Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

Deckblatt_E-Rider
493389_BA_E-Rider_R85.1Li
BETRIEBSANLEITUNG
AKKU-AUFSITZRASENMÄHER
R85.1 Li
493389_b
Li
DE
GB
FR
IT
SI
HR
PL
DK
SE
NO
FI
RU
03 | 2022

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AL-KO R85.1 Li

  • Page 1 493389_BA_E-Rider_R85.1Li Deckblatt_E-Rider BETRIEBSANLEITUNG AKKU-AUFSITZRASENMÄHER R85.1 Li 493389_b 03 | 2022...
  • Page 2 Norsk ..............................194 Suomi ..............................213 Pусский ..............................232 © 2022 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. R85.1 Li...
  • Page 3 493389_b...
  • Page 4 R85.1 Li...
  • Page 5 1,0 – 1,4 bar 493389_b...
  • Page 6 R85.1 Li...
  • Page 7 R85.1 Li 127617 (2000 x 848 x 1040) mm ca. 173 kg 800 W (max. 1300 W) Modes: F, N, R Front: 11" X 4.00-5NHS Rear: 13" X 5.00-6NHS 1,0 – 1,4 bar max. 6 km/h max. 5 km/h 81 cm 1: 25 mm, 2: 31 mm, 3: 39 mm, 4: 49 mm, 5: 61 mm, 6: 73 mm, 7: 86 mm, 8: 100 mm, 9: 113 mm, 10: 127 mm ca.
  • Page 8 , K = 1,5 m/s Right: 2,01 m/s , K = 1,5 m/s 1,16 m/s , K = 1,5 m/s Lithium-Polymer 72 V 31 Ah 2200 Wh Charger 100 - 240 V AC, 50/60 Hz 2,5 A, 250 VA 84 V / 2,5 A 12 h (first time: 12 – 15 h) 0 – 40 °C R85.1 Li...
  • Page 9 493389_b...
  • Page 10 Mulcheinsatz entfernen (15)....20 8.2.4 Mähdeck reinigen......25 Grasfangbox einhängen und abneh- Schneidmesser warten ....... 25 men (16, 17)........20 Hilfe bei Störungen........25 Reifendruck prüfen (18) ..... 21 Störungstabelle........25 Akku laden (19 – 21) ......21 Selbsttest durchführen......28 R85.1 Li...
  • Page 11 Allgemeine Sicherheitshinweise für elektrische Maschinen ■ Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde- 10 Transport ..........28 ten Oberflächen wie von Rohren, Heizun- gen, Herden und Kühlschränken. Es be- 11 Lagerung..........28 steht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen 12 Entsorgung ..........28 Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 12 Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wech- Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen seln oder die Maschine weglegen. Diese Metallgegenständen, die eine Überbrü- Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeab- ckung der Kontakte verursachen könnten. sichtigten Start der Maschine. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontak- R85.1 Li...
  • Page 13 Zu dieser Betriebsanleitung ■ ten kann Verbrennungen oder Feuer zur Fol- Die Aufsitzrasenmäher werden in unter- ge haben. schiedlichen Ausstattungsvarianten ausgelie- fert. Bitte beachten Sie, dass die Bilder vom ■ Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit Original abweichen können. Sollten Sie aus dem Akku austreten.
  • Page 14 Gehäuse des Mähdecks getauscht werden! Das Gehäuse des Mähdecks verhindert den Kon- Die hier genannten Sicherheits- und Schutzein- takt mit den Schneidmessern und das Weg- richtungen sind Bestandteile des Sicherheitskon- schleudern von Gegenständen, z. B. Steinen R85.1 Li...
  • Page 15 Produktbeschreibung (siehe Kapitel 5.6.4 "Sichtprüfung des Mähdecks Symbol Bedeutung durchführen", Seite 22). Das Gerät nicht bei Regen oder Symbole am Gerät auf nassem Rasen benutzen! Gerät nicht im Freien lagern! 3.5.1 Sicherheitskennzeichen Symbol Bedeutung Gerät nicht mit Wasser absprit- Allgemeines Warnzeichen. Be- zen! sondere Vorsicht bei der Hand- habung!
  • Page 16 Mulcheinsatz im Aufsitzrasenmäher Zentrale Statusanzeige ■ Ladegerät mit Ladekabel und 2 Netzkabeln Schlüsselschalter (EU, UK) ■ Betriebsanleitung Druck-/Zugschalter für Mähwerk (03) Produktübersicht (01) Pos. Beschreibung Druck-/Zugschalter für Mähwerk Pos. Bauteil Schalter nach unten drücken: Mähwerk Vorderräder, gelenkt ausschalten. R85.1 Li...
  • Page 17 Produktbeschreibung Pos. Beschreibung Pos. Anzeige Schalter nach oben ziehen: Mähwerk Drehzahl linker Mähwerksmotor in [1/min] einschalten. Ladezustandsanzeige für Akku Taster RMO, LED, CCS (04) Fahrmodus F, N oder R (s. o.) Pos. Beschreibung Gesamte Betriebsdauer des Aufsitzra- senmähers in [h] RMO: Rückwärtsmähen ein-/ausschal- ten (RMO: Reverse Mowing Mode).
  • Page 18 Gerät eingesetzt wird, und entfernen Sie alle bis zur maximalen Position an, wenn Sie Gegenstände, die vom Gerät erfasst und über nicht zu mähende Flächen fahren, die weggeschleudert werden können (z. B. Stei- steinig oder unebenen sind. ne, Spielzeug, Stöcke, Drähte). R85.1 Li...
  • Page 19 Sicherheitshinweise ■ Aktivieren Sie vor dem Verlassen und Parken Sie ausschließlich Originalersatzteile und des Aufsitzrasenmähers die Feststellbremse, ‑zubehör. um ein Wegrollen zu verhindern. ■ Der Aufsitzrasenmäher hat keine Straßenzu- ■ Schalten Sie den Aufsitzrasenmäher aus und lassung und darf öffentliche Wege und Stra- ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab.
  • Page 20 Inbetriebnahme henen Akkus. Nur Original Akkus von AL-KO 1. Deckel und Seitenwände (13/1) vorsichtig mit dem Ladegerät laden. vom Palettenboden (13/2) abnehmen. ■ Vor jeder Nutzung das gesamte Ladegerät 2. Verpackungsfolie entfernen. sowie insbesondere das Netzkabel auf Be- 3. Grasfangbox (13/3) abheben.
  • Page 21 Inbetriebnahme Grasfangbox abnehmen Ladevorgang beenden Gehen Sie zum Abnehmen der Grasfangbox in 1. Netzstecker des Ladegeräts aus der Steck- der umgekehrten Reihenfolge vor. dose ziehen. 2. Entriegelungsknopf (21/1) am Ladestecker Reifendruck prüfen (18) zurückschieben (21/a). Der korrekte Reifendruck ist eine wichtige Vor- 3.
  • Page 22 Fahrmodus-Schalter (05/1) steht auf N (Neutral) oder F (Vorwärts). "Grasfangbox einhängen und abnehmen (16, 17)", Seite 20). Mähwerk einschalten 2. Mulcheinsatz (23/1) bis zum Anschlag in den 1. Druck-/Zugschalter (03/1) nach oben ziehen. Auswurfschacht (23/2) hineinschieben (23/a). R85.1 Li...
  • Page 23 Bedienung Mähwerk ausschalten 2. Schnitthöhe einstellen (siehe Kapitel 6.6 "Schnitthöhe einstellen", Seite 23). 1. Druck-/Zugschalter (03/1) nach unten drü- cken. 3. Taster RMO (04/2) drücken. 4. Fahrmodus-Schalter (05/1) auf R (Rück- Schnitthöhe einstellen wärts) stellen. 1. Einstellhebel (11/1) für die Schnitthöhe zum 5.
  • Page 24 Hinweis: Achten Sie insbesondere bei Gras- Beschädigung führen. fangboxen mit Gewebebezug darauf, das ■ Gewebe nicht zu beschädigen. Vermeiden Sie beim Reinigen das Eindringen von Wasser in die Elektrik/Elektronik! 4. Grasfangbox wieder einhängen. ■ Verwenden Sie insbesondere keinen Hoch- druckreiniger oder Gartenschlauch! R85.1 Li...
  • Page 25 Hilfe bei Störungen 8.2.2 Gehäuse und Bedienelemente Abgerissene Grashalme werden an den Kanten reinigen braun. Dadurch reduziert sich das Wachstum, und die Anfälligkeit des Rasens für Krankheiten Verwenden Sie zum Entfernen von Schmutz und steigt. Grasresten einen Lappen, Handbesen, langstieli- ■...
  • Page 26 Selbsttest durchführen.** Falls defekt, reparieren lassen.* Aufsitzrasenmäher funktioniert nicht. Steuergerät für Vorwärts-/Rück- Mehrmals durchführen: Aufsitzrasenmä- wärtsfahrt defekt her ausschalten und nach 5 Sekunden neu starten. Falls defekt, reparieren las- Fahrmotor oder Mähwerksmoto- sen.* ren defekt Akku defekt Akku ersetzen.* R85.1 Li...
  • Page 27 Hilfe bei Störungen Störung Mögliche Ursache Beseitigung Aufsitzrasenmäher vibriert stark. Schneidmesser verloren. Reparieren lassen.* Schneidmesser nicht ausge- Auswuchten lassen.* wuchtet. Messerhalterung verzogen. Reparieren lassen.* Motorleistung der Mähwerksmotoren lässt nach. Zu hohes oder zu feuchtes Gras. Schnitthöhe korrigieren; Freiraum für das Mähwerk schaffen durch kurzes Zu- rückfahren.
  • Page 28 über das Batteriegesetz geregelt. Achten Sie beim Transport auf ausreichende ■ Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elekt- Traglast des Transportmittels und eine geeignete ronikgeräten sind nach deren Gebrauch ge- Sicherung des Aufsitzrasenmähers. setzlich zur Rückgabe verpflichtet. R85.1 Li...
  • Page 29 Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz- in den Hausmüll, sondern sind einer teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- getrennten Erfassung bzw. Entsorgung gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im zuzuführen! Internet unter folgender Adresse: ■ Zur sicheren Entnahme von Batterien oder www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 30 Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt. R85.1 Li...
  • Page 31 Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents General electrical machine safety warn- Checking the safety and protective ings ............32 devices ..........41 Work area safety ........ 32 5.6.1 Checking the mower mechanism contact switch ......
  • Page 32 Loose grounded surfaces, such as pipes, radia- clothes, jewellery or long hair can be caught tors, ranges and refrigerators. There is an in moving parts. increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. R85.1 Li...
  • Page 33 General electrical machine safety warnings ■ If devices are provided for the connection pery handles and grasping surfaces do not of dust extraction and collection facilities, allow for safe handling and control of the ma- ensure these are connected and properly chine in unexpected situations.
  • Page 34 ■ Inhalation of cuttings particles if no breathing protection is worn. CAUTION! Denotes a potentially dangerous ■ Lacerations from reaching into the rotating situation which can result in minor or moderate cutting blade. injury if not avoided. R85.1 Li...
  • Page 35 Product description Safety and protective devices Checking the contact switch: see chapter 5.6.3 "Checking the grass catcher contact switch", WARNING! Danger if protective devices page 42. are removed or manipulated! Do not operate Mower deck housing with any protective devices removed or manipu- lated.
  • Page 36 Pay special attention when reversing. Scope of supply The items listed here are included as standard. Check that all items are present: ■ Ride-on mower with grass catcher ■ Mulch insert in ride-on mower R85.1 Li...
  • Page 37 Product description ■ Battery charger with charging cable and 2 Push/pull switch for mower mechanism (03) mains cables (EU, UK) Item Description ■ Operating instructions Push/pull switch for mower mechanism Product overview (01) Pushing the switch downwards: Switch Item Component off mower mechanism. Front wheels, steered Pulling the switch upwards: Switch on the mower mechanism.
  • Page 38 Drive pedal, on the right of the ride-on ■ Check the area where the appliance is being lawnmower used and remove any objects that could be picked up and thrown out by the appliance (e.g. stones, toys, sticks, wires). R85.1 Li...
  • Page 39 Safety instructions ■ ■ Before using the appliance, always check if before removing blockages or clogging in the cutting blades, fastening bolts and the en- the discharge channel, tire mowing unit are worn or damaged. Worn ■ before inspecting, cleaning or working on or damaged cutting blades and fastening the ride-on mower, bolts must only be replaced as a set to avoid...
  • Page 40 Only charge original rechargeable bat- 3. Lift out the grass catcher (13/3). teries from AL-KO in the charging unit. 4. Remove the accessory parts (13/4). ■ Before each use, inspect the entire charging 5.
  • Page 41 Start-up 10. Deactivate the parking brake (see chapter When charging the rechargeable battery for the 6.3 "Activating/deactivating the parking first time, charge it continuously for 12 to brake", page 42). 15 hours to reach full capacity. The ambient tem- perature must be between 0 and 40 °C. 11.
  • Page 42 3. Set the driving mode switch (05/1) to N (Neu- 7. Lift the empty grass catcher slightly. tral). NOTE The engines for the mower mecha- 4. Turn the safety key (07/1) to green (ON posi- nism must switch off. tion). R85.1 Li...
  • Page 43 Operation 5. Set the driving mode switch (05/1) to F (For- Switching off constant speed ward) or R (Reverse). ■ Press the brake pedal (09/1). 6. Slowly press the driving pedal (10/1) down until the desired driving speed is reached. ■ Press the drive pedal (10/1). Stopping the ride-on mower ■...
  • Page 44 Clean the ride-on mower. Cleaning the ride-on mower The ride-on mower must be cleaned regularly to ensure optimum function and a long service life. Clean the ride-on mower after each use to re- move any adhering soiling and detritus. R85.1 Li...
  • Page 45 Help in case of malfunction 2. Remove the grass catcher. IMPORTANT! Damage due to penetrating water! Water in electrical and electronic compo- 3. With two persons, place the ride-on mower nents leads to short circuits and damage. Water on the rear and secure against falling over. in mechanical components can lead to loss of lu- Clean brication and damage.
  • Page 46 Control unit for forward/reverse Carry out a self-test.** If defective, have drive defective it repaired.* Loose, dirty or defective cable Have it repaired.* harness connectors Mower mechanism engine de- Carry out a self-test.** If defective, have fective it repaired.* R85.1 Li...
  • Page 47 Help in case of malfunction Malfunction Possible cause Remedy Ride-on mower does not work. Control unit for forward/reverse Carry out the following several times: drive defective Switch off the ride-on mower and restart after 5 seconds. If defective, have it re- Drive engine or mower mecha- paired.* nism engine defective...
  • Page 48 During transport, make sure that the means of ■ Owners or users of electrical and electronic transport has a sufficient load capacity and that appliances are obliged by law to return them the ride-on mower is suitably secured. after use. R85.1 Li...
  • Page 49 KO Service Centre. These can be found on the ■ Used batteries and rechargeable bat- Internet at: teries do not belong in household www.al-ko.com/service-contacts waste, but should be collected and dis- posed of separately. ■ For safe removal of batteries or rechargeable...
  • Page 50 In the event of a guarantee claim, please take this guarantee declaration and the original proof of purchase, and contact your dealer or the nearest authorised customer service centre. This statement does not affect the purchaser's statutory claims for defects against the vendor. R85.1 Li...
  • Page 51 Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières Consignes générales de sécurité pour Vérifier la pression des pneus (18) ..62 machines électriques ....... 52 Charger l’accumulateur (19– 21) ..62 Sécurité de l’espace de travail ... 52 Contrôle des dispositifs de sécurité...
  • Page 52 Porter un équipement de protec- tion. Si votre attention est détournée, vous tion personnel tel qu’un masque anti-pous- risquez de perdre le contrôle de votre ma- sière, des chaussures de sécurité antidéra- chine. pantes, un casque de protection ou une pro- R85.1 Li...
  • Page 53 Consignes générales de sécurité pour machines électriques tection auditive selon le type et l’utilisation de l’on ne peut plus allumer ou éteindre est dan- la machine diminue le risque de blessures. gereuse et doit être réparée. ■ ■ Évitez toute mise en marche involontaire. Débranchez la fiche de la prise de courant Assurez-vous que la machine est hors cir- et/ou retirez l’accumulateur amovible...
  • Page 54 2 À PROPOS DE CETTE NOTICE ATTENTION ! Indique une situation qui, si elle ■ La notice d’utilisation originale est la version n’est pas évitée, pourrait entraîner des dom- en langue allemande. Toutes les autres ver- mages matériels. R85.1 Li...
  • Page 55 Description du produit ■ Inhalation de particules de sciure si l’utilisa- REMARQUE Instructions spéciales pour teur ne porte pas de protection respiratoire. une meilleure compréhension et une manipula- ■ Coupures si l’utilisateur met la main dans la tion correcte. lame en rotation. 3 DESCRIPTION DU PRODUIT Dispositifs de sécurité...
  • Page 56 à 12° (21 %) ! Lire la notice d’utilisation avant la mise en service ! Ne pas asperger la tondeuse au- toportée et le mécanisme de coupe au jet d’eau ou au net- toyeur haute pression ! R85.1 Li...
  • Page 57 Description du produit Symbole Signification Symbole Signification Porter une protection oculaire et Prise de chargement auditive ! Symbole Signification Stopper l’appareil Après insertion, tourner et serrer dès qu’une autre le connecteur de charge dans le personne se trouve sens horaire. à proximité ! Une prudence particulière est requise lors de la Contenu de la livraison marche arrière !
  • Page 58 Mode de conduite F, N ou R (voir ci-des- sus) LED : Activation/désactivation des phares (LED : Light-Emitting Diode). Durée totale de fonctionnement de la tondeuse autoportée en [h] CCS : Activation d’une vitesse constante (CCS : Cruise Control System). Régime du moteur droit du plateau de coupe en [tr/min] R85.1 Li...
  • Page 59 Consignes de sécurité Commutateur rotatif à clé (07) Pos. Description Sortir le levier en le tirant. Pos. Description Pour vider, presser le levier vers l’avant. Clé de sécurité Commutateur rotatif à clé 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Rouge (position OFF) : Alimentation Consignes de sécurité...
  • Page 60 à l’arrêt complet : ■ ■ La tondeuse autoportée peut provoquer de à chaque fois que vous quittez la ton- graves blessures du fait de son poids. Lors deuse autoportée, du chargement et du déchargement, sur un R85.1 Li...
  • Page 61 Le déchargement non lateur prescrit. Recharger uniquement des conforme de la tondeuse autoportée de sur la pa- accumulateurs d’origine AL-KO sur ce char- lette en bois peut occasionner des blessures geur. chez des personnes et le plateau de coupe risque d’être endommagé.
  • Page 62 2. Faire basculer le bac de ramassage d'herbe vers le bas (17/b), jusqu’à ce qu’il soit en ap- 5. Tourner et serrer le connecteur de charge pui et s’enclenche sur la tondeuse autopor- dans le sens horaire (20/b). tée. R85.1 Li...
  • Page 63 Mise en service 6. Brancher la fiche secteur du chargeur dans la 5.6.2 Contrôle du contacteur de siège prise. Le processus de chargement débute. Conditions requises : Le moteur de traction est éteint et le frein d’immobilisation est activé. LED du chargeur 1.
  • Page 64 (05/1) sur N (neutre). REMARQUE Toujours enclencher le levier dans la position désirée pour fixer le plateau de 4. Tourner la clé de sécurité (07/1) sur vert (po- coupe et empêcher qu’il ne se déplace de ma- sition ON). nière inattendue. R85.1 Li...
  • Page 65 Comportement au travail et technique de travail Conduite à vitesse constante tivé : Presser vers le bas l’interrupteur à pres- sion/à tirette (03/1). Activation d’une vitesse constante Vider le bac de ramassage d'herbe 1. Enfoncer la pédale d’accélération (10/1) jusqu’à ce que la vitesse de conduite désirée REMARQUE Lorsque le bac de ramassage soit atteinte.
  • Page 66 électriques/électroniques ! lièrement attention à ne pas abîmer le tissu. ■ En particulier, ne pas utiliser de nettoyeur 4. Accrocher à nouveau le bac de ramassage d'herbe. haute pression ni de tuyau d’arrosage ! R85.1 Li...
  • Page 67 Aide en cas de pannes 8.2.2 Nettoyer le carter et les éléments de d’herbe. Les brins d’herbe ayant subi un arra- commande chage brunissent sur les bords. Cela ralentit la croissance et augmente la fragilité du gazon face Pour enlever la saleté et les résidus d’herbe, utili- aux maladies.
  • Page 68 Désactiver la tondeuse autoportée et qué. éliminer les saletés dans le plateau de coupe. Charge de l’accumulateur trop Charger l’accumulateur. faible Appareil de commande de Exécuter l’auto-test.** En cas de défaut, marche avant/marche arrière dé- faire réparer.* fectueux R85.1 Li...
  • Page 69 Aide en cas de pannes Panne Causes possibles Élimination Fiches des faisceaux de câbles Faire réparer.* détachées, encrassées ou dé- fectueuses Moteur de plateau de coupe dé- Exécuter l’auto-test.** En cas de défaut, fectueux faire réparer.* La tondeuse autoportée ne marche pas. Appareil de commande de À...
  • Page 70 (05/1) sur F (marche avant), puis appuyer sur et de toute exposition prolongée aux rayons du la pédale d’accélération (10/1). Fonctionne si soleil. Notamment, les rayons ultraviolets de la lumière du soleil risquent d’entraîner une décolo- R85.1 Li...
  • Page 71 Élimination ration des pièces en plastique et de les endom- Le symbole de la poubelle barrée signifie que les mager en cas d’exposition prolongée. appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. 1. Nettoyer et laisser sécher (voir chapitre 8.2 "Nettoyer la tondeuse autoportée", page 66).
  • Page 72 AL-KO le plus proche ■ point de reprise du fabricant (s’il n’est pas de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- membre du réseau national de récupération)
  • Page 73 Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Indicazioni generali di sicurezza per mac- Verifica della pressione dei pneuma- chine elettriche......... 74 tici (18) ..........84 Sicurezza sul posto di lavoro ..... 74 Caricare la batteria (19 – 21) ....84 Sicurezza elettrica......
  • Page 74 Se trasportando la macchina si tiene il dito sull'interruttore oppure si collega Sicurezza elettrica la macchina all'alimentazione di corrente ■ Il connettore della macchina deve essere possono verificarsi degli incidenti. adatto alla presa. Il connettore non deve R85.1 Li...
  • Page 75 Indicazioni generali di sicurezza per macchine elettriche ■ Prima di accendere la macchina rimuove- nano correttamente e non si bloccano, se re gli attrezzi di regolazione o la chiave in- ci sono parti rotte o danneggiate che com- glese. Un attrezzo o una chiave che si trovi- promettono il funzionamento della mac- no in una parte rotante della macchina pos- china.
  • Page 76 (marchio CE) e al rifiuto da parte del costruttore gere attentamente queste istruzioni di qualsiasi responsabilità in caso di danni all'u- per l'uso. È il presupposto per lavo- tente o a terzi. rare in modo sicuro e per una ge- stione regolare. R85.1 Li...
  • Page 77 Descrizione del prodotto Possibile uso errato prevedibile Contattore del piatto di taglio Il trattorino rasaerba non è stato concepito per Il contattore del piatto di taglio assicura che il trat- l'uso commerciale all'interno di parchi pubblici, torino rasaerba possa essere acceso solo a piat- impianti sportivi, attività...
  • Page 78 Simbolo Significato all'aperto! Pericolo di collisione durante il taglio in retromarcia! Osservare Non esporre l'apparecchio a l'area retrostante con particolare spruzzi d'acqua! attenzione! Agganciare il cesto di raccolta al- lineandolo con precisione! Non trasportare passeggeri! Pedale di marcia R85.1 Li...
  • Page 79 Descrizione del prodotto Simbolo Significato Pos. Componente Pedale del freno Maniglia di trasporto anteriore del cesto di raccolta Maniglia di trasporto posteriore del cesto di raccolta Leva di stazionamento sul pedale Leva telescopica del cesto di raccolta del freno Cesto di raccolta Ruote posteriori, azionate Presa di ricarica Apparato falciante...
  • Page 80 Pos. Descrizione agganciato correttamen- Pedale di marcia, a destra sul trattorino rasaerba Indicatore di Cesto vuo- Cesto pieno Leva di regolazione per altezza di taglio (11) livello Pos. Descrizione Leva di regolazione per altezza di taglio R85.1 Li...
  • Page 81 Indicazioni di sicurezza ■ Prima dell'uso è sempre necessario control- Pos. Descrizione lare se la lama di taglio, i bulloni di fissaggio Spostare la leva di lato per bloccarla e e l'intero gruppo di taglio sono usurati o dan- sbloccarla. neggiati.
  • Page 82 Inserire nel caricabatteria e- ■ Il trattorino rasaerba non dispone dell'autoriz- sclusivamente batterie originali AL-KO. zazione alla circolazione quindi non può ac- ■ Prima di ogni utilizzo, verificare che l'intero cedere a vie o strade pubbliche.
  • Page 83 Messa in funzione recchio solo in perfetto stato di funzionamen- 2. Rimuovere la pellicola di imballaggio. 3. Alzare il cesto di raccolta (13/3). ■ Non fare funzionare il caricabatteria in am- 4. Rimuovere gli accessori (13/4). bienti a rischio di esplosione o di incendio. 5.
  • Page 84 è inserito. 6. Inserire la spina del caricabatteria nella pre- sa. Viene avviato il processo di caricamento. 1. Sedersi sul sedile di guida. 2. Premere verso il basso l'interruttore a pres- sione/trazione (03/1) per disinserire il piatto di taglio. R85.1 Li...
  • Page 85 Utilizzo 3. Portare l'interruttore delle modalità di marcia Montaggio dell'inserto di pacciamatura (05/1) su N. (23, 24) 4. Girare la chiave di sicurezza (07/1) sul verde 1. Rimuovere il cesto di raccolta (vedere capito- (posizione ON). lo 5.3 "Aggancio e rimozione del cesto di rac- colta (16, 17)", pagina 83).
  • Page 86 ■ Premere il pedale di marcia (10/1). viene disattivato automaticamente. OPPURE: ■ Se il cesto di raccolta non si è agganciato ■ Premere il pulsante CCS (04/1). correttamente, il piatto di taglio non può es- sere attivato. R85.1 Li...
  • Page 87 Comportamento e tecnica di lavoro 1. Estrarre la leva telescopica (12/1) dal cesto Pacciamatura di raccolta. Per un risultato ottimale della pacciamatura è ne- 2. Spingere la leva telescopica in avanti per a- cessario tagliare il prato regolarmente (ca. 1-2 prire il cesto di raccolta.
  • Page 88 Sedersi sul sedile. guasto Far riparare.* Interruttore delle modalità di Far riparare.* marcia o interruttore a chiave guasto Centralina per marcia in avanti/ Far riparare.* retromarcia guasta Connettori dei fasci di cavi allen- Far riparare.* tati, sporchi o difettosi R85.1 Li...
  • Page 89 Supporto in caso di anomalie Guasto Possibile causa Eliminazione Cesto di raccolta non aggancia- Agganciare il cesto di raccolta. Cesto di raccolta non in posizio- Controllare la posizione del cesto di rac- ne corretta colta e correggerla se necessario. Il trattorino rasaerba non si muove. L'interruttore delle modalità...
  • Page 90 Correggere l'altezza di taglio. bassa. L'erba è umida - è troppo pesan- Cambiare orario per il taglio, attendere te per essere trasportata dalla che il prato si asciughi. corrente d'aria. Lame di taglio molto usurate. Sostituire le lame.* R85.1 Li...
  • Page 91 Trasporto Guasto Possibile causa Eliminazione Erba troppo alta Tagliare l'erba in due passaggi: ■ 1. passaggio: altezza di taglio eleva- ■ 2. passaggio: altezza di taglio desi- derata. Canale di scarico/apparato fal- Pulire il canale di scarico/l'apparato fal- ciante sporco. ciante intasati.
  • Page 92 Rivenditori di apparecchiature elettriche (fissi Queste affermazioni valgono solo per batterie oppure online), se i gestori sono obbligati ad vendute nei Paesi dell'Unione Europea e che so- accettarli oppure volontariamente il servizio. no soggetti alla direttiva europea 2006/66/CE. R85.1 Li...
  • Page 93 In caso di domande sulla garanzia, la riparazione delle batterie. o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assi- stenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indirizzo: www.al-ko.com/service-contacts 14 GARANZIA...
  • Page 94 Odstranjevanje vložka za mulčenje elementov ........108 (15)............. 104 8.2.3 Čiščenje izmetalnega kanala ..108 Vpenjanje in snemanje košare za tra- vo (16, 17) .......... 104 8.2.4 Čiščenje pokrova kosilnice...108 Preverjanje tlaka v pnevmatikah (18). 104 Vzdrževanje rezalnega noža ....108 R85.1 Li...
  • Page 95 Splošna varnostna navodila za električne stroje Če je vaše telo ozemljeno, obstaja povečano Pomoč pri motnjah ........108 tveganja električnega udara. Tabela z motnjami......108 ■ Strojev ne izpostavljajte dežju ali vlagi. Izvedite samopreizkus......111 Vdor vode v stroj poveča tveganje električne- ga udara.
  • Page 96 Pri tem ga območja lahko povzroči okvaro akumula- upoštevajte delovne pogoje in delo, ki ga torske baterije in poveča nevarnost požara. boste opravljali. Če stroj uporabljate za dru- R85.1 Li...
  • Page 97 K tem navodilom za uporabo Servis OPOZORILO! Označuje možno nevarno si- ■ Stroj naj popravlja samo kvalificirano tuacijo, ki lahko ob neupoštevanju opozorila strokovno osebje in samo z uporabo origi- povzroči smrt ali hude telesne poškodbe. nalnih nadomestnih delov. Tako zagotovi- PREVIDNO! Označuje možno nevarno situ- te, da bo varnost stroja ostala nespremenje- acijo, ki lahko ob neupoštevanju opozorila...
  • Page 98 Kontaktno stikalo za košaro za travo stroja. Kontaktno stikalo za košaro za travo zagotavlja: ■ da motorje kosilne naprave ni možno vklopiti, če košara za travo ni pravilno nameščena. R85.1 Li...
  • Page 99 Opis izdelka Simbol Pomen Simbol Pomen Z rokami in nogami ne segajte v Z rokami in nogami bližino rezil! ne segajte v bližino kosilne naprave! Pred vzdrževalnimi deli in popra- vili napravo izklopite in izvlecite varnostni ključ! 3.5.2 Oznake za upravljanje Naprave ne uporabljajte v dežju Simbol Pomen...
  • Page 100 06/4). Tipka LED (glejte spodaj) Prikaz sveti ne sveti ložaj Tipka CCS (glejte spodaj) Blokirna ro- Zavorni pe- Zavorni pe- Stikalo za način vožnje čica za za- dal spro- dal stisnjen Osrednji prikaz stanja vorni pedal ščen R85.1 Li...
  • Page 101 Varnostni napotki Zavorni pedal (09) Prikaz sveti ne sveti ložaj Opis Kosilna na- Kosilna na- Kosilna na- ložaj prava prava je prava je Zavorni pedal, na levi strani sedežne ko- izklopljena vklopljena silnice Košara za Košara za- Košara na- Pedal za plin (10) travo prta gnjena ali...
  • Page 102 Poškodovane zaščitne naprave ■ Pri vzdrževanju rezalnega noža upoštevajte, in pokrove je treba zamenjati, manjkajoče za- da se noži lahko premikajo tudi, če je napaja- ščitne naprave in pokrove je treba pravilno nje izklopljeno. montirati. R85.1 Li...
  • Page 103 Preberite te napotke! 3. Snemite (13/3) košaro za travo. ■ Polnilnik uporabljajte samo namensko, tj. za 4. Odstranite (13/4) dele opreme. polnjenje predvidene akumulatorske baterije. S polnilnikom polnite samo originalne akumu- 5. Odstranite embalažo. latorske baterije AL-KO. 493389_b...
  • Page 104 (21/b) in potegnite ven (21/c). tudi enakomerno košnjo trave. 1. V rednih intervalih preverjajte tlak v pnevma- Preverjanje varnostne in zaščitne naprave tikah (glejte tehnične podatke). Preverite varnostne in zaščitne naprave pred vsakim zagonom sedežne kosilnice. R85.1 Li...
  • Page 105 Upravljanje Vsa preverjanja opravite na ravnem terenu, da se 2. Potisnite stikalo za izklop kosilne naprave sedežna kosilnica ne more nenadzorovano odko- (03/1) navzdol. taliti. 3. Stikalo za način vožnje (05/1) prestavite v po- ložaj N. OPOZORILO! Nevarnost pri preverjanju 4.
  • Page 106 Praznjenje košare za travo NAPOTEK Vedno zaskočite ročico v izbra- NAPOTEK Ko je košara za travo polna, se nem položaju, da se kosilna naprava fiksira in se sproži zvočni signal. Najkasneje takrat je treba ne more nepričakovano premakniti. košaro izprazniti. R85.1 Li...
  • Page 107 Obnašanje pri delu in delovna tehnika Sedežna kosilnica je opremljena z ročno aktivira- Košnja visoke trave no košaro za travo s teleskopskim ročajem. Če trava zrase višja kot običajno ali če je preveč ■ Praznjenje košare za travo je mogoče opravi- vlažna, jo pokosite z nastavljeno večjo višino re- ti z voznikovega sedeža.
  • Page 108 Potrebno popravilo.* rej/nazaj okvarjena Zrahljani, umazani ali pokvarjeni Potrebno popravilo.* vtiči kabelskih snopov Košara za travo ni nameščena. Namestite košaro za travo. Košara za travo ni v pravilnem Preverite položaj košare za travo in po položaju potrebi popravite. R85.1 Li...
  • Page 109 Pomoč pri motnjah Motnja Možni vzroki Odpravljanje Sedežna kosilnica ne gre naprej. Stikalo za način vožnje je v polo- Prestavite stikalo za način vožnje pre- žaju N (nevtralno). stavite v položaj F (naprej) ali R (nazaj). Parkirna zavora aktivirana. Sprostite parkirno zavoro. Noga pritiska na zavorni pedal.
  • Page 110 Rezalni nož je močno obrabljen. Zamenjajte nož.* Trava je previsoka Travo kosite v 2 korakih: ■ 1. prehod: velika višina reza. ■ 2. prehod: želena višina reza. Izmetalni kanal/pokrov kosilnice Očistite izmetalni kanal/pokrov kosilnice. je umazan. R85.1 Li...
  • Page 111 Transport Motnja Možni vzroki Odpravljanje Motnje, ki niso jasno Izvedite samopreizkus.** opredeljive *: Poiščite servisno mesto proizvajalca. **: glejte Poglavje 9.2 "Izvedite samopreizkus", stran 111 Izvedite samopreizkus treba kosilno napravo podložiti, da se razbremeni vpetje kosilne naprave. Aktiviranje samopreizkusa Pri transportu pazite na ustrezno nosilnost tran- 1.
  • Page 112 ščene in kupljene v Evropski uniji in za katere ve- nadomestnih delov se obrnite na najbližjo ser- lja evropska Direktiva 2012/19/EU. V državah iz- visno delavnico AL-KO. Najdete jo na naslednjem ven Evropske unije lahko veljajo drugačna določi- naslovu: la za odstranjevanje stare električne in elektron- www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 113 Garancija 14 GARANCIJA Morebitne napake materiala ali proizvodne napake na napravi bomo znotraj zakonskega obdobja ve- ljavnosti, ki velja za garancijske zahtevke, po naši izbiri opravili s popravilom ali nadomestilom. Obdob- je veljavnosti garancije je odvisno od veljavne zakonodaje v državi, v kateri je bila naprava kupljena. Naša garancija velja samo, če: Garancija preneha veljati, če: ■...
  • Page 114 Vješanje i uklanjanje košare za saku- 8.2.2 Čišćenje kućišta i upravljačkih pljanje trave (16, 17) ......124 elemenata ........128 Provjera tlaka u gumama (18).... 124 8.2.3 Čišćenje otvora za izbacivanje..128 Punjenje baterija (19 - 21)....124 8.2.4 Čišćenje reznih ploča ....128 R85.1 Li...
  • Page 115 Opće sigurnosne napomene za električne strojeve ■ Izbjegavajte kontakt tijela s uzemljenim Servisiranje reznog noža....128 površinama poput cijevi, radijatora, šted- njaka i hladnjaka. Postoji povećani rizik od Pomoć u slučaju smetnji ......128 električnog udara ako je vaše tijelo uzemlje- Tablica kvarova ........
  • Page 116 Upotrebljavajte stroj, drugi alat koji se pri- ranom stručnom osoblju s originalnim za- mjenjuje, ugradne alate itd. sukladno ovim mjenskim dijelovima. Time se osigurava uputama. Pritom uzmite u obzir radne uv- održavanje sigurnosti stroja. jete i djelatnost koju valja izvesti. Uporaba R85.1 Li...
  • Page 117 Informacije o Uputama za uporabu ■ Nikada nemojte održavati oštećene aku- POZOR! Pokazuje situaciju koja bi – ako se ne mulatore. Održavanje akumulatora treba iz- izbjegne – mogla uzrokovati materijalnu štetu. vršavati samo proizvođač ili ovlaštene servi- sne radionice. NAPOMENA Posebne napomene za bolju razumljivost i rukovanje.
  • Page 118 ■ da se motori kosilice ne mogu uključiti dok znog mehanizma! košara za sakupljanje trave nije pravilno ovje- šena. ■ da se motori kosilice isključuju dok košara za sakupljanje trave kod uključenog mehanizma za košnju nije pravilno ovješena. R85.1 Li...
  • Page 119 Opis proizvoda Simbol Značenje Simbol Značenje Isključite uređaj i izvucite sigur- Ruke i noge držite nosni ključ prije radova na održa- dalje od mehaniz- vanju i popravaka! ma za košnju! Uređaj nemojte upotrebljavati po kiši niti na mokroj travi! Uređaj nemojte skladištiti na otvorenom! 3.5.2 Oznaka rukovanja...
  • Page 120 Centralni prikaz statusa (06) Pol. upravljačkih elemenata Kad je traktorska kosilica spremna za rad, svijetle Pritisni/vučni prekidač za mehanizam za sva četiri prikaza radnog stanja (06/1) do 06/4). košnju Tipka RMO (s. u.) Tipka LED (s. u.) Tipka CCS (s. u.) R85.1 Li...
  • Page 121 Sigurnosne napomene Papučica kočnice (09) Pol. Pokazivač svijetli ne svijetli Ručica za Papučica Papučica Pol. Opis blokadu pa- kočnice la- kočnice čvr- Papučica kočnice, lijevo na traktorskoj pučice koč- bavo kosilici nice Papučica za vožnju (10) Mehanizam Mehanizam Mehanizam za košnju za košnju za košnju je Pol.
  • Page 122 ■ Nikada ne stavljajte ruke ni noge na rotiraju- ■ Iz sigurnosnih razloga zamijenite istrošene ili će dijelove ili ispod njih. oštećene dijelove. Upotrijebite isključivo origi- ■ nalne dijelove i pribor. Ne smiju se prevoziti ljudi na uređaju. R85.1 Li...
  • Page 123 4. Izvadite pribor (13/4). ra. U punjaču punite samo originalne akumu- 5. Uklonite pakirnu foliju. latore tvrtke AL-KO. ■ 6. Provjerite komplet isporuke (vidi Poglavlje 3.6 Prije svake uporabe provjerite ima li ošteće- "Sadržaj isporuke", stranica 119).
  • Page 124 3. Okrenite utikač za punjenje u smjeru suprot- nom od kazaljke na satu (21/b) i izvucite (21/c). 1. Provjeravajte tlak u gumama u redovitim in- tervalima (vidi tehničke podatke). R85.1 Li...
  • Page 125 Upravljanje Provjera sigurnosnog i zaštitnog 2. Pritisni/vučni prekidač (03/1) za isključivanje uređaja mehanizma za košnju pritisnite prema dolje. Provjerite sigurnosne i zaštitne uređaje prije sva- 3. Prekidač načina vožnje (05/1) postavite na N. kog pokretanja traktorske kosilice. 4. Sigurnosni ključ (07/1) okrenite na Zeleno Sve provjere izvedite na ravnoj podlozi kako se (uključeno).
  • Page 126 (visine reza: vidi tehničke podat- ILI: ke): ■ Ako želite nastaviti voziti unatrag s isključe- ■ prema dolje: za malenu visinu reza. nim mehanizmom za košnju: Pritisni/vučni ■ prema gore: za veliku visinu reza. prekidač (03/1) pritisnite prema dolje. R85.1 Li...
  • Page 127 Ponašanje pri radu i radna tehnika Pražnjenje košare za sakupljanje trave proljeća odabrati kraći interval košnje. Povećajte interval košnje ako brzina rasta trave počne opa- NAPOMENA Kada se košara za sakupljanje dati tijekom godine. trave napuni, oglasit će se zvučni signal. Najka- snije sada treba isprazniti košaru.
  • Page 128 Kontaktni prekidač sjedala je is- Sjednite na sjedalo. ključen ili u kvaru Dajte na popravak.* Prekidač načina vožnje ili preki- Dajte na popravak.* dač s ključem u kvaru Upravljački uređaj za vožnju na- Dajte na popravak.* prijed/nazad u kvaru R85.1 Li...
  • Page 129 Pomoć u slučaju smetnji Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje Labavi, prljavi ili neispravni utika- Dajte na popravak.* či kabelskog svežnja Košara za sakupljanje trave nije Ovjesite košaru za sakupljanje trave. ovješena. Košara za sakupljanje trave nije Provjerite položaj košare za sakupljanje u pravilnom položaju trave i po potrebi ispravite.
  • Page 130 Košara za sakupljanje trave se ne puni. Namještena je preduboka visina Korigirajte visinu reza. reza. Trava je prevlažna - preteška je Produljite vrijeme košnje dok se travnjak da je prenosi strujanje zraka. ne osuši. Rezni noževi su jako istrošeni. Zamijenite noževe.* R85.1 Li...
  • Page 131 Transport Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje Trava je previsoka 2 puta pokosite travu: ■ 1. Prolaz: velika visina reza ■ 2. prolaz: željena visina reza. Prljav je otvor za izbacivanje / re- Očistite otvor za izbacivanje / reznu plo- zna ploča. ču.
  • Page 132 Kod pitanja o jamstvu, popravku ili zamjenskim električnih i elektroničkih starih uređaja. dijelovima obratite se obližnjoj servisnoj službi tvrtke AL-KO. One su navedene na internetskoj Napomene zakona o baterijama (BattG) stranici: ■ Stare baterije i akumulatori ne smiju se www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 133 Jamstvo 14 JAMSTVO Možebitne greške u materijalu ili proizvodnji na uređaju uklonit ćemo tijekom zakonskoga roka zastare za jamstvo na nedostatke prema vlastitom izboru popravljanjem ili zamjenskom dostavom. Rok zasta- re određuje se prema pravu države u kojoj je uređaj kupljen. Naša jamstvena izjava vrijedi samo u slučaju: Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju: ■...
  • Page 134 Koszenie wysokiej trawy.....148 ce akumulatora........144 Mulczowanie ........148 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczą- ce ładowarki ........144 Konserwacja i pielęgnacja......149 Plan konserwacji.........149 Uruchomienie........... 144 Czyszczenie kosiarki samojezdnej ..149 Wypakowanie kosiarki samojezdnej (13, 14)..........144 8.2.1 Wyjmowanie i czyszczenie kosza na trawę ........149 R85.1 Li...
  • Page 135 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla maszyn elektrycznych podczas pracy wytwarzają iskry, które mogą 8.2.2 Czyszczenie obudowy i elemen- doprowadzić do zapłonu pyłów lub oparów. tów obsługowych ......149 ■ Podczas pracy maszyny należy trzymać 8.2.3 Czyszczenie kanału wyrzutowe- dzieci i inne osoby z dala od niej. W przy- go..........
  • Page 136 Nieuważne obchodze- oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie nie się może w ciągu ułamka sekundy dopro- do chwytania uniemożliwiają bezpieczne ob- wadzić do ciężkich urazów. sługę i zachowanie kontroli nad maszyną w nieprzewidzianych sytuacjach. R85.1 Li...
  • Page 137 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi Użytkowanie i obsługa maszyny tować, że zostanie zachowane bezpieczeń- zasilanej akumulatorowo stwo maszyny. ■ ■ Akumulator należy ładować wyłącznie za Nie wolno konserwować uszkodzonego pomocą ładowarki zalecanej przez produ- akumulatora. Wszelka konserwacja akumu- centa. W przypadku ładowarki przeznaczo- latora powinna być...
  • Page 138 W prze- Wyłącznik stykowy zespołu tnącego zapewnia, ciwnym wypadku może dojść do przekroczenia że kosiarka samojezdna może być włączona tyl- mocy hamowania kosiarki samojezdnej i powsta- ko przy wyłączonym zespole tnącym (patrz Roz- nia niebezpiecznych sytuacji! R85.1 Li...
  • Page 139 Opis produktu dział 5.6.1 "Kontrola wyłącznika stykowego ze- Symbol Znaczenie społu tnącego", strona 146). Przed uruchomieniem przeczytać Wyłącznik stykowy fotela kierowcy instrukcję eksploatacji! Wyłącznik stykowy fotela kierowcy zapewnia, że kosiarka samojezdna nie może zostać włączona, a silniki napędu i zespołu tnącego wyłączają się, gdy tylko na fotelu kierowcy nie będzie żadnej Należy zaczekać...
  • Page 140 Pedał hamulca Kosz na trawę dokładnie ustawić Dźwignia ustalająca pedału hamulca podczas jego zawieszania! Pedał gazu Kierownica Pedał gazu Dźwignia nastawcza wysokości cięcia Panel obsługowy Fotel kierowcy Pedał hamulca Przedni uchwyt transportowy kosza na trawę R85.1 Li...
  • Page 141 Opis produktu Poz. Element Poz. Opis Tylny uchwyt transportowy kosza na tra- LED: Włączanie/wyłączanie reflektora wę (LED: Light-Emitting Diode). Dźwignia teleskopowa kosza na trawę CCS: Włączanie stałej prędkości (CCS: Cruise Control System). Kosz na trawę Przełącznik trybów jazdy (05) Tylne koła, napędzane Poz.
  • Page 142 Naciśnięcie do góry lub w dół dźwigni, noże tnące, sworznie mocujące i cały zespół aby ustawić wysokość koszenia (10 tnący. Zużyte lub uszkodzone noże tnące i stopni). sworznie mocujące można wymieniać tylko R85.1 Li...
  • Page 143 Zasady bezpieczeństwa ■ kompletami, aby uniknąć niewyważenia ze- Wyłączyć kosiarkę i wyciągnąć klucz bezpie- społu. Zużyte lub uszkodzone tabliczki infor- czeństwa. Upewnić się, czy wszystkie poru- macyjne należy wymienić. szające się elementy całkowicie zatrzymały się: Obsługa urządzenia ■ przy każdym odejściu od kosiarki, ■...
  • Page 144 Kosiarka samojezdna jest dostarczana w drew- ładowarki nianej skrzyni. W celu jej wypakowania należy wybrać płaską i twardą powierzchnię z wystar- Rozdział ten zawiera wszystkie, podstawowe czającą przestrzenią odpowiednią do uniesienia wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz kosiarki samojezdnej i opakowania. Do wszyst- R85.1 Li...
  • Page 145 Uruchomienie kich prac należy używać odpowiedniego narzę- Zawieszanie i zdejmowanie kosza na dzia. trawę (16, 17) Zawieszanie kosza na trawę OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obra- żeń ciała i uszkodzenia zespołu tnącego! Nie- 1. Zawiesić kosz na trawę na dwóch hakach właściwe rozładowanie kosiarki samojezdnej z (16/1, 16/2) kosiarki samojezdnej w pozycji palety drewnianej może spowodować...
  • Page 146 (03/1) do góry, aby włączyć zespół tnący. 5.6.1 Kontrola wyłącznika stykowego 7. Lekko podnieść pusty kosz na trawę. zespołu tnącego Warunki: Silnik napędowy jest wyłączony i włą- WSKAZÓWKA Silniki zespołu tnącego mu- czony jest hamulec postojowy. szą się wyłączyć! 1. Usiąść na fotelu kierowcy. R85.1 Li...
  • Page 147 Obsługa 5.6.4 Przeprowadzanie kontroli wizualnej 4. Przekręcić kluczyk bezpieczeństwa (07/1) do zespołu tnącego położenia z kolorem zielonym (pozycja ON). Sprawdzić, czy obudowa zespołu tnącego jest 5. Przełącznik trybów jazdy (05/1) ustawić w po- nieuszkodzona i dlatego nie umożliwia dostępu łożeniu F (do przodu) lub R (do tyłu). do noży tnących.
  • Page 148 W celu uzyskania optymalnego efektu mulczowa- nia trawnik powinien być regularnie koszony (ok. 1 do 2 razy w tygodniu). Należy skosić 1/3 wyso- kości trawy, np. 2 cm przy 6 cm wysokości trawy. Dzięki temu pokos zostanie dobrze rozłożony na trawniku. R85.1 Li...
  • Page 149 Konserwacja i pielęgnacja 8 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA Plan konserwacji Następujące prace mogą być przeprowadzane OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo od- samodzielnie przez użytkownika. Wszystkie po- niesienia ran ciętych. Niebezpieczeństwo od- zostałe prace konserwacyjne, serwisowe i zwią- niesienia ran ciętych w przypadku kontaktu z ru- zane z utrzymaniem w ruchu należy przeprowa- chomymi częściami o ostrych krawędziach i na- dzać...
  • Page 150 N (położenie łożeniu F (do przodu) lub R (do tyłu). neutralne). Włączyć hamulec postojowy. Wyłączyć hamulec postojowy. Stopa znajduje się na pedale ha- Puścić pedał hamulca. mulca. Stopa znajduje się na pedale ga- Puścić pedał gazu. R85.1 Li...
  • Page 151 Pomoc w przypadku usterek Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik zespołu tnącego zabloko- Odczekać 5 sekund, aż sterownik zwol- wany. ni silnik zespołu tnącego. LUB: Wyłączyć kosiarkę samojezdną, a na- stępnie usunąć brud z zespołu tnącego. Silnik napędowy zablokowany. Usunąć zabrudzenia i przeszkody. Zbyt niski poziom naładowania Naładować...
  • Page 152 Zanieczyszczony kanał wyrzuto- Oczyścić kanał wyrzutowy/zespół tnący. wy / zespół tnący. Zakłócenia, których Przeprowadzić próbę samoczynną.** nie można jedno- znacznie zidentyfiko- wać *: Udać się do punktu serwisowego producenta. **: patrz Rozdział 9.2 "Przeprowadzanie próby samoczynnej", strona 153 R85.1 Li...
  • Page 153 Transport Przeprowadzanie próby samoczynnej downość oraz by kosiarka samojezdna była od- powiednio zabezpieczona. Włączanie próby samoczynnej 1. Usiąść na fotelu kierowcy. 11 PRZECHOWYWANIE 2. Przełącznik trybów jazdy (05/1) ustawić w po- Kosiarkę samojezdną należy przechowywać w łożeniu N (położenie neutralne). miejscu zabezpieczonym przed warunkami pogo- 3.
  • Page 154 Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy darstwa domowego, lecz należy prze- lub części zamiennych należy kierować do naj- kazać je do osobnej zbiórki lub utyliza- bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go cji. znaleźć w następującej witrynie internetowej: ■ Informacje na temat bezpiecznego wyciąga- www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 155 Gwarancja 14 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń z tytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie z prawem obowiązującym w kraju, w którym produkt został zakupiony. Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku: Gwarancja wygasa w przypadku: ■...
  • Page 156 Kontrol af knive ........170 Isætning og udtagning af græsop- samlingsbeholder (16, 17)....165 Hjælp ved fejl..........170 Kontrol af dæktryk (18)....... 166 Fejltabel ..........170 Opladning af batteri (19 – 21) .... 166 Udførelse af selvtest ......172 10 Transport ...........173 R85.1 Li...
  • Page 157 Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøjer ■ Beskyt maskinen mod regn og fugt. Hvis 11 Opbevaring ..........173 der trænger vand ind i maskinen, øges risiko- en for elektrisk stød. 12 Bortskaffelse ..........173 ■ Brug ikke tilslutningsledningen uhen- 12.1 Fjernelse af batteri ......173 sigtsmæssigt, f.eks.
  • Page 158 Brug maskinen, tilbehør, påstiksværktøj skinen og med kun originale reservedele. osv. i overensstemmelse med anvisnin- På denne måde er der sikkerhed for, at ma- gerne. Tag højde for arbejdsforholdene og skinens sikkerhedsfunktioner opretholdes. aktiviteten, der skal udføres. Der er risiko R85.1 Li...
  • Page 159 Om denne brugsanvisning ■ Udfør aldrig service på beskadigede batte- OBS! Indikerer en situation, som, hvis den ikke rier. Kun producenten eller et autoriseret undgås, kan medføre tingsskade. kundeværksted må udføre servicen. BEMÆRK Specielle anvisninger, der gør dig 2 OM DENNE BRUGSANVISNING i stand til at forstå...
  • Page 160 Sluk for maskinen og træk sikker- peværket er slået til. hedsnøglen ud før vedligeholdel- Kontrol af kontakten: se kapitel 5.6.3 "Kontrol af ses- og reparationsarbejder! kontakten til græsopsamlingsbeholderen", Si- de 167. R85.1 Li...
  • Page 161 Produktbeskrivelse 3.5.2 Betjeningssymbol Symbol Betydning Brug ikke maskinen i regnvejr el- Symbol Betydning ler på våde plæner! Lad ikke ma- Fare for kollisioner under bagud- skinen stå udenfor! kørsel! Se dig godt for bagud! Sprøjt ikke vand på maskinen! Juster græsopsamlingsbeholde- ren nøjagtigt, når den sættes i! Kørepedal Tag ikke passagerer med!
  • Page 162 Klippeværket Køremoduskontakt ket er sluk- er tændt. ket. Central statusmelding Græsop- Beholder Beholder Nøgleafbryder samlingsbe- lukket vippet eller holder ikke sat kor- Tryk-/trækkontakt til klippeværk (03) rekt i. Pos. Beskrivelse Niveauindi- Beholder Beholder kator fuld Tryk-/trækkontakt til klippeværk R85.1 Li...
  • Page 163 Sikkerhedsanvisninger Græsopsamlingsbeholderens teleskopgreb Pos. Indikering (12) Hastighed venstre klippemotor i [O/min] Pos. Beskrivelse Visning af batteriets ladetilstand Græsopsamlingsbeholderens teleskop- Køremodus F, N eller R (se oven over) greb Plænetraktorens samlede brugstid i [h] Træk grebet ud. Hastighed højre klippemotor i [O/min] Tryk grebet fremefter for at tømme.
  • Page 164 Brug ikke batteriet i eksplosions- og brandfar- rengør eller udfører arbejder på den, lige omgivelser. ■ hvis maskinen har ramt et fremmedlege- ■ Udsæt ikke batteriet for vand og fugt ved an- me. Se efter beskadigelser på plænetrak- vendelse af maskinen. R85.1 Li...
  • Page 165 Brug kun opladeren som tilsigtet, dvs. til op- 3. Løft græsopsamlingsbeholderen (13/3) af. ladning af det pågældende batteri. Oplad kun 4. Fjern tilbehørsdelene (13/4). originale batterier fra AL-KO med opladeren. 5. Fjern folierne. ■ Kontroller hele opladeren, især strømkablet 6. Kontrollér leveringsomfanget (se kapitel 3.6 for beskadigelse, før opladeren anvendes.
  • Page 166 5. Træd på bremsepedalen (09/1) og slip igen 5. Drej ladestikket fast med uret (20/b). for at slække parkeringsbremsen. 6. Sæt opladerens stik ind i kontakten. Oplad- 6. Træk tryk-/trækkontakten (03/1) op for at ningen starter. starte klippeværket. R85.1 Li...
  • Page 167 Betjening 7. Aflast sædet ved at rejse dig, men stig ikke Træk/slæk parkeringsbremsen Træk parkeringsbremsen BEMÆRK Motorerne til kørslen og klippe- 1. Træd bremsepedal (09/1) helt ned, og hold. værket skal koble fra! 2. Tryk parkeringsbremsearmen (08/1) op. 3. Slip bremsepedalen. 5.6.3 Kontrol af kontakten til græsopsamlingsbeholderen...
  • Page 168 ønskede kørehastighed er nået. Vær en højere indstilling af klippehøjden. Slå derpå særlig opmærksom på omgivelserne bagtil. plænen igen med den lavere, normale indstilling. Bioklip For at opnå et optimalt resultat af bioklipningen bør plænen slås regelmæssigt (ca. 1 til 2 gange R85.1 Li...
  • Page 169 Service og vedligeholdelse om ugen). I den forbindelse skal der klippes 1/3 Vedligeholdelsesplan af græsset, f.eks. ved 6 cm klippes der 2 cm af Brugeren må selv udføre følgende arbejdstrin. Alt højden. På den måde indarbejdes afklippet or- andet vedligeholdelses-, service- og reparations- dentligt i græsplænen.
  • Page 170 Foden er på bremsepedalen. Slip bremsepedalen. Foden er på kørepedalen. Slip kørepedalen. Klippemotor blokeret. Vent 5 sekunder, indtil styringen frigiver klippemotoren. ELLER: Sluk for plænetraktoren, fjern derefter snavs i klippeværket. Køremotor blokeret. Fjern snavs og blokeringer. Batteriniveau for lavt Oplad batteriet. R85.1 Li...
  • Page 171 Hjælp ved fejl Fejl Mulig årsag Afhjælpning Bremsepedal eller kørepedal de- Udfør en selvtest.** Hvis defekt, få repa- fekt reret.* Køremoduskontakt defekt Udfør en selvtest.** Hvis defekt, få repa- reret.* Styreenhed til kørsel frem og til- Udfør en selvtest.** Hvis defekt, få repa- bage defekt reret.* Kabelbundternes stik er løse,...
  • Page 172 Hvis defekt 3. Tryk parkeringsbremsearmen (08/1) til parke- ringsbremsen op: Fungerer, hvis der høres et 1. Opsøg fabrikantens serviceværksted. bip. 4. Tryk på knappen RMO (04/2). Fungerer, hvis tasten lyser og der høres et bip. R85.1 Li...
  • Page 173 Transport 10 TRANSPORT smides ud! Bortskaffelsen af batterier er re- guleret af loven. Når plænetraktoren transporteres med trans- ■ Ejeren eller brugeren af elektrisk og elektro- portudstyr (f.eks. anhænger), skal klippeværket nisk udstyr er forpligtet til at tilbagesende red- understøttes for at aflaste klippeværkets op- skabet efter brug iht.
  • Page 174 Batterier og genopladelige batterier kan afleveres uden vederlag de følgende steder: 13 KUNDESERVICE/SERVICE ■ Offentlige affaldsdeponier (f.eks. kommunale Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværk- lossepladser) sted ved spørgsmål til garanti, reparation eller re- ■ Forretninger, der sælger batterier og genop- servedele. Disse oplysninger findes på internettet ladelige batterier på...
  • Page 175 Översättning av originalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Allmänna säkerhetsanvisningar för eldriv- Kontroll av säkerhets- och skyddsan- na maskiner/redskap ....... 176 ordningar ..........185 Säkerhet på arbetsplatsen ....176 5.6.1 Kontrollera klippanordningens kontaktbrytare ......185 Elsäkerhet .......... 176 5.6.2 Kontrollera sitsens kontaktbrytare 185 Personsäkerhet ........
  • Page 176 Bär lämpliga kläder. Bär inga löst sittande ■ Utsätt inte maskinen/redskapet för regn kläder eller smycken. Håll hår och kläder och väta. Risken för elstötar ökar om vatten borta från rörliga delar. Löst sittande klä- tränger in i en maskin/ett redskap. R85.1 Li...
  • Page 177 Allmänna säkerhetsanvisningar för eldrivna maskiner/redskap ■ der, smycken eller långt hår kan fastna i de Använd maskin/redskap, insatsverktyg rörliga delarna. osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetssituationen och det arbete som ■ Om dammuppsugnings- och andra upp- ska utföras. Farliga situationer kan uppstå samlingsanordningar kan monteras, skall om maskinen/redskap används till andra syf- dessa anslutas och användas på...
  • Page 178 Skärskador vid beröring av roterande skärk- tion, som om den inte undviks, kan leda till döds- niv. fall eller svåra personskador. OBSERVERA! Anger en potentiellt farlig si- tuation, som om den inte undviks, kan leda till mindre eller medelsvåra personskador. R85.1 Li...
  • Page 179 Produktbeskrivning Säkerhets- och skyddsanordningar Symboler på maskinen 3.5.1 Säkerhetsmärkning VARNING! Fara p.g.a. borttagna eller ma- nipulerade skyddsanordningar! All slags drift Symbol Betydelse med borttagna eller manipulerade skyddsanord- ningar är förbjuden. Defekta skyddsanordningar Annan fara. Var särskilt försiktig måste omgående repareras eller bytas ut! vid hantering! Angivna säkerhets- och skyddsanordningar är beståndsdelar i säkerhetskonceptet för att förhin-...
  • Page 180 (EU, UK) från klippaggrega- ■ Bruksanvisning tet! Produktöversikt (01) Pos. Komponent Framhjul, styrda Stötfångare 3.5.2 Manövertecken Strålkastare Symbol Betydelse Bromspedal Risk för kollision vid bakåtklipp- Låsspak för bromspedal ning! Var särskilt uppmärksam på bakomliggande omgivning! Körpedal R85.1 Li...
  • Page 181 Produktbeskrivning Knapp RMO, LED, CCS (04) Pos. Komponent Ratt Pos. Beskrivning Inställningsspak för klipphöjd RMO: Starta/stänga av bakåtklippning (RMO: Reverse Mowing Mode). Manöverpanel LED: Tända/släcka strålkastare (LED: Förarsits Light-Emitting Diode). Främre bärhandtag uppsamlare CCS: Aktivera konstant hastighet (CCS: Cruise Control System). Bakre bärhandtag uppsamlare Teleskopspak uppsamlare Körlägesbrytare (05)
  • Page 182 Tryck spaken framåt för att tömma. ■ Klipp inte i sluttningar med lutning större än angiven lutning i Tekniska data. Klipp aldrig tvärs över sluttningen. ■ Var särskilt försiktig när du ändrar körriktning i sluttningen. R85.1 Li...
  • Page 183 Säkerhetsanvisningar ■ Följ lokala, kommunalt tillåtna driftstider. Underhåll, förvaring och transport ■ ■ Klipp endast i dagsljus eller vid god konst- Reparationer på maskinen/redskapet skall ut- gjord belysning. föras av tillverkaren resp. kundtjänst. ■ ■ Arbeta inte med maskinen i dåligt väder, spe- Se till att alla muttrar, bultar och skruvar sitter ciellt regn eller ett hotande åskväder.
  • Page 184 3.6 "Leveransomfattning", sida 180). batterier. Ladda endast originalbatterier från 7. Ta bort bakre transportsäkring (14/1) och AL-KO i laddaren. främre transportsäkringar (14/2). ■ Kontrollera hela laddaren och speciellt elka- 8. Placera en ramp med tillräcklig bredd, halkfri beln vad gäller skador före varje användning.
  • Page 185 Start 1. Kontrollera däcktrycket med jämna mellan- VARNING! Fara vid kontroll av säkerhets- rum (se Tekniska data). anordningarna! Säkerhetsanordningarna får ba- 2. För lågt däcktryck: Pumpa upp däcken med ra kontrolleras från förarplatsen och när det inte vanlig fotluftpump. finns några andra personer eller djup i närheten! Funktion för säkerhets- och skyddsanordningar: ANMÄRKNING 1 PSI = 0,07 bar.
  • Page 186 3. Ta bort foten från körpedalen. Åkgräsklippa- 3. Ställ in körlägesbrytaren (05/1) på N (neu- ren kör med konstant hastighet. tral). 4. Vrid om säkerhetsnyckeln (07/1) till grön (ON-läge). 5. Ställ in körlägesbrytaren (05/1)på F (framåt) eller R (bakåt). R85.1 Li...
  • Page 187 Arbetsbeteende och arbetsteknik Inaktivera konstant hastighet 2. Tryck teleskopspaken framåt för att öppna uppsamlaren. Klippt material faller ur. ■ Trampa på bromspedalen (09/1). ELLER: 3. Tryck teleskopspaken bakåt tills uppsamlaren fastnar. ■ Trampa på körpedalen (10/1). ELLER: 6.10 Tända och släcka strålkastare ■...
  • Page 188 ANMÄRKNING Vänd dig till vår kundtjänst vid fel som inte finns med i den här tabellen eller 8.2.4 Rengör klippsystem vid fel som du inte själv kan åtgärda. Förberedelse 1. Stäng av åkgräsklipparen och dra ur säker- hetsnyckeln! R85.1 Li...
  • Page 189 Avhjälpa fel Störning Möjlig orsak Åtgärd Ingen ström Sitsens kontaktbrytare inaktive- Sitt i förarsitsen. rad eller defekt Lämna till reparation.* Körlägesbrytaren eller nyckelbry- Lämna till reparation.* taren defekt Styrenhet för framåt/bakåtkör- Lämna till reparation.* ning defekt Lösa, smutsiga eller defekta kon- Lämna till reparation.* takter i kabelknippen Uppsamlare inte inhängd.
  • Page 190 Pumpa till korrekt däcktryck (se Teknis- ka data). Uppsamlaren fylls inte. Klipphöjden för lågt inställd. Korrigera klipphöjden. Gräset är fuktigt – för tungt för Skjut upp klippningen tills gräsytan har att transportera för luftströmmen. torkat. Klippknivar kraftigt slitna. Byt knivar.* R85.1 Li...
  • Page 191 Transport Störning Möjlig orsak Åtgärd Gräsmattan för hög Klippa gräsmattan 2 ggr: ■ 1. omgång: hög klipphöjd ■ 2. omgång: önskad klipphöjd. Utkastkanal/klippsystem smut- Rengör utkastkanalen/klippsystemet. sigt. Otydliga och tvek- Gör ett självtest.** samma störningar *: Kontakta tillverkarens kundtjänst. **: se Kapitel 9.2 "Gör ett självtest", sida 191 Gör ett självtest 10 TRANSPORT Vid transport av åkgräsklipparen med transport-...
  • Page 192 2012/19/EC gäller. I För frågor om garanti, reparationer och reservde- länder utanför den Europeiska Unionen kan avvi- lar vänder man sig till närmaste AL-KO:s service- kande bestämmelser gälla för avfallshanteringen center. Kontaktinformation finns på internet, på...
  • Page 193 Garanti 14 GARANTI Eventuella material- eller tillverkningsfel på redskapet åtgärdas av oss under den lagstadgade garanti- tiden genom reparation eller ersättningsprodukt, efter vårt gottfinnande. Garantitiden bestäms av gäl- lande lag i det land där redskapet köptes. Vår garantiförsäkran gäller enbart om: Garantin upphör att gälla vid: ■...
  • Page 194 Ta ut bioklipp-innsatsen (15)....203 Vedlikeholde skjæreknivene ....207 Henge på og ta av gressoppsamle- ren (16, 17)......... 203 Feilsøking ..........208 Sjekke dekktrykk (18)......204 Feilsøkingstabell .........208 Lade batteriet (19 – 21)...... 204 Gjennomfør selvtest ......210 10 Transport ...........211 R85.1 Li...
  • Page 195 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektriske maskiner ■ Hold maskinene unna regn og fuktighet. 11 Oppbevaring ..........211 Hvis det trenger vann inn i en maskin, øker det faren for strømstøt. 12 Avfallshåndtering ........211 ■ Ikke bruk tilkoblingsledningen til å bære 12.1 Ta ut batteriet ........
  • Page 196 Hvis maskinen brukes til andre ting vicesteder. enn det den er beregnet for, kan det føre til farlige situasjoner. ■ Hold håndtakene og gripeflatene tørre og fri for olje og fett. Håndtak og gripeflater som glipper, gjør sikker betjening og kontroll R85.1 Li...
  • Page 197 Om denne bruksanvisningen 2 OM DENNE BRUKSANVISNINGEN 3 PRODUKTBESKRIVELSE ■ Den tyske versjonen er den originale bruks- Tiltenkt bruk anvisningen. Alle andre språkutgaver er over- Plentraktoren er beregnet til klipping i private ha- settelse av den originale bruksanvisningen. ger med maks. 12° (21 %) helling. Annen bruk, ■...
  • Page 198 (se Kapittel 5.6.4 "Foreta visuell holds- og reparasjonsarbeid! kontroll av klippedekket", side 205). Maskinen skal ikke benyttes i regnvær eller på en våt gress- plen! Ikke oppbevar maskinen utendørs! R85.1 Li...
  • Page 199 Produktbeskrivelse Symbol Betydning Symbol Betydning Maskinen skal ikke spyles med Innrett gressoppsamleren nøyak- vann! tig når du henger den på! Gasspedal Ta ikke med passasjerer på mas- kinen! Bremsepedal Kjør ikke i heng brattere enn 12° (21 %) helling! Festespak for bremsepedalen Plentraktoren og klippeaggregat skal ikke spyles med hageslange Ladekontakt...
  • Page 200 Trykk-/trekkbryter for klippeaggregat Turtall venstre klippeaggregatmotor i [1/ Trykk bryteren ned: Koble ut klippeag- min] gregatet. Ladetilstandsindikering for batteriet Trekk bryteren opp: Slå på klippeaggre- gatet. Kjøremodus F, N eller R (se ovenfor) Plentraktorens totale driftstid i [t] R85.1 Li...
  • Page 201 Sikkerhetshenvisninger 4 SIKKERHETSHENVISNINGER Pos. Indikering Sikkerhetsanvisninger for plentraktoren Turtall høyre klippeaggregatmotor i [1/ min] Opplæring ■ Les bruksanvisningen grundig. Gjør deg kjent Nøkkel-dreiebryter (07) med justeringselementene og riktig bruk av maskinen. Pos. Beskrivelse ■ Tillat ikke barn eller andre personer som ikke Sikkerhetsnøkkel kjenner bruksanvisningen, å...
  • Page 202 øyne vicesentrene. straks med rikelige mengder vann. Oppsøk ■ Sørg for at alle mutre, bolter og skruer er fast deretter lege. tilskrudd, og at apparatet er i en trygg ar- beidstilstand. R85.1 Li...
  • Page 203 Bruk laderen bare forskriftsmessig, dvs. til la- 4. Ta av tilbehørsdeler (13/4). ding av det angitte batteriet. Kun originale 5. Fjern emballasjefolien. batterier fra AL-KO skal lades i laderen. 6. Kontroller leveringsomfanget (se Kapittel 3.6 ■ Før bruk skal hele laderen, spesielt nettkabel, "Leveransens omfang", side 199).
  • Page 204 2. Skyv utløserknappen (21/1) på ladepluggen gregatet skal slå seg av! tilbake (21/a). 3. Drei ladepluggen mot urviseren (21/b) og 5.6.3 Sjekk kontaktbryteren til trekk den ut (21/c). gressoppsamleren Forutsetninger: Kjøremotoren er av og parke- ringsbremsen er aktivert. 1. Sett deg på førersetet. R85.1 Li...
  • Page 205 Betjening 2. Trykk trykk-/trekkbryteren (03/1) ned for å slå Deaktivere parkeringsbremsen av på klippeaggregatet. 1. Tråkk på bremsepedalen (09/1). 3. Sett kjøremodus-bryteren (05/1) på N. Starte og stoppe plentraktoren 4. Vri sikkerhetsnøkkelen (07/1) til Grønn (ON- Starte plentraktoren stilling). 1. Sett deg på førersetet. 5.
  • Page 206 ELLER: ■ Hvis du ønsker å fortsette å kjøre bakover med avslått klippeaggregat: Trykk trykk-/ trekkbryteren (03/1) ned. Tøm gressoppsamleren MERK Når gressoppsamleren er fylt opp ly- der et akustisk signal. Senest nå bør boksen tømmes. R85.1 Li...
  • Page 207 Vedlikehold og pleie 8 VEDLIKEHOLD OG PLEIE Vedlikeholdsplan Følgende arbeider bør utføres av brukeren selv. ADVARSEL! Fare for kuttskader. Fare for Alle øvrige vedlikeholds-, service- og repara- kuttskader ved inngripen i skarpe og bevegelige sjonsarbeider skal utføres på et autorisert ser- apparatdeler samt i skjæreverktøyet.
  • Page 208 Slå av plentraktoren, fjern deretter smuss i klippeaggregatet. Kjøremotor blokkert. Fjern smuss og hindringer. For lav batterilading Lad opp batteri. Bremsepedal eller gasspedal de- Gjennomfør selvtest.** Hvis defekt, re- fekt parer.* Kjøremodus-bryter defekt Gjennomfør selvtest.** Hvis defekt, re- parer.* R85.1 Li...
  • Page 209 Feilsøking Feil Mulig årsak Utbedring Styreenhet for kjøring framover/ Gjennomfør selvtest.** Hvis defekt, re- bakover defekt parer.* Kabelbuntene har løsnet, er til- Reparer.* smusset eller har defekte plug- Klippeaggregatmotorer starter ikke. Kjøremodus-bryteren står på R Sett kjøremodus-bryteren på F (fram- (bakover).
  • Page 210 Fungerer når skjæreknivene dreies. pipetonen høres. Hvis defekt 3. Trykk låsespaken (08/1) for parkeringsbrem- sen oppover: Fungerer når pipetonen høres. 1. Oppsøk serviceverkstedet til produsenten. 4. Trykk på knappen RMO (04/2). Fungerer når knappen lyser og pipetone høres. R85.1 Li...
  • Page 211 Transport ■ 10 TRANSPORT Sluttbrukeren bærer egenansvar for sletting av personopplysninger på det gamle appara- Ved transport av plentraktoren med transportap- tet som deponeres. parater (f.eks. biltilhenger), må klippeaggregatet Symbolet med søppelspann med strek over betyr for avlastning av klippeaggregatet støttes opp. at elektro- og elektronikkapparater ikke kan kas- Ved transport må...
  • Page 212 Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reser- ■ felles returforetak for retur av gamle appara- vedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO- ter-batterier serviceverkstedet. Dette finner du på Internett på ■ produsentens returmottak (hvis denne ikke er følgende adresse:...
  • Page 213 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA Sisällysluettelo Sähkökoneiden yleiset turvallisuusohjeet 214 Turva- ja suojalaitteiden tarkistus ..223 Turvalliset työolosuhteet ....214 5.6.1 Leikkuukoneiston kytkimen tar- kistus ..........223 Sähköturvallisuus ....... 214 5.6.2 Istuinkytkimen tarkistus ....224 Henkilöturvallisuus ......214 5.6.3 Keräyssäiliön koskettimen tarkis- Sähkökoneen käyttö...
  • Page 214 Pistokesovittimien käyttö vammoja. suojamaadoitettujen koneiden yhteydessä ■ Vältä epänormaaleja asentoja. Seiso tuke- on kielletty. Muuttamattomat pistokkeet ja vassa asennossa ja säilytä aina tasapai- sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun no. Siten pystyt hallitsemaan konetta myös vaaraa. odottamattomissa tilanteissa. R85.1 Li...
  • Page 215 Sähkökoneiden yleiset turvallisuusohjeet ■ Käytä asianmukaista vaatetusta. Älä käytä Koneiden käyttö muussa kuin niiden käyttö- väljiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja tarkoituksessa voi aiheuttaa vaaratilanteita. vaatteet etäällä liikkuvista osista. Väljät ■ Pidä kahvat ja tartuntapinnat kuivina, puh- vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat jäädä taina sekä...
  • Page 216 Käyttö on kielletty, jos turvalaitteita tai suojuksia on poistettu tai muutettu. Vioittuneet turvalaitteet HUOMAUTUS Lisätietoja laitteesta ja sen ja suojukset on korjattava tai vaihdettava välittö- käytöstä. mästi! R85.1 Li...
  • Page 217 Tuotekuvaus Tässä mainitut turvalaitteet ja suojukset ovat Laitteessa käytettävät merkinnät olennainen osa turvallisuuskonseptia, jolla este- 3.5.1 Turvamerkinnät tään käyttäjälle aiheutuvia vaaroja. Turvallisuus- konsepti tarkoittaa, että ajoleikkurin voi käynnis- Symboli Merkitys tää turva-avainta kääntämällä vain seuraavien Yleinen varoitusmerkki. Käsittele ehtojen täyttyessä: erityisen varovasti! ■...
  • Page 218 ■ Laturi sekä latausjohto ja 2 verkkojohtoa (EU, neistosta! ■ Käyttöohje Tuotteen yleiskuva (01) Koh- 3.5.2 Käyttömerkinnät Etupyörät, ohjattu Symboli Merkitys Puskuri Törmäysvaara leikattaessa pe- Ajovalot ruuttamalla! Tarkkaile erittäin Jarrupoljin huolellisesti ajoleikkurin takana olevaa aluetta! Jarrupolkimen lukituskahva R85.1 Li...
  • Page 219 Tuotekuvaus RMO-, LED-, CCS-painikkeet (04) Koh- Koh- Kuvaus Kaasupoljin Ohjauspyörä RMO: Leikkaus peruuttamalla päälle/ pois (RMO: Reverse Mowing Mode). Leikkuukorkeuden säätövipu LED: Valot päälle/pois (LED: Light-Emit- Ohjauspaneeli ting Diode). Kuljettajanistuin CCS: vakionopeus päälle (CCS: Cruise Control System). Keräyssäiliön etukahva Keräyssäiliön takakahva Ajotilakytkin (05) Keräyssäiliön teleskooppivarsi Koh-...
  • Page 220 (esimerkiksi kivet, leikkikalut, kepit, kaapelit). Leikkuukorkeuden säätövipu ■ Tarkista aina ennen laitteen käyttöä leikkuu- Lukitse ja vapauta vipu siirtämällä sitä terät, kiinnityspultit ja koko leikkuuyksikkö ku- sivullepäin. lumisen ja vaurioiden varalta. Kuluneet tai R85.1 Li...
  • Page 221 Turvallisuusohjeet ■ vaurioituneet leikkuuterät ja kiinnityspultit on ennen kuin tarkastat tai puhdistat ajoleik- vaihdettava aina yhdessä asennussarjana, kurin tai suoritat siihen kohdistuvia töitä jotta vältetään epätasapaino. Kuluneet tai ■ kun on osuttu johonkin vieraaseen esi- vaurioituneet tietokilvet on vaihdettava. neeseen. Tarkista ajoleikkuri vaurioiden varalta ja tee tarvittavat korjaukset, en- Käsittely nen kuin käynnistät ajoleikkurin uudel-...
  • Page 222 – lastausramppia pitkin varovasti ■ pois kuormalavalta. Suojaa verkkojohto kuumuudelta, öljyltä ja te- räviltä kulmilta, jotta se ei vaurioidu. 12. Kytke seisontajarru (katso Luku 6.3 "Seison- ■ tajarrun kytkeminen/vapauttaminen", si- Älä avaa laturia. Se aiheuttaa sähköisku- ja vu 224). oikosulkuvaaran. R85.1 Li...
  • Page 223 Käyttöönotto Bioleikkausyksikön irrottaminen (15) Latauksen aloittaminen Bioleikkausyksikkö on kiinnitetty ajoleikkuriin kul- 1. Aja ajoleikkuri verkkovirtapistorasian lähelle jetuksen ajaksi. Se täytyy irrottaa, jotta ajoleikku- ja pysäytä. ria voi käyttää keräyssäiliön kanssa. 2. Käännä turva-avain punaisen merkin kohdal- 1. Irrota jouset (15/1) ja (15/2). le (OFF-asento).
  • Page 224 3. Kytke seisontajarru päälle siirtämällä lukitus- tajanistuinta (22/1) eteen- tai taaksepäin. vipu (08/1) ylös. 1. Paina vapautusvipua (22/2) vasemmalle (22/ 4. Vapauta jarrupoljin. 5. Käännä turva-avain (07/1) punaisen merkin 2. Siirrä kuljettajanistuinta eteen- tai taaksepäin kohdalle (OFF-asento). (22/b). R85.1 Li...
  • Page 225 Käyttö 6. Nouse vasta sitten kuljettajan istuimelta. Edellytykset: Ajoleikkuri on käynnistetty ja ajotilan kytkin (05/1) on asennossa F (eteenpäin). Leikkuukoneiston kytkeminen päälle ja Peruuttamalla leikkaamisen kytkeminen pois päältä päälle Edellytykset: Ajoleikkuri on käynnistetty ja ajotilan 1. Vedä paino-vetokytkin (03/1) ylös leikkuuko- kytkin (05/1) on asennossa N (vapaalla) tai F neiston päällekytkemistä...
  • Page 226 Poista lika ja ruohojäämät liinalla, pienellä harjal- saa käyttää! la, pitkävartisella siveltimellä tai vastaavalla väli- neellä. 8.2.1 Keräyssäiliön irrottaminen ja puhdistaminen 8.2.3 Poistokanavan puhdistus Tyhjennä keräyssäiliö ennen puhdistamista (kat- Poistokanavan säännöllinen puhdistaminen takaa so Luku 6.9 "Keräyssäiliön tyhjentäminen", si- leikkuukorkeuden säätömekanismin kevyen liik- kuvuuden. R85.1 Li...
  • Page 227 Ohjeet häiriötilanteissa ■ 8.2.4 Leikkuupöydän puhdistus Tarkista terien terävyys, kuluneisuus ja vauri- ottomuus aina käytön jälkeen! Ota tarvittaes- Valmistelut sa yhteys valmistajan valtuuttamaan huolto- 1. Kytke ajoleikkuri pois päältä ja irrota turva- liikkeeseen. avain! ■ Teriä vaihdettaessa saa käyttää ainoastaan 2.
  • Page 228 Tee useita kertoja: Kytke ajoleikkuri pois jausyksikkö viallinen päältä ja käynnistä uudelleen 5 sekun- nin jälkeen. Jos viallinen, korjauta.* Ajomoottori tai leikkuukoneiston moottorit viallisia Akku viallinen Vaihda akku.* Ajoleikkuri tärisee voimakkaasti. Leikkuuteriä lähtenyt irti. Korjauta.* Leikkuuteriä ei tasapainotettu. Vie tasapainotettavaksi.* Teräpidike vääntynyt. Korjauta.* R85.1 Li...
  • Page 229 Ohjeet häiriötilanteissa Häiriö Mahdollinen syy Korjaaminen Leikkuukoneiston moottoreiden moottoriteho heikkenee. Ruoho on liian pitkää tai koste- Säädä leikkuukorkeutta – järjestä leik- kuukoneistolle toimintatilaa peruuttamal- la leikkuria hieman. Poistokanava/leikkuupöytä on tu- Puhdista poistokanava/leikkuupöytä. kossa. Kytke ajoleikkuri pois päältä ja irrota tur- va-avain! Leikkuuterä...
  • Page 230 3. Peitä kankaalla likaantumisen estämiseksi. luvissa maissa ja joita koskee direktiivi 2012/19/ Huomautus: Muovikalvon käyttö on kielletty! EU. Euroopan unionin ulkopuolisissa maissa voi Muovikalvon alle voi kerääntyä märkää ja olla näistä poikkeavia määräyksiä sähkö- ja elekt- kosteutta. roniikkalaitteiden hävittämisestä. R85.1 Li...
  • Page 231 13 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO että paristoja ja akkuja ei saa hävittää kotitalous- Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa jätteen mukana. kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO- Jos jäteastiasymbolin alapuolella on lisäksi tun- huoltopisteeseen. Niiden yhteystiedot löydät in- nus Hg, Cd tai Pb, ne tarkoittavat seuraavaa: ternet-osoitteesta ■...
  • Page 232 Инструкции по безопасности акку- Срезание высокой травы ....247 мулятора ........... 242 Мульчирование .........247 Инструкции по безопасности за- рядного устройства ......242 Техобслуживание и уход......247 График технического обслуживани- Ввод в эксплуатацию ......243 я............247 Распаковка садового трактора (13, 14)..........243 R85.1 Li...
  • Page 233 Общие указания по технике безопасности для электрических машин ■ Не работайте с машиной во взрывоо- Очистка садового трактора....248 пасной среде, в которой имеются горю- 8.2.1 Снятие и очистка емкости для чие жидкости, газы или пыль. Машины травы .......... 248 производят...
  • Page 234 пыли, удостоверьтесь, что они подсое- лей, для которых они не предусмотрены, динены и правильно используются. От- может привести к опасным ситуациям. сасывание пыли может уменьшать опас- ■ Следите, чтобы ручки и ладонная часть ность воздействия пыли. перчатки были сухими и чистыми, без R85.1 Li...
  • Page 235 Информация о руководстве по эксплуатации малейших следов масла или смазки. могут привести к разрушению аккумулято- Скользкие ручки и ладонная часть перчат- ра и повышению пожароопасности. ки не позволяют обеспечить безопасную Сервис эксплуатацию и контроль машин в непред- ■ Ремонтировать машину должен только виденных...
  • Page 236 ет, что садовый трактор можно включить по- и отказ от какой-либо ответственности за у- воротом ключа безопасности только при сле- щерб, нанесенный пользователю или третьей дующих условиях: стороне изготовителя. ■ Тяговый двигатель выключен. ■ Косильный механизм выключен. ■ Пользователь сидит на месте водителя. R85.1 Li...
  • Page 237 Описание продукта ■ Переключатель режима движения уста- Символы на устройстве новлен в положение N (нейтраль). 3.5.1 Метки безопасности Поворотный переключатель с ключом Символ Значение Садовый трактор может быть включен, только если ключ безопасности, вставленный в пово- Общий предупреждающий ротный переключатель, находится в зеленом знак.
  • Page 238 Соблюдайте особую осторожность при дви- жении в обратном направлении! ■ Насадка для мульчирования для садового трактора Берегите руки и ■ Зарядное устройство с зарядным кабелем ноги от косильно- и 2 сетевыми кабелями (ЕС, Великобрита- го механизма! ния) ■ Руководство по эксплуатации R85.1 Li...
  • Page 239 Описание продукта Обзор продукта (01) Поз. Элемент управления Кнопка RMO (см. ниже) Поз. компонента Кнопка LED (см. ниже) Передние колеса, ведомые Кнопка CCS (см. ниже) Бампер Выключатель режима движения Фары Центральный индикатор состояния Педаль тормоза Замок-выключатель Держатель педали тормоза Педаль хода Нажимной/натяжной выключатель для косильного...
  • Page 240 Поз. Описание Поворотный переключатель с ключом (07) Телескопический рычаг емкости для травы Поз. Описание Вытяните рычаг. Предохранительный ключ Нажмите рычаг вперед для опорожне- Поворотный переключатель с ключом ния. Красный (положение OFF): питание отключено. Зеленый (положение ON): питание включено. R85.1 Li...
  • Page 241 Указания по технике безопасности 4 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ Использование устройства ■ БЕЗОПАСНОСТИ Не косите или косите с особой осторожно- стью на сложно проходимых участках, где Инструкции по технике безопасности возможно опрокидывание садового трак- для садового трактора тора, например, на отвесных склонах, воз- ле...
  • Page 242 ные или поврежденные детали. Исполь- вила техники безопасности и предупреждени- зуйте только оригинальные запасные ча- я, которые должны соблюдаться при исполь- сти и аксессуары. зовании зарядного устройства. Прочитайте э- ■ Садовый трактор запрещается использо- ти инструкции! вать на общественных дорогах и улицах. R85.1 Li...
  • Page 243 мирования людей и повреждения косиль- деленных аккумуляторов. Вставляйте в за- ного механизма! Неправильная разгрузка са- рядное устройство исключительно ориги- дового трактора с деревянного поддона может нальные аккумуляторы AL-KO. привести к травмам людей и повреждению ко- ■ Перед каждым использованием проверяй- сильного механизма газонокосилки.
  • Page 244 пазоне от 0 до 40 °C. На центральном индикаторе состояния (06) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность при вы найдете индикатор уровня заряда (06/6) проверке предохранительных приспосо- аккумулятора. блений! Предохранительные приспособления запрещается включать, если вблизи находят- ся люди и животные, и разрешается включать только с сиденья водителя. R85.1 Li...
  • Page 245 Управление Работа предохранительных и защитных у- 2. Чтобы выключить косильный механизм, стройств: см. глава 3.4 "Предохранительные потяните нажимной/натяжной переключа- и защитные устройства", Стр. 236. тель (03/1) вниз. 3. Установите переключатель режима движе- 5.6.1 Проверка переключателя контактов ния (05/1) в положение N. косильного...
  • Page 246 новлен в положение N (нейтраль) или F (впе- при необходимости! ред). Требования: Садовый трактор был запущен, и Включение косильного механизма переключатель режима движения (05/1) уста- 1. Потяните нажимной/натяжной переключа- новлен в положение или F (вперед). тель (03/1) вверх. R85.1 Li...
  • Page 247 Рабочее поведение и способ работы Включение реверсивного кошения 2. Для выключения снова нажмите кнопку LED. 1. Чтобы включить косильный механизм, по- тяните нажимной/натяжной переключа- 7 РАБОЧЕЕ ПОВЕДЕНИЕ И СПОСОБ тель (03/1) вверх. РАБОТЫ 2. Регулировка высоты среза (см. глава 6.6 "Регулировка...
  • Page 248 нальных запасных частей приведет к анну- Чтобы удалить грязь и остатков травы, ис- лированию гарантии, а также может стать пользуйте тряпку, щетку, длинную кисть или а- причиной повреждения садового трактора налогичные приспособления. и привести к получению серьезных травм. R85.1 Li...
  • Page 249 Устранение неисправностей 9 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Таблица неисправностей ПРИМЕЧАНИЕ В случае возникновения ОСТОРОЖНО! Опасность травмирова- неисправностей, которые не указаны в данной ния. Движущиеся части и детали с острыми таблице или с которыми вы не можете спра- краями могут привести к травмам. виться...
  • Page 250 секунд. При обнаружении неисправно- Неисправен тяговый двигатель стей, направьте устройство на ремонт.* или двигатели косилки Аккумулятор неисправен Замените аккумулятор.* Садовый трактор сильно вибрирует. Потерян нож. Направить на ремонт.* Нож не сбалансирован. Отбалансируйте его.* Держатель ножа перекошен. Направить на ремонт.* R85.1 Li...
  • Page 251 Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Способы устранения Мощность двигателя косилки снижается. Слишком высокая или влажна- Отрегулируйте высоту среза; Освобо- я трава. дите место для косильного механиз- ма, выполнив короткий обратный ход. Разгрузочный канал/косилка Очистите разгрузочный канал/косил- засорены. ку. Выключите садовый трактор и извле- ките...
  • Page 252 чите эту работу сервисному центру произво- В случае неисправности дителя или специализированному дилеру. 1. Обратиться в сервисный центр изготови- теля. 10 ТРАНСПОРТИРОВКА При транспортировке садового трактора с по- мощью транспортных средств (например, при- цепа легкового автомобиля) косильный меха- R85.1 Li...
  • Page 253 аккумуляторы из электрического устрой- тии, ремонта или запасных частей, обрати- ства, а также получить информацию о их тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. А- типе или химической системе, см. допол- дрес можно найти в Интернете по следующе- нительную информацию в руководстве по...
  • Page 254 Гарантийный срок начинается после покупки первым конечным пользователем. Определяющим фактором служит дата на документе, подтверждающем покупку. Обращайтесь с настоящим сертификатом и документом, подтверждающим покупку, к своему дилеру или в ближайший ав- торизованный сервисный центр. Настоящий сертификат не касается гарантируемых законом прав на претензии покупателя к продавцу. R85.1 Li...
  • Page 255 Гарантия 493389_b...
  • Page 256 ООО «АЛ-КО КОБЕР», 107553, г.Москва, ул.Большая Черкизовская, д.24а, стр.1, пом.76, тел. 8-800-550-1931, info@al-ko.msk.ru Imported by: AL-KO Gardentech UK Ltd, Murray way, Wincanton, Somerset, BA9 9RS / UK | +44 (0) 1963 828055 shop.uk@al-ko.com | www.alko-garden.uk AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | E-Mail: gardentech@al-ko.de | www.al-ko.com...

Ce manuel est également adapté pour:

R 85.1 premium proR85.1R85.1 li solo