AL-KO Robolinho 4000 Mode D'emploi

AL-KO Robolinho 4000 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Robolinho 4000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Robolinho
4000
©
AKKU-RASENMÄHER
Original-Betriebsanleitung
455136_b I 02/2014

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AL-KO Robolinho 4000

  • Page 1 Robolinho 4000 © AKKU-RASENMÄHER Original-Betriebsanleitung 455136_b I 02/2014...
  • Page 2 ..........................7 ..........................24 ..........................41 ..........................59 © 2013 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. Robolinho 4000 ©...
  • Page 3 455136_b...
  • Page 4 Robolinho 4000 ©...
  • Page 5 Click 230 V/50 Hz max. 10 cm 455136_b...
  • Page 6 ca. 1 - 2 m min. min. min. 1 m min. Robolinho 4000 ©...
  • Page 7: Table Des Matières

    Übersetzung der Original-Betriebsanleitung ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL- Transformator........... 10 BETRIEBSANLEITUNG Montage............11 Inhaltsverzeichnis Bedienpanel............13 Übersetzung der Original- PIN- und PUK-Code.........13 Betriebsanleitung........7 Inbetriebnahme..........13 Technische Daten..........7 Übersicht Hauptmenü........15 Gerät auspacken..........8 Programmmenü..........15 Lieferumfang............8 Einstellmenü............. 17 Zu diesem Handbuch.........8 Informationsmenü..........18 Produktbeschreibung..........9 Tipps zum Mähen..........18 Bestimmungsgemäße Verwendung....
  • Page 8: Gerät Auspacken

    Transportschäden. Informieren Sie bei standteil des beschriebenen Produkts und Transportschäden gemäß den Garantiebe- soll bei Veräußerung dem Käufer mit überge- stimmungen sofort Ihren AL-KO Fachhänd- ben werden. ler, Techniker oder Servicepartner. Für den Fall, dass das Gerät weiter verschickt Zeichenerklärung...
  • Page 9: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Der Benutzer ist zur Rückgabe des Akkus Beschädigte Teile, Trafo und Akkus durch verpflichtet. Dieser kann bei einem AL-KO AL-KO Fachhändler, Techniker oder Service- Fachhändler, oder Servicepartner unentgelt- partner ersetzen oder instand setzen lassen. lich abgegeben werden. Der Benutzer ist für Unfälle mit anderen Per- sonen und deren Eigentum verantwortlich.
  • Page 10: Produktübersicht

    Produktübersicht Der Robolinho ist mit einem Sicherheitssen- Durch die besondere Anordnung der Mes- sor ausgerüstet. Beim Anheben des Geräts ser wird das geschnittene Gras nicht gesam- werden Motor und Schneidmesser innerhalb melt, sondern bleibt auf dem Rasen zwischen von 2 Sekunden gestoppt. den Grashalmen liegen und erzeugt so einen Mulch- bzw.
  • Page 11: Montage

    Robolinho den Abstand als Weg und fährt um für Ihre Rasenfläche nicht aus, kann bei Ihrem das Hindernis herum. AL-KO Fachhändler, Techniker oder Servicepart- Bei Verlegung des Begrenzungskabels in Durch- ner das entsprechende Verlängerungskabel be- gängen (12-4) sind zur einwandfreien Funktion zogen werden.
  • Page 12 Montage Mindestabstände zu Hindernissen und die Min- destdurchfahrtsbreite einzuhalten. Kreuzen des Begrenzungskabels führt zu Störungen, da hier die Seiten innen und außen vertauscht werden. Begrenzungskabel an Basisstation anschlie- ßen Am Ende der Verlegung Begrenzungskabel (6-2) abisolieren und mit den Federsteckern verbinden.
  • Page 13: Bedienpanel

    ändert werden. stellen! Der PUK-Code kann durch Registrierung auf folgender Internetseite gesichert werden: Vorbereitung http://robolinho.al-ko.com Bevor Sie die Inbetriebnahme starten, setzen Sie den Robolinho an seine Ausgangsposition in dem Bei dreimaliger Falscheingabe des PIN- abgesteckten Mähbereich (12-3). Codes muss ein PUK-Code eingegeben wer- den.
  • Page 14 Die nächsten 3 gewünschten Ziffern genauso Einschalten eingeben. Danach wird im LCD-Display (3-1) das AL-KO Robolinho Eingabefenster [PIN ändern] angezeigt. Modell Robolinho 4000 PIN Code ändern Neuen PIN vergeben und wiederholen. Software # xxxxxx Danach erscheint im LCD-Display (3-1) Seriennummer xxxxxx das [Eingabefenster Datum].
  • Page 15: Übersicht Hauptmenü

    Inbetriebnahme Wochenpro- 13.06.2013 12:15 gramm ! Warnung ! Programme Einstiegspunkte Antrieb startet Programminfo Ladezustand 80% Uhrzeit Datum Nach Drücken der [START-Taste] (3-4) star- Sprache tet der automatische Kalibriervorgang. Im LCD- Display (3-1) blinkt die Warnung Schnitthöhe ein- [Antrieb startet]. stellen ACHTUNG! PIN-Code Nach Drücken der [START-Taste]...
  • Page 16 Programmmenü Im Menüpunkt 1 [Alle Tage] mäht der Wochenprogramm einstellen Robolinho jeden Tag zu den eingestellten [ Wochenprogramme ) Zeiten. Das Symbol [X] zeigt den momentan ak- *Alle Tage [X] tiven Wochentag an. Im Menüpunkt 2 [Wochentag] mäht der Montag [X] Robolinho am eingestellten Wochentag zu den eingestellten Zeiten.
  • Page 17: Einstellmenü

    Programmmenü Einstiegspunkte aufrufen EINSTELLMENÜ Datum, Uhrzeit, Sprache und Neu kalibrieren ein- Einstiegspunkte Programme stellen, siehe Inbetriebnahme. Wochenprogramm Punkt X1 bei Einstiegspunkte Punkt X2 bei Tastentöne aktiv oder inaktiv schalten Zurück Bestätigen Zurück Bestätigen 1. [Tastentöne] auswählen. 2. Mit der [Multifunktionstaste rechts] (3-5) be- 1.
  • Page 18: Informationsmenü

    Verkürzt sich die Betriebszeit des Akkus Vor allen Wartungs- und Pflegear- wesentlich trotz Vollaufladung, ist der Akku beiten immer den Mähroboter an der über einen AL-KO Fachhändler, Techniker [ON/OFF-Taste] ausschalten. oder Servicepartner durch einen neuen Ori- Transformator der Basisstation vom ginal-Akku auszutauschen.
  • Page 19: Wartung

    Robolinho, Basisstation und Zuleitung regel- Freilauf der Rollen prüfen mäßig auf Beschädigungen prüfen Einmal pro Woche Bereiche um die Rollen Beschädigte Teile und Akkus durch AL-KO (13-1) gründlich mit einem Handbesen oder Fachhändler, Techniken oder Servicepartner Lappen reinigen. ersetzen / instandsetzen lassen...
  • Page 20: Hilfe Bei Störungen

    Lösung dung Niedrige Ak- Begrenzungskabel defekt, Begrenzungskabel auf Unterbrechun- kuspannung Roboter findet die Basisstation nicht. gen prüfen, ggf. von einem AL-KO Ser- vicepartner durchmessen lassen. Akku verbraucht. Akkulebensdauer überschritten. Akku vom AL-KO Servicepartner erneuern lassen. Ladeelektronik defekt. Ladeelektronik vom AL-KO Service- partner prüfen lassen.
  • Page 21 Hilfe bei Störungen Störungsmel- Mögliche Ursache Lösung dung Gras blockiert oder erschwert den Um- Gras entfernen und sicherstellen, dass lauf vom Schneidmesserteller oder sich der Schneidemesserteller frei dre- Motorwelle. hen kann. Der Roboter mäht Die Uhrzeit am Roboter oder die An- Uhrzeit einstellen.
  • Page 22 Zu lange Schleife, zu viele Inseln Roboter hat sich festgefahren Begrenzungskabel defekt, Begrenzungskabel auf Unterbrechungen prüfen, Roboter findet die Basissta- ggf. von einem AL-KO Servicepartner durchmes- tion nicht. sen lassen. Akku verbraucht. Akkulebensdauer überschritten. Akku vom AL- KO Servicepartner erneuern lassen.
  • Page 23: Garantie

    Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den An- forderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt Hersteller Bevollmächtigter Rasenmäh-Roboter AL-KO Kober GmbH Anton Eberle Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Robolinho 4000 A-8742 Obdach D-89359 Kötz...
  • Page 24: Technical Data

    Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL Transformer............27 INSTRUCTIONS FOR USE Assembly............27 Contents Control panel............30 Translation of the original instructions for PIN and PUK code.......... 30 use............24 Start-up.............30 Technical data..........24 Overview of main menu........32 Unpacking the machine........
  • Page 25: Use

    Do not dispose of the battery unless it is di- Observe the safety warnings in this docu- scharged. mentation and on the product. The user is obliged to return the battery. It can be returned to an AL-KO dealer, technician or service partner free of charge. 455136_b...
  • Page 26: Product Description

    Have damaged parts transformers and batte- ries replaced or repaired by an AL-KO dealer, Regularly check the machine and base sta- technician or service partner. tion for damage. The user is responsible for accidents invol- Do not use a damaged machine or base sta- ving other people and their property.
  • Page 27: Product Overview

    Product overview PRODUCT OVERVIEW Bump sensors and obstacle detection The Robolinho is equipped with sensors that The product overview (2) provides an overview of ensure it changes its direction of travel if it the machine. encounters obstacles. When it encounters an obstacle, the top part of the deck (9-1) is shif- 2-1 Charging contacts ted slightly.
  • Page 28 (12), other- ble from your AL-KO dealer, technician or service wise the Robolinho will not be able to operate cor- partner.
  • Page 29 Assembly Opening the base station The cover (7-3) can be opened for checking the LED indicators for troubleshooting (in case of a fault). Checking the connection Once the cables have been connected, the LEDs (7-1) and (7-2) must light up. If this is not the case, pull out the mains plug and check if all plug connections and cables are correctly seated;...
  • Page 30: Control Panel

    AL-KO Robolinho If the PIN code is entered incorrectly three ti- mes, it will be necessary to enter a PUK code. Robolinho 4000 model If an incorrect PUK code is entered several times, it is necessary to wait 24 hours before Software # xxxxxx a new entry can be made.
  • Page 31 Start-up Language selection Enter the date [ Select language ] DD.MM.YYYY English 13.06.2013 Deutsch Confirm Confirm Use the corresponding [arrow keys] (3-3) to select the corresponding digits and confirm The corresponding language only needs to be each one with the [multifunction key] (3-5). selected here during the initial start-up.
  • Page 32: Overview Of Main Menu

    Start-up Week program CAUTION! The drive starts when the [START key] Programs Entry points is pressed. Program info Do not reach into rotating parts. Time Calibration procedure The Robolinho first moves straight over the boun- Date dary cable in order to gauge the signal strength, Language and then into the base station.
  • Page 33 Program menu In the week program, the days of the week and In menu item 2 [Day of week], the Robolinho the times are set when the Robolinho should mow mows at the set times on the set day of the automatically.
  • Page 34: Setting Menu

    Program menu 3. Use the [up arrow key] or the [down arrow key] 2. Confirm with the [multifunction key right]. to select the [Point X*] menu item until the star 3. Activate or deactivate the rain sensor with the symbol appears to the left of the menu item. [multifunction key right].
  • Page 35: Setting The Cutting Height

    Danger of injury due to the cutting bla- tery replaced by a new genuine battery. This des! task should be carried out by an AL-KO dea- Before all maintenance and care ler, technician or service partner. jobs, always switch off the automatic If the battery charge level has dropped be- lawnmower using the [ON/OFF key].
  • Page 36: Repair

    Repair work is only allowed to be carried out by running water. Water penetration can expert workshops or our AL-KO service centres. cause irreparable damage to the switch, Repair work is only permitted using original spare battery, motors and circuit boards.
  • Page 37: Troubleshooting

    AL-KO service partner. Battery exhausted. Battery service life exceeded. Have battery renewed by an AL-KO service partner. Charging electronics faulty. Have charging electronics renewed by an AL-KO service partner. Automatic lawnmower does not touch Put automatic lawnmower into base charging contacts.
  • Page 38 Loop too long, too many islands Automatic lawnmower has got stuck Boundary cable defective, Check boundary cable for interruptions, if ne- automatic lawnmower does cessary have it tested by an AL-KO service part- not find base station. ner. Robolinho 4000...
  • Page 39 Battery exhausted. Battery service life exceeded. Have battery rene- wed by an AL-KO service partner. Charging electronics faulty. Have charging electronics renewed by an AL-KO service partner. Automatic lawnmower does Put automatic lawnmower into base station not touch charging contacts.
  • Page 40: Warranty

    We hereby declare that this product in the version introduced into trade by us, complies with the requi- rements of the harmonised EU Directives, EU safety standards and the product-specific standards. Product Manufacturer Duly authorised person Automatic lawnmower AL-KO Kober GmbH Anton Eberle Type Hauptstrasse 51 Ichenhauser Str. 14 Robolinho 4000 A-8742 Obdach D-89359 Kötz...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Traduction du mode d'emploi d'origine TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI Montage............45 D'ORIGINE Panneau de commande........47 Tables des matières Codes PIN et PUK...........47 Traduction du mode d'emploi d'origine.... 41 Mise en service..........47 Caractéristiques techniques......41 Aperçu menu principal........49 Déballage de l'appareil........42 Menu de programmation........49 Contenu de la livraison........
  • Page 42: Déballage De L'appareil

    à votre re- Le respect de ces avertissements per- vendeur spécialisé, technicien ou concessi- met d’éviter des dommages corporels onnaire AL-KO. et / ou matériels. En cas d'envoi de l'appareil, conserver l'emballage d'origine ainsi que les borde- Remarques spéciales pour une meil-...
  • Page 43: Description Du Produit

    Faire remplacer ou réparer les pièces par un code PIN. endommagées,transformateur et la batterie par un revendeur spécialisé, un technicien ou Eloigner les mains et les pieds des éléments un concessionnaire AL-KO. en rotation. Attendre que la lame s'immobilise complètement! 455136_b...
  • Page 44: Aperçu Produit

    Aperçu produit Le Robolinho est équipé d'un capteur de sé- La disposition particulière des lames fait que curité. Lorsque l'appareil est soulevé, le mo- l'herbe coupée n'est pas ramassée mais teur et les lames de coupe s'arrêtent en 2 se- reste sur la pelouse et produit alors un effet condes.
  • Page 45: Montage

    à partir d'une distance minimale vous procurer le câble de rallonge correspondant de 30 cm. auprès de votre revendeur spécialisé, technicien Afin de garantir un fonctionnement impeccable ou concessionnaire AL-KO. du Robolinho, il convient, lors de l'installation du 455136_b...
  • Page 46 Montage câble périphérique dans les passages (12-4), de La batterie est contrôlée selon un ma- respecter les distances minimales par rapport aux nuel de l'ONU. Ainsi, la batterie, qui n'est obstacles ainsi que la largeur de passage mini- ni considérée comme une pièce déta- male, qui sont indiquées dans l'illustration (12).
  • Page 47: Panneau De Commande

    PUK aux personnes non autorisées à exploi- ter l'appareil. AL-KO Robolinho Le propriétaire peut modifier le code PIN. Modèle Robolinho 4000 Le code PUK peut être sécurisé par enregis- trement sur la page Internet suivante : Logiciel # xxxxxx http://robolinho.al-ko.com Si le code PIN a été...
  • Page 48 Mise en service Sélection de la langue Réglage/modification de la date Saisir correctement la date et l'heure car les pro- [ Sélection de la langue ] grammations ultérieures en dépendent. Français saisir la date Deutsch JJ.MM.AAAA 13.06.2013 Confirmer Suivant La langue correspondante doit uniquement être sélectionnée au moment de la toute première mise en service.
  • Page 49: Aperçu Menu Principal

    Mise en service Une fois la [touche START] (3-4) pressée, Programme heb- le processus de calibrage automatique se domadaire lance. Programmes Points d'entrée mise garde [l'entrainement démarre] clignote sur l'affichage LCD Infos de pro- (3-1). grammation ATTENTION! Heure La pression de la [touche START] lance l'entraînement.
  • Page 50 Menu de programmation S'il est réglé sur l'élément de menu [Tous les Réglage du programme hebdomadaire jours] (1), le Robolinho tond chaque jour aux [ Programme hebdomadaire ] heures déterminées. Le symbole [X] indique le jour de se- *Tous les jours [X] maine activé.
  • Page 51: Menu De Réglage

    Menu de programmation Réglage des points d'entrée Enregistrement des points d'entrée 1. Pour lancer le processus, appuyer sur la [tou- 1. À l'aide de la [touche fléchée Menu principal che START/PAUSE]. Programmes vers le haut] ou de la [touche flé- Réglages Retour Confirmer...
  • Page 52: Menu D'information

    Menu de réglage 3. Régler la [temporisation du capteur de pluie]. DANGER! 4. Confirmer la sélection correspondante à l'aide Risque de blessures dû à la lame de de la [touche Menu] et retourner au menu coupe ! principal. Avant toute maintenance ou entre- La fonction [Temporisation du capteur tien, toujours mettre le robot de de pluie] permet au Robolinho...
  • Page 53: Entretien

    Nettoyage un technicien ou un concessionnaire AL-KO. DANGER! Si la batterie s'est déchargée en raison de Risque de blessures dû à la lame de son ancienneté ou en cas de stockage trop coupe ! long par rapport à...
  • Page 54: Réparation

    En règle générale, il n'est pas nécessaire contrôlés ou remis en état par un techni- de remplacer les lames de brochage. cien, par un revendeur spécialisé AL-KO En cas d'impuretés incrustées, qu'il est impossi- ou par votre partenaire de service.
  • Page 55 Les lames de coupe sont émoussées. Remplacer les lames de coupe ou les faire aiguiser par un partenaire de ser- vice AL-KO et remplacer les vis. L'herbe bloque ou empêche une bonne Retirer l'herbe et s'assurer que le pla- rotation du plateau de lames de coupe teau de lames de coupe peut tourner ou de l'arbre moteur.
  • Page 56 Aide en cas de panne Messages Causes possibles Solutions d'erreur La gaine a été déviée vers le Retirer le corps étranger. CN002: Lift sen- haut par un corps étranger ou une personne soulevant l'appareil. CN005: Bumper Le robot de tonte a roulé sur deflected un obstacle et ne peut pas s'en dégager (collision sur-...
  • Page 57 > 80 °C. refroidir. Si cela se reproduit, faire contrôler le ro- bot de tonte par un partenaire de service AL-KO. CN119: R-Bumper Le robot de tonte a roulé sur Retirer l'obstacle et acquitter le message...
  • Page 58: Garantie

    UE harmonisées, aux normes standards de sécurité UE et aux standards spécifiques au produit. Produit Fabricant Fondé de pouvoir Robot de tonte de pelouse AL-KO Kober GmbH Anton Eberle Type Hauptstrasse 51 Ichenhauser Str. 14 Robolinho 4000 A-8742 Obdach D-89359 Kötz...
  • Page 59: Technische Gegevens

    Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE Transformator........... 62 GEBRUIKERSHANDLEIDING Montage............63 Inhoudsopgave Bedieningspaneel..........65 Vertaling van de originele PIN- en PUK-code........... 65 gebruikershandleiding......59 Ingebruikname..........65 Technische gegevens........59 Overzicht hoofdmenu........67 Apparaat uitpakken.......... 60 Programmamenu..........67 Inhoud van de levering........60 Instellingenmenu..........
  • Page 60: Apparaat Uitpakken

    Neem bij transportschade Legenda overeenkomstig de garantiebepalingen direct LET OP! contact op met uw dealer, technicus of ser- vicepartner van AL-KO. Het nauwkeurig in acht nemen van deze waarschuwingen kan verwondingen en/ Bewaar de originele verpakking en bijbeho- of materiële schade voorkomen.
  • Page 61: Productbeschrijving

    De gebruiker verplicht zich tot teruggave van Laat beschadigde onderdelen, transformator de accu. Deze kan bij een vakhandel of ser- en accu's vervangen of repareren door de vicepartner van AL-KO kosteloos worden in- dealer, technicus of servicepartner van AL- geleverd. De gebruiker is verantwoordelijk voor even- PRODUCTBESCHRIJVING tueel letsel bij derden en voor materiële...
  • Page 62: Productoverzicht

    Productoverzicht Handen en voeten niet in de buurt van de Voor maaibedrijf heeft fabriek draaiende delen brengen. Wacht tot het mes maaiprogramma's geïnstalleerd waarin ook stilstaat! oppervlak- en randmaaifuncties zijn opgeno- men. Deze maaiprogramma's kunnen door De Robolinho is uitgerust met een veilig- de gebruiker worden gewijzigd.
  • Page 63: Montage

    Bij het aanleggen van de begrenzingskabel in noeg is, kunt u bij uw dealer, technicus of service- doorgangen (12-4) moeten voor een probleem- partner van AL-KO de bijbehorende verlengings- loos gebruik van de Robolinho de in de tekening kabel aanschaffen.
  • Page 64 Montage van obstakels worden aangehouden, evenals de De accu is getest volgens het UN-hand- minimumbreedte voor doorgangen. boek. Daarom valt deze zowel als los onderdeel als ingebouwd in het appa- Als begrenzingskabels elkaar kruisen raat niet onder nationale en internatio- leidt dit tot storingen, omdat op zo'n plek nale voorschriften voor gevaarlijke stof- binnen- en buitenkant worden omgewis-...
  • Page 65: Bedieningspaneel

    Aanzetten Bij driemaal invoeren van een foutieve PIN- AL-KO Robolinho code moet een PUK-code worden opgege- ven. Model Robolinho 4000 Wacht 24 uur nadat meermaals een foutieve PUK-code is ingevoerd alvorens een nieuwe Software # xxxxxx poging te doen. Serienummer xxxxxx...
  • Page 66 Ingebruikname Op het LCD-display (3-1) verschijnt dan Datum instellen of wijzigen de hier getoonde informatie. De datum en het tijdstip correct invoeren, omdat andere programmeringen hiervan afhankelijk zijn. Taalkeuze Datum invoeren [ Taalkeuze ] DD.MM.JJJJ English (Engels) Deutsch (Duits) 13.06.2013 Verder Bevestigen Met de bijbehorende [Pijlknoppen] (3-3) de...
  • Page 67: Overzicht Hoofdmenu

    Ingebruikname Weekprogramma LET OP! Na indrukken van de [START-knop] Programma Startpunten loopt de aandrijving. Programma-info Niet in roterende onderdelen grijpen. Tijdstip Kalibratieprocedure De Robolinho rijdt om de signaalsterkte vast te Datum stellen eerst recht over de begrenzingskabel heen en vervolgens terug naar het basisstation. De Taal accu van de Robolinho wordt opgeladen.
  • Page 68 Programmamenu In het menu-item 1 [Elke dag] maait de Het weekprogramma instellen Robolinho elke dag op de ingestelde tijdstip- [ Weekprogramma ] pen. Het symbool [X] geeft de huidige actieve *Elke dag [X] dag aan. In het menu-item 2 [Weekdag] maait de Maandag [X] Robolinho op de ingestelde dag van de week, op het ingestelde tijdstip.
  • Page 69: Instellingenmenu

    Programmamenu Startpunten oproepen INSTELLINGENMENU Datum, Tijdstippen, Taal en Opnieuw kalibreren Startpunten Programma instellen, zie onder Inbedrijfname. Weekprogramma Punt X1 bij Startpunten Punt X2 bij Geluidssignaal knoppen aan- of uitzetten Terug Bevestigen Terug Bevestigen 1. [Geluidssignaal knopbediening] selecteren. 2. Met [Multifunctionele knop rechts] (3-5) be- 1.
  • Page 70: Informatiemenu

    Laat de accu en de controle-elektronica con- jden! troleren door uw AL-KO dealer, technicus of servicepartner. MAAIHOOGTE INSTELLEN De laadconditie van de accu wordt getoond 1. [Maaihoogte instellen] selecteren.
  • Page 71: Onderhoud

    Laat beschadigde onderdelen en accu's Wielen controleren op vrije beweging vervangen of repareren door de dealer, tech- Eenmaal per week de directe omgeving ron- nicus of servicepartner van AL-KO dom de wielen (13-1) grondig reinigen met Transport een handborstel of doek.
  • Page 72: Reparaties

    Acculevensduur is overschreden. Accu laten vervangen door een servicepart- ner van AL-KO. Oplaadelektronica defect. Oplaadelektronica laten controleren door een servicepartner van AL-KO. Robot sluit niet aan op de oplaadcon- Robot opstellen in het basisstation tacten. en controleren of de oplaadcontac- ten contact maken.
  • Page 73 Mogelijke oorzaak Oplossing De messen zijn bot. De messen vervangen of laten slijpen door een servicepartner van AL-KO; monteren met nieuwe schroeven. Gras blokkeert of belemmert het rond- Gras verwijderen en controleren of de draaien van de messenschijf of de mo- messenschijf vrij kan ronddraaien.
  • Page 74 AL-KO. Accu opgebruikt. Acculevensduur is overschreden. Accu laten vervangen door een servicepartner van AL-KO. Oplaadelektronica defect. Oplaadelektronica laten controleren door een servicepartner van AL-KO. Robot sluit niet aan op de Robot opstellen in het basisstation en contro- oplaadcontacten.
  • Page 75: Garantie

    Hulp bij storingen Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing CN128: Herstel Tegen obstakel gereden of Obstakel verwijderen, klemmen van kap controle- onmogelijk buiten circuit gekomen -> ren. achteruitrijden niet mogelijk, robot kan zich niet bevrijden. CN129: Linkerwiel Motor van linkerwiel geblok- Blokkering verwijderen. geblokkeerd keerd.
  • Page 76: Ce-Conformiteitsverklaring

    Hierbij verklaren wij dat dit product in de door ons uitgebrachte uitvoering voldoet aan de eisen vastge- legd in de geharmoniseerde EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsnormen en de standaardproductspecifica- ties. Product Fabrikant Gevolmachtigde Robotgazonmaaier AL-KO Kober GmbH Anton Eberle Type Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Robolinho 4000 A-8742 Obdach D-89359 Kötz...
  • Page 77 Robolinho 4000 ETK ROBOLINHO 4000 ETK Art.Nr. 119 511 1/4 455136_b...
  • Page 78 Robolinho 4000 ETK ROBOLINHO 4000 ETK Art.Nr. 119 511 2/4 Robolinho 4000 ©...
  • Page 79 Robolinho 4000 ETK ROBOLINHO 4000 ETK Art.Nr. 119 511 3/4 455136_b...
  • Page 80 Robolinho 4000 ETK ROBOLINHO 4000 ETK Art.Nr. 119 511 4/4 Robolinho 4000 ©...
  • Page 81 455136_b...

Ce manuel est également adapté pour:

Solo robolinho 4000

Table des Matières