Overhold sikkerheds- og advarselshenvisningerne i „ volumen og udstyr (elstarter). denne dokumentation og på motoren. Identificer din model ved hjælp af produktbillederne, beskri- Denne dokumentation er en permanent bestanddel af „...
  • Page 55: Tekniske Data

    Tekniske data Motortype AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Længde x bredde x højde 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Vægt i tom tilstand 11,9 kg 12 kg Cylindervolumen 140 cm...
  • Page 56 Påfyld olie Anbefalinger om kraftstof (billede 1) Anvend ren, frisk, blyfri normalbenzin med et mindste- „ 1. Skru oliepinden (A) ud og påfyld olie. oktantal på 85 2. Skru oliepinden i igen. Køb kraftstof i mængder, der kan bruges inden for „...
  • Page 57: Vedligeholdelse Og Pleje

    Reparationer må kun gennemføres af autorise- Opbevar motoren i et godt ventileret rum, ikke „ rede værksteder eller af vores kundeservice. i nærheden af åbne flammer eller varmekilder Undgå følgende områder ved opbevaring: „ Anvend kun origniale AL-KO-reservedele! „ Nærhed til åbne flammer, „ Nærhed til varmekilder, „ Vedligeholdelse og pleje Hvor der bruges el-motorer „...
  • Page 58 Udskift luftfilter Vedligehold tændrør (billede 2) Rengør luftfiltret regelmæssigt. Udskift beskadigede luftfil- Advarsel! tre. Kontrollér ved demonteret tændrør, om der er en tændgnist til stede. 1. Demontér luftfilterafdækningen (D). Tryk dertil på lukkespænderne (C) og tag afdækningen af. 2. Tag filtret (E) (160 PRO QSS) og det udvendige filter Tændrørets elektrodeafstand (H) skal andrage 0,7 mm - (F) af og bank dem ud på en hård overflade, til snav- 0,8 mm. set er fjernet. Må ikke børstes ud! Montér filter og ud- Start aldrig motoren uden tændrør „...
  • Page 59: Hjælp Ved Fejl

    Service For hver 50 timer eller årligt I servicetilfælde tilbyder vi dig støtte i stort omfang. Skift olie Kontrollér lyddæmperen og gnistfangeren AL-KO Geräte GmbH Årligt Kundendienst Udskift luftfilter Industriestrasse 1 Udskift tændrør 89359 Kötz Rengør luftkølesystemet; rengør det hyppigere ved høj...
  • Page 60: Om Denna Handbok

    Läs noga igenom denna dokumentation innan motorn „ I den här dokumentationen beskrivs flera typera av snös- tas i drift. Det är en förutsättning för säkert arbete och lungor från AL-KO. Typerna skiljer sig genom röjningsbred- problemfri drift. derna, motoreffekterna och om de har elektrisk start och Beakta noga säkerhets- och varningsinformationen „...
  • Page 61: Tekniska Data

    Tekniska data Motortyp AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Längd x bredd x höjd 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Egenvikt 11,9 kg 12 kg Slagvolym 140 cm 159 cm (cylinderdiameter x slaglängd)
  • Page 62: Starta Motorn

    Fylla på olja Bensinrekommendation (fig. 1) Använd ren, ny, blyfri normalbensin med ett minsta ok- „ 1. Skruva ur oljestickan (A) och fyll på olja. tantal på 85. 2. Skruva tillbaka oljestickan igen. Köp inte mer drivmedel än att det kan förbrukas inom „...
  • Page 63: Underhåll Och Skötsel

    - Fara för brand eller explosion! Reparationer får endast utföras av auktoriserade verkstäder och vår kundtjänst. Läs noga igenom gräsklipparens bruksanvisning innan „ motorn förvaras. Använd endast originalreservdelar från AL-KO! „ Låta motorn svalna „ Förvara motorn i ett välventilerat utrymme, på avstånd „...
  • Page 64: Underhåll Av Tändstift

    Byta olja Rengöra motorn (fig. 3) Kontrollera oljenivån regelbundet. Fara - brandrisk! Avlägsna brännbara föroreningar från avgasrör- och Kontrollera oljenivån efter 8 drifttimmar eller dagligen innan cylinderområdet. motorn startas (se Oljerekommendationer). Ta regelbundet bort föroreningar från motorn med en poler- Varning! trasa eller en borste.
  • Page 65: Problemlösning

    Service Förpackning, verktyg och tillbehör är tillverkade av återvinningsbara material och ska kasseras enligt Vid behov av service erbjuder vi ett omfattande stöd. motsvarande. AL-KO Geräte GmbH Kundendienst Industriestrasse 1 89359 Kötz, Tyskland Problemlösning Problem Åtgärd Motorn startar Fyll på...
  • Page 66: Formålstjenlig Bruk

    Om denne håndboken Produktbeskrivelse Les igjennom denne dokumentasjonen før igangset- „ I denne dokumentasjonen blir flere typer forbrenningsmo- ting. Dette er forutsetningen for sikkert arbeid og feilfri torer beskrevet. Typene skiller seg fra hverandre i ytelse, håndtering. slagvolum og utstyr (elektrisk start). Ta hensyn til sikkerhetsreglene og advarslene i denne „...
  • Page 67: Kontroll Før Bruk

    Tekniske data Motortype AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Lenge x bredde x høyde 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Tomvekt 11,9 kg 12 kg Slagvolum 140 cm 159 cm...
  • Page 68 Anbefalinger for drivstoff Forsiktig! Bruk ren, frisk, blyfri normalbensin med minst „ Fyll på olje før igangsettingen. 85 oktan Kjøp en mengde av drivstoff som kan brukes opp innen „ Påfylling av olje (Illustrasjon 1) 30 dager (se «Oppbevaring») 1. Skru ut oljepeilepinnen (A) og fyll på olje. Bensin med et etanolinnhold på...
  • Page 69: Vedlikehold Og Stell

    - brannfare og / eller eksplosjonsfare! Reparasjoner må kun utføres av autoriserte fagverksteder, eller av vår kundeservice. Les bruksanvisningen for gressklipperen før motoren „ Bruk kun originale reservedeler fra AL-KO! „ lagres La motoren avkjøle seg „ Vedlikehold og stell Oppbevar motoren i et godt ventilert rom, ikke „...
  • Page 70 Rengjøre motoren Skifte olje (Illustrasjon 3) Kontrollér oljenivået regelmessig. Advarsel - brannfare! Fjern brennbare fremmedlegemer fra eksosrøret og Oljenivået skal kontrolleres hver 8. driftstime, eller hver dag sylinderområdet. før motoren startes (se «Anbefalinger for olje»). Advarsel! Fjern forurensninger fra motoren med pusseklut eller bør- Drivstofftanken må...
  • Page 71: Hjelp Ved Feil

    Service Emballasje, enhet og tilbehør er konstruert av materia- ler som egner seg til resirkulering, og må deponeres Ved behov for service tilbyr vi deg omfattende støtte. tilsvarende. AL-KO Geräte GmbH Kundendienst Industriestrasse 1 89359 Kötz Hjelp ved feil Feil...
  • Page 72: Описание Изделия

    Предисловие к руководству Описание изделия Перед вводом в эксплуатацию прочтите настоящий „ В этом документе содержится описание нескольких документ. Это является условием для обеспечения типов двигателей внутреннего сгорания. Эти типы безопасности и бесперебойности работы отличаются по мощности, рабочему объему и оборудования. оснащению (электростартер). Соблюдайте указания по технике безопасности и „ предупреждения, с одержащиеся в э той д окументации Вы можете идентифицировать свою модель по изо- и на табличке двигателя.
  • Page 73: Технические Данные

    Технические данные Тип двигателя AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Длина x ширина x высота 430 x 380 x 380 мм 430 x 380 x 380 мм Вес в порожнем состоянии 11,9 кг 12 кг Рабочий объём (внутренний диаметр 140 см 159 см цилиндра x длина хода поршня) (61 x 48 мм) (65 x 48 мм) Мощность 2,1 кВт / 2800 об/мин 2,3 кВт / 2800 об/мин Заправляемый объем моторного масла 0,55 л 0,55 л Ëмкость бака (бензин) 1,2 л 1,2 л Система охлаждения Воздушное охлаждение Воздушное охлаждение Транзисторное зажигание Транзисторное зажигание Система зажигания...
  • Page 74: Приведение В Действие

    Наполнить топливный бак бензином Осторожно! Перед запуском в эксплуатацию следует Крышка топливного бака находится на долить масло. бензиновом баке и обозначена символом „Бензозаправочная колонка“ (Автозаправочная станция). Долить масло (рис. 1) 1. Вывинтить указатель уровня масла (А) и долить 1. Снять крышку топливного бака (список частей, масло. поз. 3). 2. Снова ввинтить указатель уровня масла. 2. Наполнить топливный бачок до нижнего края заправочной горловины. Не переливать! Рекомендации по использованию масла 3.
  • Page 75: Работы По Техническому Обслуживанию

    в специализированных мастерских или нашей следует принять во внимание указания по технике консультативной службе по оказанию услуг безопасности, содержащиеся в руководстве по покупателям. эксплуатации газонокосилки. Следует применять только оригинальные запасные Дать остыть двигателю „ „ части фирмы AL-KO! Хранить двигатель следует в хорошо провет р и- „ ваемом помещении, на удалении от открытого огня или источников тепла. Техническое обслуживание и уход При хранении избегать следующих зон: „ Близость к открытому пламени; „...
  • Page 76 Перед проведением всех видов работ по 2. Стянуть со свечи контактный наконечник свечи „ обслуживанию и очистке следует стянуть со свечи зажигания (обзор деталей, поз. 6). контактный наконечник свечи зажигания 3. Для сбора масла под двигатель следует поставить Не обрызгивать двигатель водой! Вода, попавшая „ подходящую емкость. в двигатель (система зажигания, карбюратор...), 4. Вывинтить щуп для определения уровня масла может привести к сбоям в работе двигателя (обзор деталей, поз. 5) . Двигатель следует очищать после каждого „ 5. Наклонить двигатель над маслосборником таким использования образом, чтобы масло могло полностью стечь...
  • Page 77 Консультативная служба по оказанию услуг зависимости от того, какой случай наступит первым. покупателям При использовании двигателя в более тяжелых условиях работы требуется более частое техническое В случае необходимости технического обслуживания обслуживание. мы предлагаем Вам обширную поддержку. AL-KO Geräte GmbH По истечении первых 5 часов работы Kundendienst (Консультативная служба по оказанию Замена масла услуг покупателям) Через каждые 5 часов работы или ежедневно перед Industriestrasse 1 использованием 89359 Kötz Проконтролировать уровень масла...
  • Page 78: Помощь При Неисправностях

    Помощь при неисправностях Неисправность Помощь Двигатель не запускается Заправить бензин „ Плохой бензин, долго хранившийся (без стабилизатора), слить и заменить „ новым чистым бензином Проверить свечи зажигания, при необходимости заменить „ Мокрые свечи зажигания просушить и снова использовать „ Очистить воздушный фильтр „ Двигатель издает необыч- Обратиться в мастерскую по обслуживанию покупателей „ ный шум при работе Неисправности, которые не могут быть устранены при помощи этой таблицы, должны быть устранены в авторизованной мастерской. Запишите внизу серийный номер двигателя и дату покупки. Эта информация необходима Вам для заказа запасных частей, при решении технических вопросов и для запросов по гарантии. Серийный номер двигателя: Дата покупки: Перевод...
  • Page 79: Опис Виробу

    Про цей довідник Опис виробу Прочитайте цю документацію перед використанням „ В цьому документі описано декілька типів двигунів виробу. Це важлива передумова для надійної внутрішнього згорання. Ці типи розрізняються експлуатації та безперебійного використання. за потужністю, робочим об’ємом та оснащенням Дотримуйтесь порад з техніки безпеки, що зазначені „ (електростартер). в цій документації та на двигуні. Ця документація є невід'ємною частиною зазначеної Ви можете визначити свою модель за ілюстраціями, „...
  • Page 80: Технічні Дані

    Технічні дані Тип двигуна AL-KO PRO 140/QSS OHV AL-KO PRO 160/QSS OHV Довжина x ширина x висота 430x380x380 мм 430x380x380 мм Вага в порожньому стані 11,9 кг 12 кг Робочий об’єм 140 см 159 см (внутрішній діаметр x хід) (61x48 мм) (65x48 мм) Потужність 2,1 кВт / 2800 об./хв. 2,3 кВт / 2800 об./хв. Ємність для моторної оливи 0,55 л 0,55 л Об’єм бака для бензину 1,2 л 1,2 л Система охолодження Повітряне охолодження Повітряне охолодження Транзистор запалювання Транзистор запалювання Система запалювання від магнето від магнето...
  • Page 81: Уведення В Експлуатацію

    Заливка бензину Обережно! Залити мастило перед введенням Кришка паливного баку знаходиться на в експлуатацію. паливному баку і позначена символом «бензоколонка» (станція заправки). Заповнення мастилом (малюнок 1) 1. Зняти кришку бака (Огляд деталей поз. 3). 1. Викрутити вимірювальний стрижень (А) та залити 2. Заповнити бак до нижнього краю патрубка мастило. заповнення. Не переповнювати! 2. Знову пригвинтити вимірювальний стрижень 3. Знову щільно закрити кришку бака. мастила. Рекомендації щодо палива Рекомендації щодо мастила Використовувати чистий, свіжий звичайний бензин, „...
  • Page 82: Роботи З Технічного Обслуговування

    „ рекомендацій посібника з експлуатації приладу. Ремонт може виконувати лише вповноважена Дати двигуну охолонути. „ спеціалізована майстерня або наша сервісна Зберігати двигун у добре провітрюваному „ служба. приміщенні, подалі від відкритого вогню або джерел нагрівання. Використовувати лише оригінальні запчастини „ AL-KO! При зберіганні уникати наступних місць: „ поблизу відкритого вогню; „ Догляд та обслуговування поблизу джерел нагрівання; „ місць, де експлуатуються електродвигуни; „ Небезпека! місць, де використовуються „ Перед роботами з налаштування, технічного...
  • Page 83 Дотримуватися графіка робіт з технічного обслугов.. 7. Залити нове мастило (SAE 10W-30, обсяг „ заповнення: 0,55 л). Дотримуватися погодинних або щорічних інтервалів, „ залежно від їх послідовності. 8. Знову пригвинтити вимірювальний стрижень мастила. При використанні в складних умовах рекомендо в ано „ більш часте технічне обслуговування. Старе мастило слід утилізувати належним чином. Заміна повітряного фільтра (малюнок 2) Обслуговування свічки запалювання Необхідно регулярно очищати повітряний фільтр. Пошкоджений повітряний фільтр слід замінити. Попередження! 1. Зняти кришку повітряного фільтра (D). Для цього Ніколи не перевіряти наявність іскри запалю- натиснути на запірну пластину (C) і зняти кришку.
  • Page 84 Рекомендована свічка запалювання: LD-F7RTC залежно від їх послідовності. При використанні Запасні частини можна отримати в уповноваженого у складних умовах рекомендовано більш часте технічне дилера або в нашій сервісній службі. обслуговування. Сервіс Після перших 5 годин експлуатації У випадку сервісного обслуговування ми надамо повну Заміна масла підтримку. Кожні 5 годин або щоденно перед використанням AL-KO Geräte GmbH Перевірити рівень масла Kundendienst Очистити область глушника та елементи керування Industriestrasse 1 Кожні 25 годин або кожні 3 місяці Очищувати повітряний фільтр, якщо в повітрі 89359 Kötz міститься дуже багато пилу або сторонніх Утилізація предметів, чистити частіше Кожні 50 годин або щорічно Використаний прилад не...
  • Page 85: Пошук Та Усунення Несправностей

    Пошук та усунення несправностей Несправність Спосіб усунення Двигун не запускається Долити бензин. „ Злити поганий бензин, що зберігався тривалий час (без стабілізатора) і „ замінити новим чистим бензином. Перевірити свічку запалювання, при необхідності замінити. „ Висушити вологі свічки запалювання і вставити знову. „ Очистити повітряний фільтр. „ Уривчастий хід Звернутися до майстерні сервісного обслуговування. „ Неполадки, які неможливо усунути за допомогою цієї таблиці, повинні усунути в уповноваженій спеціалізованій майстерні.
  • Page 86: Informácie O Tomto Návode

    Informácie o tomto návode Popis výrobku Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto doku- „ V tejto dokumentácii sa popisujú viaceré typy spaľovacieho mentáciu. To je predpokladom pre bezpečnú prácu motora. Typy sa odlišujú vo výkone, zdvihovom objeme a a manipuláciu bez porúch. vybavení (elektrický štartér). Dodržiavajte bezpečnostné a výstražné pokyny uvede- „ né v tejto dokumentácii a na motore. Identifikujte váš model na základe obrázkov výrobku, popi- Táto dokumentácia je trvalou súčasťou opísaného vý- su a typového štítku. „ robku a pri predaji sa má odovzdať kupujúcemu spolu s výrobkom.
  • Page 87: Naplnenie Paliva

    Technické údaje Typ motora AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Dĺžka x šírka x výška 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Vlastná hmotnosť 11,9 kg 12 kg Zdvihový objem 140 cm 159 cm (otvor x zdvih)
  • Page 88: Uvedenie Do Prevádzky

    Odporúčania pre palivo Opatrne! Používajte čistý, čerstvý, bezolovnatý normálny benzín „ Pred uvedením do prevádzky doplňte olej. s oktánovým číslom minimálne 85. Palivo kupujte v takom objeme, ktoré sa môže spotre- „ Naplnenie oleja (obrázok č. 1) bovať do 30 dní (pozri skladovanie) 1. Vytiahnite mierku oleja (A) a nalejte olej. Benzín s podielom etanolu do 10% alebo s podielom „ MTBE (antidetonačná prísada) do 15% je akceptova- 2. Mierku oleja znovu zasuňte. teľný...
  • Page 89: Údržbové Práce

    Zapaľovacie iskry nikdy nekontrolujte pri vymontovanej „ Skladovanie zapaľovacej sviečke Opravy Pozor! Motor neskladujte pred zdrojmi otvoreného plame- ňa alebo tepla - nebezpečenstvo požiaru a/alebo Opravy môžu vykonávať len autorizované odborné výbuchu! servisy alebo náš zákaznícky servis. Pred uskladnením motora dbajte na návod na použitie „ Používajte len originálne náhradné diely AL-KO! prístroja „ Motor nechajte vychladnúť „ Motor skladujte v dobre vetranej miestnosti, ďaleko od „ Údržba a starostlivosť otvoreného plameňa alebo zdroja tepla Pri skladovaní sa vyhýbajte týmto oblastiam: „ Nebezpečenstvo! blízkosti otvoreného plameňa „...
  • Page 90: Čistenie Motora

    Výmena oleja Čistenie motora (obrázok č. 3) Pravidelne kontrolujte hladinu oleja. Pozor - nebezpečenstvo požiaru! Horľavé cudzie predmety odstráňte z výfuku a valca. Hladinu oleja kontrolujte každých 8 prevádzkových hodín alebo denne pred štartom motora (pozri odporúčania pre Pravidelne odstráňte nečistoty z motora pomocou utierky olej). alebo kefky. Varovanie! Vyčistite chladiace otvory. Pred vypustením oleja sa musí vyprázdniť palivová nádrž. v opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo Na motor nestriekajte vodu. Vyčistite pomocou kef- požiaru a výbuchu spôsobené vytekajúcim palivom.
  • Page 91: Náhradné Diely

    Likvidácia Náhradné diely Odporúčané zapaľovacie sviečky: LD-F7RTC Nepoužívané prístroje nelikvidujte Náhradné diely môžete kúpiť u autorizovaných zmluvných s domácim odpadom! predajcov alebo v našom servise. Servis Obal, prístroj a príslušenstvo sú vyrobené z recyklova- teľných materiálov a musia sa primerane likvidovať. Pre prípad servisu Vám ponúkame rozsiahlu podporu. AL-KO Geräte GmbH Kundendienst (zákaznícky servis) Industriestrasse 1 89359 Kötz Pomoc pri poruchách Porucha Pomoc Motor nenaskočí natankujte benzín „ zlý, dlho skladovaný benzín (bez stabilizátora) vypustite a nahraďte novým, čistým benzínom „ skontrolujte zapaľovacie sviečky, príp. ich vymeňte „ vlhké zapaľovacie sviečky vysušte a znovu ich namontujte „ vyčistite vzduchový filter „...
  • Page 92 (+381)34 308 000 (+381)34 308 16 ZIMAS A.S. (+90)232 4580586 (+90)232 4572697 TOV AL-KO KOBER (+380)44/492 33-96 (+380)44/496 66-93 AL-KO GERÄTE GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Kötz l Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 l Telefax: (+49)8221/97-8166 l www.al-ko.com 09_2012...

Ce manuel est également adapté pour:

Pro 160/qss ohv

Table des Matières