Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Garden + Hobby
QUALITY FOR LIFE
I N F O R M A t lO N I M A N U A L S I S E R V IC E
ELEKtRO-RASENMAHER
Betriebsanleitung
4 7 0 6 2 1
b
I 1 1 / 2 0 0 9
ALKD
C D CD
( D CD
( D CD
CD OD
CD OD
C D CD
C D CD
< S L ^ (R U S )
CD ®
CD
(
^
sr
CD < 5 ° )
(D CD
C D OD
C D CD

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AL-KO Silver 470 E Premium

  • Page 1 ALKD Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE C D CD ( D CD ( D CD CD OD CD OD C D CD C D CD < S L ^ (R U S ) CD ® CD < 5 ° ) (D CD C D OD C D CD...
  • Page 2 E lektro-R asenm ah er Brugsanvisning.........118 B etriebsanleitung........... 6 B ruksanvisning.........126 GB: Operating Instru ctio ns.......14 B ruksanvisning.........134 Instructies voor g e b ru ik ......22 FIN: Kayttoohjeet..........142 Mode d 'e m p lo i..........30 EST: Kasutusjuhend..........150 Instrucciones de uso........38 Instrukcijas..........
  • Page 3 470 621_b...
  • Page 4 E lektro-R asenm ah er O rig ina l-B etrieb sanleitung...
  • Page 5 460 621_b...
  • Page 6 E lektro-R asenm ah er Zu diesem Handbuch Produktbeschreibung ■ Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetrieb- In dieser Dokumentation werden Elektro-Rasenmaher nahme durch. Dies ist Voraussetzung fur sicheres mit Grasfangkorb beschrieben. Einige Modelle sind zu- Arbeiten und storungsfreie Handhabung. satzlich zum Mulchen geeignet.
  • Page 7 Produktubersicht Schalter- Stecker- Kombination* Prallklappe Sicherheitsbugel* Grasfangkorb Sicherheitsgriff* Schnitthohenverstellung* Kabel-Zugentlastung Betriebsanleitung Ergonomische Hohenverstellung* Radantrieb* * je nach Ausfuhrung Symbole am Gerat Achtung! Gerat immer vor Wartungsarbeiten oder bei be- Besondere Vorsicht bei der Handhabung. schadigtem Kabel vom Netz trennen. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen! Nicht in das Schneidwerk fassen.
  • Page 8 E lektro-R asenm ah er Sicherheitshinw eise Sicherheitshinweise Bedienung ■ Kinder und Personen, die diese Gebrauchsanleitung D er Maschinenfuhrer oder der Benutzer ist fur Unfalle mit nicht kennen, durfen das Gerat nicht benutzen anderen Personen und deren Eigentum verantwortlich. ■ Ortliche Bestimmungen zum Mindestalter der Bedie- A chtung! nungsperson beachten...
  • Page 9 Einzelradverstellung Montage Beiliegende Montageanleitung beachten. Radschraube losen. Radschraube in die Lochung fur die gewunschte A chtung! Schnitthohe einstecken. Das Gerat darf erst nach vollstandiger Montage Radschraube festziehen. betrieben werden! Auf gleiche Lochposition bei allen Radern achten. Bedienung Arbeitshohe einstellen (Option) [ •...
  • Page 10 E lektro-R asenm ah er Netzanschluss herstellen A rbeitshinw eise Ortliche Bestimmungen zum Betreiben von Netzstecker der Gerateanschlussleitung in die Rasenmahern beachten. Schalter-Stecker-Kombination einstecken Gerateanschlussleitung mit Kabelzugentlastung ■ Das zu m ahende Terrain vollstandig und sorgfaltig sichern (C l 7). prufen - alle Fremdkorper entfernen Die Schlaufe des Netzkabels muss so lang sein, ■...
  • Page 11 Mulchkit muss einrasten. Reparatur Rastet das Mulchkit nicht ein, konnen Mulchkit und Schneidmesser beschadigt werden. ■ Reparaturarbeiten durfen nur AL-KO Servicestellen und autorisierte Fachbetriebe durchfuhren M ulchkit entfernen ■ Um eine Unwucht zu vermeiden, durfen Schneid- werkzeuge und Befestigungsbolzen nur satzweise...
  • Page 12 Elektromotor zerstoren ■ Schneidmesser regelmalSig auf Beschadigungen kontrollieren. Stumpfe oder beschadigte Schneid- messer nur bei einer AL-KO Servicestelle oder einem autorisierten Fachbetrieb scharfen / erneuern lassen. Nachgeschliffene Schneidmesser mussen ausge- wuchtet sein Anzugsdrehmoment der Messerschraube 15 Nm +5...
  • Page 13 Losung Motor lauft nicht Keine Stromversorgung Haussicherung / Verlangerungskabel prufen. Geratekabel defekt AL-KO Servicestelle / autorisierten Fachbetrieb aufsuchen. Schneidmesser blockiert Auswurfkanal / G ehause reinigen, das Schneidmesser muss frei drehbar sein. Auf niederem Gras oder auf der bereits gemahten Flache starten, Schnitthohe korrigieren.
  • Page 14 E lectric lawn m ow er A bout this handbook Product description ■ Read through these operating instructions before This documentation describes electric lawn mowers with starting up the machine. This is a prerequisite for grass collection boxes. Some models are also suitable safe and trouble-free working.
  • Page 15 Product overview Switch/connector combination* Baffle Safety bar* Grass collection box Safety handle* Cutting height adjustment* Cable strain relief Operating instructions Ergonomic height adjustment* Wheel drive* * depending on the version Symbols on the machine Caution! Handle carefully. Always disconnect the machine from the mains before commencing maintenance work or if the cable is damaged.
  • Page 16 E lectric lawn m ow er ■ The machine must not be operated if the operator is Safety instructions under the influence of alcohol, drugs or medication. The machine operator or user is responsible for accidents ■ Always check the machine for dam age before using involving other persons and their property.
  • Page 17 Q uick ad ju stm en t o f individual w heels o r axle Assem bly ad ju stm en t ( O 1d) Follow the enclosed assembly instructions. To release the lever, press to the side and hold. Caution! Push the lever to the left or right to select the The machine must not be operated before as-...
  • Page 18 E lectric law n m ow er Emptying the grass collection box S w itching o ff th e w heel drive Lift the baffle (C l 3). Release the transmission control handle (C l 9). Lift the grass collection box out of the holder and - The wheel drive is switched off.
  • Page 19 Pull out the mulching kit ( O 4b /2). Repairs ■ Repair work may only be carried out by AL-KO Service Centres and authorized specialist work- shops. ■ To prevent loss of balance, cutting tools and fasten- ing bolts must be exchanged together.
  • Page 20 ■ Regularly check the blade for damage. Only have blunt or damaged blades sharpened or replaced at an AL-KO Service Centre or authorized specialist workshop. Resharpened blades must be balanced. Tightening torque of the blade screw 15 Nm +5 C aution!
  • Page 21 Solution Motor does not start No power supply Check fuse / extension lead. Machine cable defective Contact AL-KO Service Centre / authorized specialist work- shop. Blade jammed Clean ejection channel / housing; the blade must rotate freely. Start on low grass or on the section of lawn that has al- ready been mown;...
  • Page 22 E lektrische grasm aa ie r Productbeschrijving O ver dit handboek In deze documentatie worden elektrische grasmaaiers ■ Lees voor de ingebruikname eerst deze documen- met grasopvangbak beschreven. Enkele modellen zijn tatie volledig door. Dit is een voorwaarde voor veilig bovendien geschikt om te mulchen.
  • Page 23 Productoverzicht Schakelaar-stekkercombinatie* Beschermklep Veiligheidsbeugel* Grasopvangbak Veiligheidsgreep* Snijhoogteafstelling* Kabelhouder Gebruiksaanwijzing Ergonomische hoogteafstelling* Wielaandrijving* * Afhankelijk van de uitvoering Symbolen op het apparaat Attentie! W ees zeer voorzichtig bij de hantering. Koppel het apparaat voor onderhoudswerkzaam- heden of als de kabel beschadigd is altijd van het net los.
  • Page 24 E lektrische grasm aa ie r Veiligheidsvoorschriften U dient de plaatselijke voorschriften over de mini- mumleeftijd van de bedienende persoon in acht te De bestuurder of gebruiker is verantwoordelijk voor on- nemen. gevallen met andere personen en hun eigendom. Bedien het apparaat niet onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen.
  • Page 25 Verstelling apart wiel Montage ( « id ) Neem de m eegeleverde montagehandleiding in acht. Wielschroef losdraaien. Wielschroef door het gat voor de gewenste / l \ A ttentie! snijhoogte steken. Het apparaat mag pas na volledige montage worden gebruikt! Wielschroef vastdraaien.
  • Page 26 E lektrische grasm aa ie r W iela a n d rijvin g uitschakelen G r a s o p v a n g b a k le g e n Til de beschermklep op ( a 3). Aandrijfbeugel loslaten Verwijder de grasopvangbak en haal deze er naar - Wielaandrijving wordt uitgeschakeld.
  • Page 27 Reparatie en het mes beschadigd raken. ■ Reparatiewerkzaam heden mogen alleen worden M ulchkit verw ijderen uitgevoerd door AL-KO servicepunten en geautori- seerde vakbedrijven. Til de beschermklep op en maak de vergrendeling ■ Om onbalans te voorkomen, mogen snijgereed- van de mulchkit los ( n 4b /1).
  • Page 28 ■ Controleer het mes regelmatig op beschadigingen. Laat botte of beschadigde messen alleen bij een AL-KO servicepunt of een geautoriseerd vakbedrijf slijpen/vervangen. Geslepen messen moeten uitge- balanceerd zijn: Aanhaalm om ent van de messchroef 15 Nm +5.
  • Page 29 O plossing Motor draait niet Geen stroomvoorziening Stroomvoorziening / verlengsnoer controleren. Kabel van het apparaat AL-KO servicepunt / geautoriseerd vakbedrijf opzoeken. defect Mes geblokkeerd Afvoerkanaal / behuizing reinigen, het mes moet soepel kunnen draaien. Op laag gras of op het reeds gem aaide oppervlak begin- nen, snijhoogte corrigeren.
  • Page 30 Tondeuse electrique Inform ations sur ce manuel Description du produit ■ Lisez ce mode d'emploi avant la mise en service. Des tondeuses a gazon electriques avec bacs collec- Cela est une condition prealable pour une securite teurs sont decrites dans cette documentation. Certains d'utilisation et une manipulation sans trouble.
  • Page 31 Apergu du produit Combinaison de commutateurs et de prises* Clapet de protection Etrier de securite* Bac collecteur de gazon M anette de securite* Reglage de la hauteur de coupe* Collier de fixation de cable Manuel Reglage ergonomique de la hauteur* Transmission roues* * selon la version Symboles sur l'appareil...
  • Page 32 Tondeuse electrique Ne pas utiliser l'appareil sous l'emprise de l'alcool, Consignes de securite de drogues ou de medicaments. Le conducteur de la machine ou l'utilisateur porte la respon- Avant chaque utilisation, controler l'appareil pour sabilite en cas d'accidents avec des tiers ou leurs biens. detecter tout endommagement et remplacer les pie- ces endommagees.
  • Page 33 Reglage individue! des roues(n Montage Respecter les instructions de montage ci-jointes. Desserrer la vis de roue. Inserer la vis de roue dans l'orifice pour la hauteur A ttentio n ! de coupe souhaitee. L'appareil ne doit etre utilise qu'une fois entiere- Serrer la vis de roue.
  • Page 34 Tondeuse electrique Presser la barre de commande de la transmission V id e r le b a c c o lle c te u r d e g a z o n contre la partie superieure du guidon et la maintenir Soulever le clapet de protection ( O 3).
  • Page 35 Reparations Retirer le bac collecteur ( O 3). ■ Seuls les points de service apres-vente AL-KO et Soulever le clapet de protection et inserer le kit de des entreprises specialisees autorisees ont le droit paillage dans le canal d'evacuation (C l 4a).
  • Page 36 Controler regulierment la lame pour s'assurer qu'elle n'est pas endommagee. Ne faire aiguiser/remplacer les lames emoussees ou endommagees qu'aupres d'un point de service apres-vente AL-KO ou une en- treprise specialisee autorisee. Les lames nouvelle- ment affilees doivent etre equilibrees. Couple de serrage de la vis de lame : 15 Nm +5...
  • Page 37 Corriger la hauteur de coupe. dans le carter Lame emoussee Consulter le service apres-vente AL-KO ou une entreprise specialisee autorisee et faire aiguiser/remplacer la lame. Le bac collecteur ne se Gazon humide Attendre que le gazon soit sec.
  • Page 38 C orta cesped electrico Respecto a este manual Descripcion del producto ■ Lea detenidamente estas instrucciones de uso La presente documentacičn describe un cortacesped antes de proceder a la puesta en marcha. La lectu- electrico con colector de hierba. Algunos modelos tam- ra de las instrucciones es requisito imprescindible bien son aptos para la tarea de recubrir con mantillo.
  • Page 39 Vista general del producto CombinaciOn de interruptor y enchufe* Tapa Palanca de seguridad* Colector de hierba Asa de seguridad* Ajuste de la altura de corte* Descarga de tracciOn del cable Instrucciones de servicio Ajuste de la altura ergonOmica* TransmisiOn de las ruedas* * segun el modelo Simbolos del aparato jAtencion! Se debe prestar especial atenciOn en...
  • Page 40 C orta cesped electrico ■ No usar el aparato bajo la influencia del alcohol, O bservaciones sobre seguridad drogas o medicamentos. Quien conduce o usa la maquina es responsable de ■ C ada vez que se vaya a usar, comprobar que no cualquier accidente que pueda producirse con otras per- presente ningun dano y sustituir las posibles piezas sonas o sus propiedades.
  • Page 41 Ajuste de la rueda independiente ( n 1d) Montaje Observar las instrucciones de montaje adjuntas. Suelte el tornillo de la rueda. Introduzca el tornillo en el orificio segun la altura de / i \ jA tencion! corte deseada. El aparato solo se debe poner en marcha des- Apriete el tornillo de la rueda con firmeza.
  • Page 42 C orta cesped electrico Vaciado del colector de hierba D esco nectar la transm isio n de las ruedas Levantar la tapa ( O 3). Suelte la palanca de accionamiento ( Q 9) Desenganchar el colector y retirarlo hacia atras. - Se desconecta la transmisiOn.
  • Page 43 Extraer el kit ( a 4b /2). Reparacion ■ Los trabajos de reparacičn solo deben ser llevados a cabo por los puntos de servicio AL-KO o servicios autorizados. ■ Para evitar desajustes, el mecanismo cortador y los pernos de sujecion solo pueden reemplazarse en conjunto.
  • Page 44 Llevar las cuchillas romas o danadas para afilar o reemplazar sčlo a un punto de servicio AL-KO o a un servicio autorizado. Las cuchillas reafi- ladas deben estar equilibradas. Momento de apriete del tornillo de la cuchilla 15 Nm +5...
  • Page 45 El motor no funciona Sin alimentaciOn de Comprobar fusibles de la casa / cable prolongador. energia electrica Cable del aparato de- Acudir al punto de servicio AL-KO / servicio autorizado. fectuoso Cuchilla bloqueada Limpiar canal de expulsiOn/carcasa. La cuchilla debe girar sin obstaculos.
  • Page 46 C orta -relvas electrico Sobre este manual Descrigao do produto ■ Leia este manual de instrugoes antes de proceder Nesta documentagao sao descritos corta-relvas electri- a colocagao em funcionamento. Esta e uma con- cos com cestos colectores de relva. Alguns modelos sao digao essencial para trabalhos seguros e um manu- adequados adicionalmente para a monda.
  • Page 47 Visao geral do produto Combinagao interruptor-ficha* Tampa de desvio Aro de protecgao* Cesto colector de relva Punho de seguranga* Regulagao da altura de corte* Alivio de tensao do cabo Manual de instrugoes Regulagao ergonomica em altura* Tracgao as rodas* * conforme a versao Simbolos no aparelho Atengao! Antes dos trabalhos de manutengao ou no caso...
  • Page 48 C orta -relvas electrico ■ Nao operar o aparelho sob a influencia de alcool, Indicagoes de seguranga drogas ou medicamentos O operador da maquina ou o utilizador e responsavel pe- ■ Antes de qualquer utilizagao, verificar o aparelho los acidentes com outras pessoas e sua propriedade. quanto a danos e m andar substituir as pegas da- nificadas ■...
  • Page 49 Ajuste da altura de trabalho (opgao) Montagem Cumprir as instrugoes de montagem em anexo. Regulagao do botao M anter os dois botoes na longarina superior premi- A tengao! dos e ajustar a posigao desejada O aparelho apenas deve ser operado apčs a montagem estar completa! Soltar os botoes para que a longarina superior engate.
  • Page 50 C orta -relvas electrico Esvaziar o cesto colector de relva D esactivar a tracgao as rodas Levantar a tampa de desvio ( O 3). Solte a alavanca de accionamento da transmissao Desengatar o cesto colector de relva e retira-lo para ( n 9).
  • Page 51 Reparagao ■ Os trabalhos de reparagao devem apenas ser executados em pontos de a tencia tecnica AL-KO e empresas especializadas autorizadas ■ Para evitar um desequilibrio, as ferramentas de corte e os pinos de fixagao devem apenas ser...
  • Page 52 Verificar a lamina de corte regularmente quanto a danos. Afiar/mandar substituir as laminas de corte gastas ou danificadas apenas num ponto de a tencia tecnica AL-KO ou numa empresa especializada au- torizada. As laminas de corte reafiadas devem estar calibradas...
  • Page 53 Falta de alimentagao Verificar o fusivel principal / cabo de extensao. electrica Cabo do aparelho da- Procurar o ponto de a tencia tecnica AL-KO / empresa espe- nificado cializada autorizada. Lamina de corte blo- Limpar o canal de expulsao / caixa, a lamina de corte deve queada poder girar livremente.
  • Page 54 Tosaerba elettrico Riguardo questo m anuale Descrizione del prodotto ■ Leggere attentamente queste istruzioni prima di In questa documentazione vengono descritti tosaerba mettere in funzione la macchina. Questo e il pre- elettrici con cesto raccoglierba. Alcuni modelli sono inol- supposto per un lavoro sicuro e un utilizzo senza tre adatti alle operazioni di pacciamatura.
  • Page 55 Il prodotto in sintesi Sistema interruttore-connettore* Deflettore Staffa di sicurezza* Cestello raccoglierba Maniglia di sicurezza* Regolazione dell’altezza di taglio* Scarico della trazione per cavo Istruzioni per l'uso Regolazione ergonomica dell’altezza* Trazione ruote* a seconda della versione Simboli sull'apparecchio Attenzione! Particolare cautela durante l'uso. Scollegare sempre l'apparecchio dalla rete prima degli interventi di manutenzione o in caso di cavo danneggiato.
  • Page 56 Tosaerba elettrico ■ Non usare l'apparecchio in caso di consumo di be­ Istruzioni di sicurezza vande alcoliche, droghe o medicinali L'operatore o l'utente e responsabile di eventuali pericoli ■ Prima di utilizzare l'apparecchio, controllare sempre e incidenti ad altre persone e beni materiali. che non presenti danneggiamenti, sostituire i com- ponenti danneggiati A ttenzione!
  • Page 57 R e g o la z io n e d e lle s in g o le ru o te ( n 1d) Montaggio Attenersi alle istruzioni di montaggio allegate. Allentare la vite della ruota. Inserire la vite nel foro all'altezza di taglio A ttenzione! desiderata.
  • Page 58 Tosaerba elettrico premuto ( a 9) - L'archetto di innesto della S v u o ta m e n to d e l c e s te llo ra c c o g lie rb a trasmissione non scatta in sede. Sollevare il deflettore ( a 3).
  • Page 59 ■ I lavori di riparazione devono essere effettuati Qualora con il motore in funzione non si riesca a inserire esclusivamente da centri di a tenza AL-KO e ditte o disinserire la trazione ruote, sara necessario correggere specializzate autorizzate la posizione del cavo bowden.
  • Page 60 Fare affilare / sostituire le lame senza filo o danneggiate solo presso un centro di a tenza AL-KO o una ditta specializzata autorizzata. Le lame riaffilate devono essere equilibrate Coppia di serraggio della vite delle lame 15 Nm +5...
  • Page 61 Correggere l'altezza di taglio. loggiamento Lama senza filo Rivolgersi al centro di a tenza AL-KO o a una ditta specia­ lizzata autorizzata e far affilare / sostituire la lama. Il raccoglierba non si Erba umida Lasciar asciugare l'erba.
  • Page 62 E lektrična kosilnica Opis izdelka Sprem na beseda k priročniku V tej dokumentaciji so opisane električne kosilnice s ko­ ■ Pred zagonom preberite pričujoče navodilo za šaro za travo. Nekateri modeli so primerni tudi za mul- uporabo. To je predpogoj za varno delo in nemote­ čanje.
  • Page 63 Pregled izdelkov Kombinacija stikalo-vtič* Zaščitni pokrov Varnostni lok* Košara za travo Varnostni ročaj* Nastavitev višine rezanja* Razbremenitev potega kabla Navodila za obratovanje Ergonomična nastavitev višine* Kolesni pogon* odvisno od različice Simboli na napravi Pozor! Napravo pred vzdrževalnimi deli ali v primeru po­ ©...
  • Page 64 E lektrična kosilnica Varnostni napotki ■ Z napravo ne smejo upravljati osebe, ki so pod vpli­ vom alkohola, mamil ali zdravil Upravitelj ali uporabnik sta odgovorna za nesreče, ki po­ ■ Napravo pred vsako uporabo preverite in nadome­ škodujejo druge osebe in njihovo lastnino. stite morebitne poškodovane dele Pozor! ■...
  • Page 65 Montaža N a s ta v ite v p o s a m e z n ih k o le s ( n 1d) Upoštevajte priložena navodila za montažo. Odvijte kolesni vijak. Kolesni vijak vtaknite v luknjo za želeno rezalno Pozor! višino.
  • Page 66 E lektrična kosilnica Izklop pogona koles Praznjenje košare za travo Dvignite zaščitni pokrov ( O 3). Pustite vklopno ročico menjalnika (C l 9) Izvesite košaro za travo in jo v smeri nazaj snemite. - Kolesni pogon se izklopi. Izpraznite košaro za travo. Delovni napotki Dvignite zaščitni pokrov in ponovno namestite Upoštevajte krajevna določila o opravljanju s...
  • Page 67 Dvignite zaščitni pokrov in sprostite blokado na posodi za mulč ( n 4b /1). ■ Popravila lahko izvajajo le na servisnih mestih AL-KO in pooblaščene strokovne delavnice Izvlecite posodo za mulč ( O 4b /2). ■ Da bi se izognili neuravnoteženosti rezil in pritrdilnih zatičev, jih menjajte le v paru...
  • Page 68 ■ Rezalni nož redno preverjajte glede poškodb. Tope ali poškodovane rezalne nože lahko naostrijo ali obnovijo samo na servisnem mestu AL-KO oz. v pooblaščeni delavnici. Nabrušene rezalne nože je potrebno uravnotežiti Pritezni vrtilni moment vijaka noža 15 Nm +5 Pozor! Noži in motorna gred ne smejo biti izravnani!
  • Page 69 Motor ne teče. Ni oskrbe s tokom. Preverite hišno varovalko / podaljševalni kabel. Kabel naprave je Poiščite servisno mesto AL-KO / pooblaščeno strokovno okvarjen. delavnico. Rezalni nož je blokiran. Očistite kanal za izmet / ohišje, rezalni nož se mora prosto vrteti.
  • Page 70 E lektrična kosilica za travu Uz ovaj priručnik Opis proizvoda ■ Pročitajte ove upute za uporabu prije puštanja u U ovoj dokumentaciji opisuju se električne kosilice s ko­ rad. To je preduvjet za siguran rad i rukovanje bez šarom za sakupljanje trave. Neki modeli su podobni i za smetnji.
  • Page 71 Pregled proizvoda Kombinacija prekidač-utikač* Zaklopac Sigurnosni stremen* Košara za travu Sigurnosna drška* Namještanje visine košenja* Prekidač za popuštanje kabela Upute za rad Ergonomsko namještanje visine* Pogon kotača* ovisno o izvedbi Oznake na uređaju Pozor! Poseban oprez prilikom rukovanja. Uvijek prije radova održavanja ili kada je oštećen kabel isključite uređaj iz mreže.
  • Page 72 E lektrična kosilica za travu ■ Ne rukujte uređajem pod utjecajem alkohola, droga Sigurnosne napom ene ili lijekova Vozač stroja ili korisnik odgovoran je za nesreće pričinje­ ■ Provjerite prije uporabe da li postoje oštećenja na ne drugim osobama ili njihovoj imovini. uređaju a oštećene dijelove zamijenite ■...
  • Page 73 Podešavanje pojedinačnih kotača ( « 1d) Montaža Obratite pozornost na priložene upute za montažu. Odvrnite vijak kotača. Vijak kotača utaknite u rupu za željenu visinu / j \ Pozor! rezanja. Uređaj se smije puštati u rad tek nakon potpune Zategnite vijak kotača. montaže! Pazite na isti položaj rupe kod svih kotača.
  • Page 74 E lektrična kosilica za travu Is klju č iv a n je sustava kotača P r a ž n je n je k o š a re za tra v u Podignite zaklopac (C l 3). Pustite stremen za uključivanje mjenjača (C l 9) Skinite košaru za travu i izvadite je prema natrag.
  • Page 75 Ne uskoči li kit za usitnjavanje, mogu se oštetiti kit Popravak i nož za košenje. ■ Radove popravka smiju provoditi samo AL-KO ser­ S kidanje kita za usitn ja va n je trave visna mjesta i ovlaštene stručne radionice Podignite zaklopac i oslobodite zapor na kitu za ■...
  • Page 76 ■ Redovito provjeravajte da li su noževi za košenje oštećeni. Tupe ili oštećene noževe za košenje smije se oštriti / mijenjati samo u AL-KO servisnoj postaji ili nekoj ovlaštenoj stručnoj radionici. Brušene noževe za rezanje mora se izbalansirati Potezni okretni moment mjernog vijka 15 Nm +5 Pozor! Nož...
  • Page 77 Motor ne radi Nema strujnog Provjerite kućni osigurač / produžni kabel. napajanja Kabel uređaja Potražite AL-KO servisno mjesto / ovlaštenu stručnu radionicu. neispravan Nož za rezanje blokira Očistite kanal za izbacivanje / kućište, nož za rezanje se mora moći slobodno vrtjeti.
  • Page 78 EneKTpuiHHa Kocnnuma 3a TpaBy 0 OBOM npupyHHHKy O nuc npoH3Boga ■ ynyTCTBO nponuTajTe npe nywTafca y pag. ynyTCTBy onucyje ce eneKTpuMHa K o c u n u ^ ca obom je npegycnoB 3a 6e36egaH pag u HecMeTaHO KopnoM 3a TpaBy. HeKu Mogenu gogaTHO cy norogHu 3a Kopumfie^e.
  • Page 79 n p e rn e A n p M 3 B 0fla KoM6uHa4uja npeKugan-yTuKan* Og6ojHu noKnona4 3amTuTHa nonyra* Kopna 3a TpaBy 3amTuTHa pyMKa* nogem aB a^e BucuHe K om eta* np0B0flHM4a Ka6na ynyTCTBo 3a ynoTpe6y EproHOMCKO nogem aBa^e BucuHe* noroH TOMKoBa* y 3aeucHocmu od eapujaHme Cm m 6oam Ha y p e ^ a jy n a m a ! npunuKoM pyKoBa^a nocTynajTe...
  • Page 80 EneKTpuiHHa Kocnnuma 3a TpaBy ■ 06paTuTe na*Hjy Ha noKanHe ogpeg6e 3a HajMa^y Be36egocHe HanoMeHe HeonxogHy CTapooT ooo6e Koja pyKyje ypeljajeM ynpaB^aM ypeljaja unu KopuoHuK ogroBopaH je 3a ■ ypeljajeM HeMojTe ga pyKyjeTe nog yTu4ajeM Hecpefie np0y3p0K0BaHe ca gpyruM oco6aMa u Ha anKoxona, gpora unu neKOBa fel4X0B0j UMOBUHU.
  • Page 81 n o fle m a B a ^ e n o je g u H a H H u x TOHKOBa ( r i 5) MoHTawa 06paTuTe n a * t y Ha ynyTcTBo 3a MoHTa*y. OgBpHuTe 3aBpTat ToMKa. 3aB pTat ToMKa yTaKHuTe y pyny 3a * e ^ e H y n a * fc a ! BucuHy ceM eta.
  • Page 82 EneKTpuHHa K0cunui4a 3a TpaBy M cK^yH M B a^e noroHa n p a x fo e fo e K o p n e 3a Tp aB y to hko b nogumuTe og6ojHu noKnona4 (C l 3). nycTuTe pynu4y 3a y K ^y n u B a te M e tan a (C l 9) OTKanuTe Kopny 3a TpaBy u CKuHuTe je ogHa3ag.
  • Page 83 3a 3arpT ate He yoKonu, M 0*e ga će nopaBKe omTeTu 3ajegH0 oa H0*eM. ■ PagoBe nonpaBKu CMejy ga u3Boge caMO AL-KO C KM fla^e anaTa 3a 3arpTafee cepBuou u OBnamfieHa CTpynHa npegy3efia nogurHuTe og6ojHu noKnona4 u nonyoTuTe ■...
  • Page 84 Peg0BH0 KOHTponumuTe ga nu nocToje om Tefieta Ha H *eBuMa. Tyne unu omTefieHe H *eBe ogHecuTe caMO y AL-KO unu HeKu OBnamfieHH cepBuc Ha om Tpete / 3aMeHy. HaomTpeHu H0weBM Mopajy ga ce u36anaHcupajy O6pTHu MOMeHT npuTe3ata 3aBpTta H0*a u3H0cu...
  • Page 85 KaHany 3a u 3 6 a ^ B a te nogecuTe BucuHy Kom eta. unu y KyfiumTy H o * je Tyn noTpa*uTe AL-KO unu HeKu oBnamfieHu cepBuc u aHra*yjTe ra 3a om T p e te / 3aMeHy Ho*a. KyTuja 3a TpaBy ce He TpaBa je MoKpa nycTuTe ga ce TpaBa ocymu.
  • Page 86 E lektryczn a kosiarka do traw y O tym podr$czniku Opis produktu ■ Prosz^ przeczytać niniejszy podr^cznik obstugi Niniejsza dokumentacja zawiera opis elektrycznej kosiar- przed uruchomieniem. Stanowi to podstaw§ bez- ki do trawy z zasobnikiem na skoszonq traw§. Niekt6re piecznej pracy i sprawnej obstugi. modele nadajq si§...
  • Page 87 P rz e g l^ d k o m p o n e n to w Zestaw wtqcznika z wtykiem* Ostona Drqžek zabezpieczajqcy* Zasobnik na skoszonq traw§ Uchwyt zabezpieczajqcy* Zmiana wysokosci koszenia* Uchwyt odciqgowy kabla Instrukcja obstugi Ergonomiczna zmiana wysokosci* Nap^d kot* w zaleznosci od wersji S y m b o le n a u rz ^ d z e n iu...
  • Page 88 E lektryczn a kosiarka do traw y ■ Przestrzegać lokalnych postanowien dotyczqcych W skazowki dotycz^ce bezpieczehstw a ograniczen wiekowych zwiqzanych z obsJugq urzq- Osoba obslugujqca urzqdzenie lub užytkownik ponosi dzenia odpowiedzialnošć za wypadki innych osčb oraz straty ■ Zabrania sie stosowania urzqdzenia pod wplywem materialne dotyczqce ich wtasnošci.
  • Page 89 N a s ta w a p o je d y n c z e g o k o la ( n 1d) Montaž Przestrzegać wskaz6wek podanych w instrukcji Odkrecić srube kota. montažu. Srube wtožyć w otw6r dla odpowiedniej wysokosci ciecia.
  • Page 90 E lektryczn a kosiarka do traw y W yl^czan ie napadu kol O p r o ž n ia n ie z a s o b n ik a n a s k o s z o n ^ tra w $ Podniesć...
  • Page 91 Naprawa ■ Naprawy naležy powierzać wylqcznie serwisom W yjm ow anie zestaw u do m ulczow ania AL-KO i autoryzowanym punktom serwisowym Podniešć oslone i zwolnić blokade zestawu do ■ Aby uniknqć niewywaženia, narzedzia tnqce i mulczowania ( O 4b /1).
  • Page 92 Regularnie sprawdzać nože tnqce pod kqtem uszko- dzeii. Stepione lub uszkodzone nože tnqce možna oddać do naostrzenia lub regeneracji do serwisu AL-KO lub autoryzowanego punktu serwisowego. Przeszlifowane nože muszq zostać wywažone Moment dokrecajqcy sruby mocujqcej n6ž 15 Nm +5 Uwaga! Nie wolno wyr6wnywać...
  • Page 93 Silnik nie pracuje Brak zasilania Sprawdzić bezpiecznik w instalacji budynku / przew6d przedtužajqcy. Kabel urzqdzenia jest Zgtosić si§ do serwisu AL-KO / autoryzowanego punktu uszkodzony serwisowego. Zablokowany nćž tnqcy Oczyscić kanat wyrzutowy / obudow§, nćž tnqcy musi si§ swobodnie obracać.
  • Page 94 E lektricka se kačka na travu K teto pnručce Popis vyrobku ■ Pred uvedenim pristroje do provozu si pozorne Tato dokumentace popisuje elektricke sekačky na travu prečtete tento navod k obsluze. Je to predpokladem se sbernym košem na travu. Nektere modely jsou navic bezpečneho a bezporuchoveho provozu pristroje.
  • Page 95 P re h le d s o u č a s ti v y ro b k u Kombinace spinače a zastrčky* Odražeci kryt Bezpečnostni madlo* Sberny koš na travu Bezpečnostni pačka* Nastaven! vyšky sečeni* Uchytka pro odlehčeni kabelu v tahu Navod k použiti Ergonomicke nastaven! vyšky* Pohon kol*...
  • Page 96 E lektricka se kačka na travu Dodržujte m istni predpisy ohledne minimalniho veku Bezpečnostrn pokyny osoby, ktera smi zarizeni obsluhovat Operator nebo uživatel nese odpovednost za urazy Zarizeni nesmi obsluhovat osoby pod vlivem alko­ jinych osob a poškozeni jejich majetku. holu, drog či leku Pred každym použitim zkontrolujte, zda zarize­...
  • Page 97 Nastaven! jednotlivych koleček Montaž Dbejte pokynu uvedenych v priloženem navodu k Odjistete pačku stlačenim do strany a pridržte ji montaži. ( O 1b, 1c). ■ Pro kratši travu posunte pačku smerem k Pozor! prednimu kolečku Zarizeni se smi použivat teprve po kompletnim ■...
  • Page 98 E lektricka se kačka na travu Vyprazdneni sberneho koše na travu Vypnuti motoru Nadzvednete odražeci kryt ( O 3). Pust’ t e bezpečnostni madlo / pačku. Vyveste sberny koš z držaku a vyjmete jej smerem Vyčkejte, až se žaci nuž zastavi. dozadu.
  • Page 99 Nastaven! bo w den oveh o lanka Opravy Pokud neni možne pohon kol pri bežicim motoru zapnout ■ Opravy smeji provadet pouze servisy firmy AL-KO a či vypnout, je nutne nastavit prislušne bowdenove lanko. autorizovane specializovane opravny ■ Aby se zabranilo nevyvaženosti, smi se žaci na- Pozor! stroje a upevnovaci čepy vym enovat jen po sadach...
  • Page 100 ■ Pravidelne kontrolujte, zda neni žaci nuž poškozeny. Tupe či poškozene žaci nože nechte nabrousit / vy- menit pouze v servisu firmy AL-KO nebo v autorizo- vane specializovane opravne. Dobroušene žaci nože musi byt vyvažene Utahovaci moment šroubu nože 15 Nm +5 Pozor! Nuž...
  • Page 101 Motor nebeži Neni privaden elektricky Zkontrolujte domovni pojistku / prodlužovaci kabel. proud Kabel zarizeni je vadny Vyhledejte servis firmy AL-KO / autorizovanou specializovanou opravnu. Žaci nuž je zaseknuty Vyčistete vyhazovaci kanal / kryt, žaci nuž se musi volne otačet. Začinejte na nižši trave nebo na již posečene ploše, upravte vyšku sečeni.
  • Page 102 E lektricka kosačka O tom to navode Popis vyrobku ■ Pred uvedenim do prevadzky si prečitajte tento V tejto dokumentacii su popisane elektricke kosačky so navod na použitie. Je to predpoklad pre bezpečnu zbernym košom na travu. Niektore modely su navyše pracu a bezporuchovu prevadzku.
  • Page 103 Prehl’ad vyrobku Kombinacia spinač-zastrčka* Narazova klapka Vel’ka bezpečnostna rukovat* Zberny koš na travu Mala bezpečnostna rukovat* Nastavenie vyšky kosenia* Odl’ahčenie t’ a hu kabla Navod na použitie Ergonomicke nastavenie vyšky* Pohon kolies* v zavislosti od vyhotovenia Symboly na pristroji Pozor! Mimoriadna opatrnost pri manipulacii. Pristroj pred udržbovymi pracami alebo pri poškodenom kabli vždy odpojte od elektrickej siete.
  • Page 104 E lektricka kosačka ■ Pristroj neobsluhujte pod vplyvom alkoholu, drog B ezpečnostne pokyny alebo liekov Veduci stroja alebo jeho použivatel’ je zodpovedny za ■ Zariadenie pred každym použitim skontrolujte nehody s inymi osobami a ich majetkom. ohl’adom možnych poškodeni. V pripade potreby dajte poškodene časti vym enit’.
  • Page 105 Prestavenie jednotliveho kolesa ( n 1d) Montaž Dbajte na priloženy navod na montaž. Uvol’nite skrutku kolesa. Zastrčte skrutku kolesa do otvoru pre želanu vyšku Pozor! rezu. Pristroj sa smie prevadzkovat’ len po kompletnej Skrutku kolesa pevne dotiahnite. montaži! Davajte pozor na rovnaku polohu otvoru pri všetkych kolesach.
  • Page 106 E lektricka kosačka Vyprazdnenie zberneho koša na travu Vypnutie motora Zodvihnite narazovu klapku (C l 3). Pustite velku / malu bezpečnostnu rukovat’ Zberny koš na travu odveste a odoberte potiahnutim Počkajte, kym sa rezaci nož neprestane pohybovat’. smerom dozadu. Zberny koš na travu vyprazdnite. Nadvihnite narazovu klapku a zberny koš...
  • Page 107 Zariadenie skladujte v suchom prostredi a tak, aby k nemu nemali pristup deti a neopravnene osoby Opravy ■ Opravy smu vykonavat len servisne miesta AL-KO a autorizovane odborne firmy ■ Aby sa predišlo nevyvaženosti, smu sa rezacie nastroje a upevnovacie čapy vymienat’ len ako...
  • Page 108 ■ Rezacie nože pravidelne kontrolujte ohl’adom poškodenia. Tupe alebo poškodene rezacie nože smie nabrusit’ / vymenit’ len servisne miesto AL-KO alebo autorizovana odborna firma. Prebrusene rezacie nože je nutne vyvažit Ut’ a hovaci moment skrutky noža 15 Nm +5 / j \ Pozor! Nože a hriadel’...
  • Page 109 R iešenie Motor nebeži Zariadenie nie je Skontrolujte domovy istič / predlžovaci kabel. napajane prudom Poškodeny kabel Vyhladajte servisne miesto AL-KO / autorizovanu odbornu pristroja firmu. Rezaci nož blokovany Vyčistite vyhadzovaci kanal / teleso, rezaci nož sa musi dat’ vol’ne otačat’.
  • Page 110 E lektrom os funyirć A kezikonyvrol Termekleiras ■ Uzembe helyezes elott olvassa el ezt a hasznalati dokumentaci6 a gyujtokosaras elektromos utasitast. Ez feltetlenul szukseges a biztonsagos funyir6 leirasat tartalmazza. Nehany modell ezenkivul munkavegzeshez es a hibamentes kezeleshez. mulcsozasra (apritasra) is alkalmas. ■...
  • Page 111 Termekattekintes Csatlakozćdugćval kombinalt kapcsolć* Utkozolemez Biztonsagi kengyel* Gyujtokosar Biztonsagi kar* Vagasmagassag-allitas* Kabel huzasmentesito Uzemeltetesi utmutatć Ergonćmikus magassagallitas* Kerek meghajtas* a kiviteltol fuggoen Szimbolumok a keszuleken © Figyelem! Kulonos ćvatossaggal jarjon el a Karbantartasi munkak soran vagy a kabel kezeles soran. serulese eseten mindig valassza le a keszuleket a halozatrol.
  • Page 112 E lektrom os funyirć ■ Vegye figyelembe a kezeloi minimalis korhatarra Biztonsagi tudnivalok vonatkoz6 helyi eloirasokat A keszulek kezelese kozben harmadik szemelyt vagy ■ A keszuleket alkohol, kabit6szer vagy gy6gyszer annak tulajdonat ert balesetekert a gep kezeloje vagy hatasa alatt hasznalni tilos hasznal6ja felelos.
  • Page 113 E g y e s k e re k e k a llita s a ( n 1d) Szereles Vegye figyelembe a mellekelt szerelesi utmutat6t. Oldja ki a kerekcsavart. A kerekcsavart helyezze a kivant vagasi Figyelem ! magassagnak megfelelo lyukba. A keszulek csak teljesen osszeszerelt allapotban Huzza szorosra a kerekcsavart.
  • Page 114 E lektrom os funyirć A gyujtokosar kiuritese K erekm eghajtas kika pcso lasa Emelje meg az utkozolemezt (C l 3). Engedje el a meghajtas kapcsolć zarat (C l 9). Akassza ki a gyujtokosarat, es hatrafele huzva vegye - A kerekmeghajtas kikapcsol. Uritse ki a gyujtokosarat.
  • Page 115 ■ A keszuleket szaraz, gyermekek es illetektelen szemelyek szamara nem hozzaferheto helyen tarolja Javitas ■ A javitasi munkakat csak AL-KO szervizpontok es felhatalmazott szakcegek vegezhetik ■ A kiegyensulyozatlansag elkerulese erdekeben a vag6szerszamok es rogzitocsapok csak keszletben cserelhetok 470 621_b...
  • Page 116 ■ Rendszeresen ellenorizze a vag6kes seruleseit. Az eletlen vagy serult vag6kest csak AL-KO szervizpontban vagy egy felhatalmazott szakcegnel eleztesse meg vagy csereltesse ki. Az utankoszorult vag6kest ki kell egyensulyozni A kescsavar meghuzasi nyomateka 15 Nm +5...
  • Page 117 Lehetseges ok A motor nem forog Nincs aramellatas Ellenorizze a haztartas biztositekait / a hosszabbitćkabelt. A keszulek Keressen fel egy AL-KO szervizpontot / hivatalos szakceget. csatlakozćkabele meghibasodott A vagćkes elakadt Tisztitsa meg a kidobćcsatornat / hazat, a vagćkesnek szabadon forgathatćnak kell lennie.
  • Page 118 E lektrisk p te n e k lip p e r Om denne vejledning Produktbeskrivelse ■ L « s denne betjeningsvejledning f0r ibrugtagning. Denne dokumentation er en beskrivelse af elektriske Dette er fo ruds^tning for sikkert arbejde og fejlfri pl^neklippere med grasopsamlingsboks. Visse model- handtering.
  • Page 119 Produktoversigt Afbryder- stik- kombination* Beskyttelsesklap Sikkerhedsbojle* G rasopsam lingsboks Sikkerhedshandtag* S k * re h 0jdeindstilling* Kabel-trakaflastning Driftsvejledning Ergonomisk hojdeindstilling* Hjuldrev* afh& ngigt a f modellen Symboler pa maskinen Vigtigt! V « r s ^ rlig t forsigtig ved handtering. Sla altid str0mmen fra maskinen f0r vedligeholdel- sesarbejde eller hvis ledningen er beskadiget.
  • Page 120 E lektrisk p te n e k lip p e r ■ Kontroller maskinen for beskadigelser f0r hver an­ Sikkerhedshenvisninger vendelse, udskift beskadigede dele Ejeren eller brugeren af maskinen er ansvarlig for uheld ■ Unders0g grundigt det grasareal, der skal slas, og for andre personer og disses ejendele.
  • Page 121 Indstilling af enkelthjul ( n 1d) Montering Se den vedlagte monteringsvejledning. Losn hjulbolten. Stik hjulbolten ind i hullet til den onskede V ig tig t! klippehojde. Maskinen ma f0rst anvendes efter komplet S p ^ n d hjulbolten. montering! V * r oprrrarksom pa, at alle hjul har samme Betjening hulposition.
  • Page 122 E lektrisk p te n e k lip p e r F rakob lin g a f hjuld revet T o m n in g a f g r & s o p s a m lin g s b o k s e n Loft beskyttelsesklappen (Cl 3).
  • Page 123 Opbevar maskinen t0rt og utilg ^n ge lig t for b0rn og uvedkommende personer Reparation ■ Reparationer ma kun udf0res af AL-KO-service- v ^rk ste d e r og autoriserede fagfolk ■ For at undga ubalance ma s k * r e v * r k t0je t og fast-...
  • Page 124 E lektrisk p te n e k lip p e r Bortskaffelse Vedligeholdelse og rengoring U dtjente m a skin er og bru gte b a tte rier ma ikke Pas pa - fare fo r k v s s te ls e r! bo rtskaffes som h u sh o ld n in g sa ffa ld ! F0r alle vedligeholdelses- og reng0ringsarbejder skal netstikket altid tages ud!
  • Page 125 Juster s k « re h 0jden. kabinettet S l0v kniv Kontakt et AL-KO -servicev«rksted eller autoriserede fag­ folk, og fa slebet / udskiftet kniven. Grasopsam lingsboksen P l^ n e n er fugtig Lad ptene n t0rre.
  • Page 126 Elektrisk grasklipp are Om denna manual Produktbeskrivning ■ Las igenom denna dokumentation fore idrifttagning- I denna dokumentation beskrivs elektriska grasklippare en. Detta ar en forutsattning for sakert arbete och med grasuppsamlare. Vissa modeller ar dessutom lamp- felfri hantering. liga for bioklippning. ■...
  • Page 127 Produktoversikt Brytare-kontakt-kombination* Utkastlucka Sakerhetsbygel* Grasuppsamlare Sakerhetshandtag* Klipphojdsreglering* Kabeldragavlastning Bruksanvisning Ergonomisk hojdinstallning* Framatdrift* beroende pa modell Symboler pa maskinen Varning! Se upp vid hanteringen. Koppla bort maskinen fran elnatet fore underhalls- IFHI arbeten eller vid skadad kabel. Las bruksanvisningen fore idrifttagningen! Ta inte i klippaggregatet.
  • Page 128 Elektrisk grasklipp are Sakerhetsanvisningar ■ Kontrollera maskinen betraffande skador fore varje anvandning och byt ut skadade delar Tank pa att den som anvander maskinen ar ansvarig for ■ Kontrollera terrangen som ska klippas noggrant. Ta skador som drabbar andra personer och deras egen- bort alla frammande foremal dom.
  • Page 129 Montering S in g e lh ju lin s t a lln in g f r i id ) Beakta den bifogade monteringsanvisningen. Lossa hjulskruven. Satt in hjulskruven i halet for onskad klipphojd. V arning! Maskinen far forst anvandas nar den ar Dra fast hjulskruven.
  • Page 130 Elektrisk grasklipp are Tomma grasuppsamlare Stang av fra m atdriften Lyft utkastluckan (Cl 3). Slapp upp bygeln for framatdrift (Cl 9). Lossa grasuppsamlaren och ta bort den bakat. - Framatdriften stangs av. Tom grasuppsamlaren. Lyft utkastluckan och fast grasuppsamlaren i hal- Arbetsanvisningar larna igen.
  • Page 131 Forvara maskinen torrt, och utom rackhall for barn Dra ut bioklippsatsen (Cl 4b /2). och obehoriga personer Reparation ■ Reparationsarbeten far endast genomforas av AL-KO servicestationer och auktoriserade fackverk stader ■ Skarverktyg och fastbultar far endast bytas ut som hel sats, for att undvika obalans 470 621_b...
  • Page 132 ■ Kontrollera kniven regelbundet betraffande skador. Sloa eller skadade knivar far endast slipas/bytas ut av en AL-KO servicestation eller auktoriserad fack- verkstad. Slipade knivar maste balanseras Atdragningsmoment pa knivskruv 15 Nm +5 Varning! Kniven och motoraxeln far inte riktas! Efter underhallsarbeten pa isoleringsdelar (t.ex.
  • Page 133 Motoreffekten avtar For mycket gras i utkast- Rengor utkastkanalen/kapan. kanalen eller kapan Korrigera klipphojden. Kniven slo Uppsok en AL-KO servicestation eller auktoriserad fack­ verkstad, for att slipa/byta ut kniven. Grasuppsamlaren fylls Vatt gras Lat grasmattan torka upp. inte tillrackligt Grasuppsamlaren Rengor gallret pa grasuppsamlaren.
  • Page 134 E lektrisk gressklip per Om denne handboken Produktbeskrivelse ■ Les denne bruksanvisningen f0r du tar produktet I dette dokumentet beskrives elektriske gressklippere i bruk. Det er en forutsetning for sikkert arbeid og med gressoppsamlingskurv. Noen modeller er i tillegg problemfri drift. egnet for jorddekking.
  • Page 135 Produktoversikt Bryter/kontakt-enhet* Skjermklaff Sikkerhetsb0yle* Gressoppsamlingskurv Sikkerhetshandtak* Justering av kutteh0yden* Kabelstrekkavlastning Bruksanvisning Ergonomisk h0ydejustering* Hjuldrift* avhengig av utf relse Symboler pa maskinen OBS! Utvis forsiktighet ved handtering. Skill alltid enheten fra stram nettet f0r vedlike- holdsarbeid eller hvis kabelen er skadet. Les bruksanvisningen f0r enheten tas i bruk! Ikke grip inn i skj^reenheten.
  • Page 136 E lektrisk gressklip per ■ Kontroller enheten f0r hver bruk mht. skader. Skift ut Sikkerhetsanvisninger skadde deler Maskinoperat0ren eller brukeren er ansvarlig for eventu- ■ Kontroller omhyggelig omradet som skal klippes og elle ulykker med andre personer og deres eiendom. fjern alle fremmedelementer ■...
  • Page 137 Justering av enkelthjul [ « 1d) Montering Ta hensyn til den vedlagte monteringsanvisningen. Losne hjulskruen. Stikk hjulskruen inn i hullet for 0nsket klippeh0yde. OBS! Trekk til hjulskruen. Enheten ma f0rst brukes etter komplett montering! Pass pa at alle hjulene har samme hullposisjon. Betjening Stille inn arbeidshoyde (opsjon) Kamerasymbolet viser til figurene pa side 4 / 5.
  • Page 138 E lektrisk gressklip per K oble ut h ju ld rift T o m m e g r e s s o p p s a m lin g s k u r v Loft skjermklaffen (Cl 3). Slipp girkoblingsb0ylen (C l 9). Hekt av gressoppsamlingskurven og ta den av - Hjuldriften kobles ut.
  • Page 139 ( a 4b /1). Reparasjon Trekk ut jorddekkingssettet (C l 4b /2). ■ Reparasjoner ma bare utf0res av AL-KO service- punkter og autoriserte fagbedrifter ■ For a unnga ubalanse ma s k j*re v e rk t0y og feste-...
  • Page 140 ■ Kontroller skj^rekniven regelmessig med henblikk pa skader. Uskarpe eller skadde s kj^reknive r ma bare skjerpes eller skiftes ut av et AL-KO service- punkt eller en autorisert fagbedrift. Etterskjerpede s kj^reknive r ma avbalanseres Tiltrekkingsmoment pa knivskruen er 15 Nm +5...
  • Page 141 For mye gress i utl0ps- Rengj0r utl0pskanal / hus. kanalen eller i huset Korriger kutteh0yden. S kj^rekniven er uskarp Ta kontakt med et AL-KO servicepunkt eller en autorisert fagbedrift for skjerping eller utskifting av skj^rekniven. Gressoppsamlingsbok- Plenen er fuktig La plenen t0rke.
  • Page 142 S ahkoruohonleikkuri Kasikirjaa koskevia tietoja Tuotekuvaus ■ Lue tama kayttoohje lapi ennen tuotteen kayttoo- Tassa dokumentissa kuvataan ruohosailiolla varustettu- nottoa. Se on turvallisen tyoskentelyn ja hairiotto- ja sahkoruohonleikkureita. Jotkut mallit soveltuvat myos man kasittelyn edellytys. ruohon kuohkeutukseen. ■ Noudata tassa dokumentissa ja laitteessa olevia Voit tunnistaa oman mallisi tuotekuvien ja eri optioiden turvaohjeita ja varoituksia.
  • Page 143 Yleiskuva tuotteesta Kytkin-pistoke-yhdistelma* Luukku Turvakaari* Ruohosailio Turvakahva* Leikkuukorkeuden saato* Kaapelin vedonpoistaja Kayttoohje Ergonominen korkeudensaato* Pyoraveto* mallista riippuen Laitteen symbolit Huomio! Kasittele erityisen varovasti. Irrota laite verkosta aina ennen huoltotoita tai jos rFRi kaapeli on vaurioitunut. Lue kayttoohje ennen kayttOonottoa! Ala koske leikkuulaitteeseen. Huomio - Vaara! Pida kadet ja jalat kaukana Pida etaisyytta vaara-alueeseen.
  • Page 144 S ah koruohonleikkuri ■ Tarkasta laite aina ennen kayttoa vaurioiden varalta Turvaohjeet ja vaihdata vaurioituneet osat Koneen kayttaja vastaa henkiloille ja heidan omaisuudel- ■ Tarkasta leikattava alue kokonaan ja huolellisesti, ja leen aiheuttamistaan vahingoista. poista kaikki roskat ■ Kayta tarkoituksenmukaisia tyovaatteita: H uom io! Kayta laitetta ja pidennyskaapelia vain teknisesti ■...
  • Page 145 Yksittaispyorasaat6 ( « 1d) Asennus Noudata mukana toimitettua asennusohjetta. Avaa pyoraruuvi. Tyonna pyoraruuvi halutun leikkuukorkeuden H uom io! aukkoon. Laitetta saa kayttaa vasta sitten, kun asennus Kirista pyoraruuvi. on suoritettu loppuun! Kiinnita huomiota kaikkien pyorien samaan Kaytto aukkoasentoon. Kamerasymboli viittaa sivujen 4 ja 6 kuviin. Leikkuukorkeuden saato Tyokorkeuden saato (optio) H uom io - Loukkaantum isvaara!
  • Page 146 S ah koruohonleikkuri R u o h o s a ilio n ty h je n n y s Pyoravedon kytkem inen po is paalta Nosta luukkua [ O 3). Vapauta vaihteiston kytkentakaari [C l 9) Veda ruohosailio esiin ja poista se taaksepain. - Pyoraveto kytkeytyy pois paalta.
  • Page 147 Nosta luukkua ja vapauta leikkuukotelon lukitus ( d 4b /1). Korjaus Veda leikkuukotelo ulos (Cl 4b /2). ■ Vain AL-KO:n huoltopalvelut ja valtuutetut alan yri- tykset saavat tehda korjaustoita ■ Epatasapainon valttamiseksi saa leikkuupaita ja kiinnityspultteja vaihtaa vain sarjoittain 470 621_b...
  • Page 148 ■ Tarkasta leikkuuterat saannollisesti vaurioiden varalta. Teroituta / vaihdata tylsat tai vaurioituneet leikkuuterat vain AL-KO:n huoltopalvelussa tai val- tuutetussa alan yrityksessa. Teroitetut leikkuuterat taytyy tasapainottaa Teranruuvin kiristysvaantomomentti 15 Nm +5 H uom io!
  • Page 149 R atkaisu Moottori ei kay Ei virtalahdetta Tarkasta talosulake / pidennyskaapeli. Laitteen kaapeli viallinen Ota yhteytta AL-KO:n huoltopalveluun / valtuutettuun alan yritykseen. Leikkuutera jumissa Puhdista poistokanava / kotelo, leikkuuteran taytyy voida kaantya vapaasti. Kaynnista ruohonleikkuri matalassa ruohikossa tai jo leika- tulla alueella ja korjaa leikkuukorkeus.
  • Page 150 E lektro-R asenm ah er K asiraam at Tootekirjeldus ■ Lugege see kasutusjuhend enne kasutamist labi. Selles dokumentatsioonis kirjeldatakse rohukogujaga See on turvalise tOotamise ja haireteta kasitsemise elektrilisi muruniidukeid. Moned mudelid sobivad lisaks eelduseks. ka multšimiseks. ■ Jargige ohutus- ja hoiatusjuhiseid, mis on ara too- T uvastage oma mudel tootepiltide ja erineva lisavarustuse dud selles dokumendis ja seadmel.
  • Page 151 Seadme ulevaade Luliti- pistiku - kombinatsioon* Porkeklapp Turvasang* Rohukoguja Turvakaepide* Loikekorguse reguleerimine* Kaabli tombetokis Kasutusjuhend Ergonoomne korguse reguleerimine* Peaulekanne* olenevalt versioonist Seadmel olevad sumbolid Tahelepanu! Eriline ettevaatus kasitsemisel. Hooldustoode voi vigastatud kaabli korral lahutage [FFH seade alati vooluvorgust. Enne kasutuselevottu lugege labi kasutusjuhend! Arge sirutage katt loikemehhanismi.
  • Page 152 E lektro-R asenm ah er ■ Kontrollige seadet enne iga kasutamist vigastuste O hutusjuhised osas, laske katkised osad valja vahetada Masina ju ht voi kasutaja vastutab teiste inimeste ja nende ■ Kontrollige niidetavat ala taielikult ja hoolikalt, omandiga juhtunud onnetuste eest. eemaldage koik voorkehad ■...
  • Page 153 U k s ik ra tta k o r g u s e re g u le e r im in e [ n 1d) Montaaž Jargige juuresolevat montaažijuhendit. Kruvige lahti rattakruvi. Asetage rattakruvi soltuvalt loikekorgusest Tahelepanu! sobivasse avasse. Masinaga tohib tootada alles parast taielikku Kruvige rattakruvi kinni.
  • Page 154 E lektro-R asenm ah er Peaulekande v a lja lu lita m in e R o h u k o g u ja tu h je n d a m in e Tostke porkeklapp ules (C l 3). Vabastage ulekande sisselulituskaepide (C l 9). Tostke rohukoguja valja ja votke tahasuunas maha.
  • Page 155 Ruumi saastmiseks keerake raami ulemine osa alla ■ Hoidke seadet kuivas ja lastele ning korvalistele isikutele kattesaamatus kohas Rem ont ■ Remonttoid tohivad teha ainult AL-KO teeninduspunktid ja volitatud tookojad ■ Et valtida tasakaalustamatust, tohib loiketeri ja kinnituspolte vahetada ainult komplektikaupa 470 621_b...
  • Page 156 ■ Kontrollige loiketeri regulaarselt vigastuste osas. Laske nurisid voi vigastatud loiketeri teritada / vahetada ainult AL-KO teeninduspunktis voi volitatud tookojas. Teritatud loiketerad tuleb balansseerida loiketera kruvi pingutusmoment 15 Nm +5 y j \ Tahelepanu! Loiketeri ja mootori volli ei tohi reguleerida! □...
  • Page 157 Puhastage valjaheitekanalit / korpust. norgeneb korpuses on liiga palju Korrigeerige loikekorgust. rohtu Loiketera nuri Poorduge AL-KO teeninduspunkti voi volitatud tOOkotta ja laske loiketera teritada / valja vahetada. Rohukoguja kast ei taitu Rohi on niiske Laske rohul kuivada. kullaldasel maaral Rohukoguja kast Puhastage rohukoguja kasti voret.
  • Page 158 E lektriskais zaliena plavejs P ar šo rokasgram atu Izstrad aju m a apraksts ■ Pirms ierTces ekspluatacijas sakšanas izlasiet šo Šaja instrukcija ir aprakstTti elektriskie zaliena pjaveji ar lietošanas instrukciju. Tas ir priekšnoteikums tam, zales savakšanas tvertni. Atseviški modeli papildus ir lai darbs ar škerem butu drošs un to lietošanas piemeroti mulčešanai.
  • Page 159 Izstradajuma parskats Kombinetais sledzis-rozete* NovirzTtajvaks DrošTbas svira* Zales savakšanas tvertne DrošTbas rokturis* Plaušanas augstuma iestatTšana* ElektrTbas vada vilkmes speka atslogotajs Lietošanas instrukcija Ergonomiska augstuma iestatTšana* Ritenu piedzinas mehanisms* Atkariba no modela Uz ierlces redzamie simboli UzmanTbu! Lietojot jaievero Tpaša piesardzTba. Pirms tehniskas apkopes darbu veikšanas vai £...
  • Page 160 E lektriskais zaliena plavejs Lietošanas drošTbas norades DrošTbas norades ■ lerTci nedrTkst lietot berni un personas, kuras nav IerTces lietotajs ir atbildTgs par negadTjumiem, kuros ir iepazinušas ar šo lietošanas instrukciju. iesaistTtas citas personas vai to Tpašums. ■ leverojiet vietejos priekšrakstus, kuri nosaka ierTces UzmanTbu! lietotaja minimalo vecumu.
  • Page 161 A ts e v iš ku ritepu regulešana ( n 1d) M ontaža Ieverojiet komplekta iekjauto montažas instrukciju. Atskruvet ritena skruvi. Ritena skruvi iespraust nepieciešama griešanas UzmanTbu! augstuma cauruma. IerTci drTkst lietot tikai pec tam, kad ta ir Ritena skruvi pievilkt. pilnTba samonteta! RaudzTties, lai visiem riteniem butu vienada cauru- ma pozTcija.
  • Page 162 E lektriskais zaliena plavejs Elektribas tikla piesleguma izveidosana N orades p a r d arbu a r ierici lerTces piesleguma vada tikla kontaktdakša leverojiet vietejos priekšrakstus par zaliena jaiesprauž kombinetaja sledzT-rozete ( O 6). plaveju lietošanu. lerTces piesleguma vads janofikse ar elektrTbas RupTgi parbaudiet visu pjaujamo teritoriju - vada vilkmes speka atslogotaju ( n 7).
  • Page 163 Paceliet novirzTtajvaku un piestipriniet mulčešanas R em o n tešan a komplektu zales izvades kanala 4a). ■ Mulčešanas komplektam ir janofiksejas. ■ Remontdarbus drTkst veikt tikai AL-KO apkopes stacijas un autorizeti specializetie uznemumi. mulčešanas komplekts nenofiksejas, ■ Lai noverstu nelTdzsvarotTbu, asmenus un fiksacijas mulčešanas komplekts un asmens var tikt bojati.
  • Page 164 ■ Regulari parbaudiet, vai asmeni nav bojati. Neasu vai bojatu asmenu asinašanu/nomainu drTkst uzdot tikai AL-KO apkopes stacijai vai autorizetam specializetajam uznemumam. Asinatiem asmeniem jabut nobalansetiem Asmenu skruves pievilkšanas griezes moments: 15 Nm +5...
  • Page 165 Motors nedarbojas. Netiek nodrošinata Parbaudiet majas drošinataju / elektrTbas vada stravas padeve. pagarinataju. lerTces elektrTbas vads Sazinieties ar AL-KO apkopes staciju / autorizetu specializeto ir bojats. uznemumu. Asmens ir noblokets. lztTriet zales izvades kanalu / korpusu, asmenim jabut brTvi pagriežamam.
  • Page 166 Elektrine vejapjove G am inio ap rašym as Prie šio v ad o vo Šiame dokumente aprašyta elektrine vejapjove su žoles ■ Prieš pradedami eksploatacij^, perskaitykite š[ surinkimo deže. Kai kuriais modeliais dar galima ir instrukcija vadovq. Jame pateikiama informacija mulčiuoti.
  • Page 167 Gaminio apžvalga Jungiklio ir kištuko blokas* Apsauginis dangtis Apsauginis lankas* Žoles surinkimo deže Apsaugine rankenele* Pjovimo aukščio reguliavimas* Kabelio [tempii^ mažinimo [taisas Naudojimo instrukcija Ergonomiškas aukščio reguliavimas* Rati^ pavara* priklausomai nuo konstrukcjos Simboliai ant [renginio Demesio! Naudodami bukite labai atsargus. Visada prieš...
  • Page 168 Elektrine vejapjove Laikykites vietos teises akt^ nuostat^ del S au g o s nurodym ai minimalaus naudotojo amžiaus. [rengin[ valdantis arba naudojantis asmuo laikomas Nenaudokite [renginio, jei esate paveikti alkoholio, atsakingu [vykus nelaimingam atsitikimui, kurio metu narkotik^ arba medikament^. nukenčia kiti asmenys ir j^ turtas. Kiekvienq kartq prieš...
  • Page 169 Atskiro rato padeties reguliavimas ( n 1d) M ontavim as Laikykites pridetos montavimo instrukcijos. Atsukite rato varžtus. [statykite rato varžtus [ angq pagal norimq pjovimo D em esio! aukšt[. [rengin[ galima naudoti tik visiškai j[ Priveržkite rato varžtus. sumontavus! Patikrinkite, kad visi ratai butu nustatyti vienodoje padetyje.
  • Page 170 Elektrine vejapjove Maitinimo atkurimas D arb o nurodym ai Laikykites galiojančiq vietos nuostatu del [renginio maitinimo iš tinklo laido kištukq [kiškite [ vejapjoviu naudojimo. (Cl 6). jungiklio ir kištuko bloke esant[ lizdq [renginio jungiam qj[ laidq užfiksuokite kabelio ■ Atidžiai patikrinkite visq teritorijq, kuriq reikia [tempiu mažinimo [taisu ( O 7).
  • Page 171 R em ontas M ulčiavim o rin k in io išem im as ■ Remonto darbus gali atlikti tik AL-KO technines priežiuros tarnybos ir [galiotoj^ remonto dirbtuvin Atleiskite apsaugin[ dangt[ ir mulčiavimo rinkinio darbuotojai. fiksatoriq ( O 4b /1).
  • Page 172 ■ Reguliariai tikrinkite, ar pjovimo peiliai nepažeisti. Nudilusius arba pažeistus pjovimo peilius atiduokite pagalqsti arba pakeisti tik AL-KO technines priežiuros tarnybos arba [galiotuiu remonto dirbtuviu darbuotojams. Pagalqstus pjovimo peilius reikia subalansuoti. Peilio varžto priveržimo momentas yra 15 Nm +5...
  • Page 173 Sprendim as Neveikia variklis Nera maitinimo iš tinklo Patikrinkite gyvenamosios vietos saugikl[ / ilginamqj[ kabel[. Pažeistas [renginio Kreipkites [ AL-KO technines priežiuros tarnybq / [galiotqsias kabelis remonto dirbtuves. Užblokuoti pjovimo Išvalykite išmetimo kanalq / korpusq, pjovimo peil[ turi buti peiliai [manoma laisvai pasukti.
  • Page 174 R U S ra3OHOKocunKa ^^eKTpuHecKas n p e g u c n o B u e pyK0B0gcTBy O n ucaH u e npogyKTa ■ npoHMTaMTe gaHHoe pyKOBogcTBo no 3Kcnnyaia- B HacToa^eM goKyMeHTa4uu onucbiBaoTca sneKTpuMe- 4uu nepeg HananoM pa6oTbi c uHCTpyMeHTOM. cKue ra3OHOKocurnu c TpaBoc6opHuKOM.
  • Page 175 R U S ycTpoMCTBa BbiKnoMaTenb-BMflKa* ^MTOK npefloxpaHiureflbHbm flyroBotf BbiKnoMaTenb* TpaBoc6opHMK npefloxpaHMTenbHaa pyMKa* ycTp0MCTB0 perynMpoBKM BbcoTb cpe3a* ^MKcaTop flna ocna6neHMfl HaTA^eHua Ka6ena PyK0 B0gcTB0 no ^KC^flyaTa^MM ^p^0H0MMHHafl pyMKa peryniMpoBaHMfl ypoBHa* KonecHblM npMBOfl* e 3aeucuMocmu om Modenu CMMBOflbl Ha yCTpOHCTBe BHMMaHue! npu pa6oTe co6noflaTb oco6yio npMCTynaa npoBegeHMo pa6oT no TexHMHecKoMy £...
  • Page 176 R U S ra30H0K0cunKa ^neKTpuHecKas ■ Co6nogaTb MeCTHbe npegnuCaHua KaCaTenbHo YKa3aHMA no TexHUKe 6e3onaCHoCTM MuHuManbHoro Bo3paCTa nonb3oBaTena OnepaTop unu nonb3oBaTenb HeceT OTBeTCTBeHHOCTb ■ He pa6oTaTb C yCTpoižiCTBoM nog Bo3fleižiCTBueM an- 3a aBapuu, 3aTparuBao^ue gpyrux nogee u ux Korona, HapKoTuneCKux Be^eCTB unu MeguKaMeHToB. C06cTBeHH0CTb.
  • Page 177 R U S E b ic T p a fl p e ry ru p o B K a O T fle rb H o ro K o re c a MOHTaK u r u o c e B a a p e ry ru p o B K a ) Co6nogaTb np un arao ^eeca pyKoBogcTBo no MoHTawy.
  • Page 178 R U S Ta3OHOKocunKa ^neKTpuMecKas n o flK rra n e H u e ceTu P a6 o n u e yKa3aHua ycTaHOBuTb ceieB yo BunKy ceieBoro Ka6ena C o 6 n o g a ib MecTHbie npegnucaHua no pa6oie c yCTpOMCTBa B BblKnOMaTenb-BunKy (C l 6).
  • Page 179 MynbMupoBaHua, TaK u pe w y^ero Ho*a. ■ PeMoHTHbe pa6oTbi MoryT npoBoguTb TonbKo cepBucHue MacTepcKue AL-KO u aBTopu3oBaHHbie fleM oH Ta* KoMnneKTa g n a My^bHupoBaHun cnequanu3upoBaHHbe npegnpuaTua nogHaTb ^ u to k u CHaTb 6noKupoBKy Ha Ha6ope ■...
  • Page 180 PerynapHo npoBepaTb p e *y ^ u e Ha npegMeT noBpe>KfleHue. 3aTanuBaTb/3aMeHaTb Tynbie unu noBpewfleHHbie p e *y ^ u e TonbKo cepBuc- hoku Hoe MacTepcKoe AL-KO unu Ha aBTopu3oBaHHoM cne4uanu3upoBaHHoM npegnpuaTuu. nogToMeHHbie pe *yi^u e Heo6xoguMo oT6anaHcupoBaTb hoku MoMeHT 3aTa*Ku Ho*eBoro BuHTa 15 H BHMMaHMe!
  • Page 181 He pa6oTaeT OTcyTcTByeT npoBepuTb goMamHMM npegoxpaHMTenb / gnuHMTenb. Hanpa*eHue ceTM HeucnpaBeH Ka6enb CBa3aTbca c cepBucHoM MacTepcKoM AL-KO / aBTopu3oBaH- ycTpoMcTBa HNM cnequanM3upoBaHHNM npegnpuaTueM. 3aKnuHuno p e *y ^ u tf noMucTMTb BNnycKHoe oTBepcTue / Kopnyc, pe *y^uM gon*eH cBo6ogHo Bpa^aTbca.
  • Page 182 EneKTpuMHa ra3OHOKocapKa O n u c B upo6y n ep eg M o B a g o noci6HuKa B qiM goKyMeHTa4M onucyoTbca eneKTpuMHi ra3OHOKo- ■ npoMuiaMTe 4eM noci6HuK 3 eKcnnyaia4ii nepeg capKu 3 TpaBO36ipHuKOM. fleaKi Mogeni gogaTKOBo Ma- noMaTKOM po6oiu 3 ra3OHOKocapKoo. ^ 3a6e3ne- oTb o n ^ o MynbMyBaHHa.
  • Page 183 Ornflfl ra30H0K0capKu KoM6iHoBaHMM mTeKep-BMMMKaM* BigKugHa KpumKa 3ano6i*Ha cKo6a* TpaBo36ipHMK 3ano6i*H a pyMKa* PerynoBaHHa pi3aHHa* bmcotm MexaHi3M po3BaHTa*eHHa Ka6eno lHcTpyK4ia 3 eKcnnyaTa4M EproHoMiMHe perynoBaHHa KonicHuM npuBig* bmcotm 3anexHo eid Modeni CuMBoru Ha ra30H0K0capw yBara! Oco6nuBa o6epe*HicTb nig Mac po6oTM 3 nepeg po6oTaMM 3 TexHiMHoro o6cnyroByBaHHa ra3oHoKocapKoo.
  • Page 184 EneKTpuMHa ra3OHOKocapKa ■ He eKcnnyaiyBaiu ra3OHOKocapKy y ciaHi anKo- BKa3iBKu ^ o g o TexHiKu 6e3neKu ronbHoro, HapKoiuMHoro cn’aHiHHa a6o nig BnnuBOM OnepaTop KopuciyBaM BignoBigaoTb 3a He^acHi MeguMHux npenapaiiB. nagKu 3 iHmuMu oco6aMu Ta ix MaMHOM. ■ nepeg BuKopuciaHHaM nepeBipaiu ra3o- HOKocapKy Ha npegMeT nomKog*eHb, nomKog*eHi yBara! MacTuHu 3aMiHaiu.
  • Page 185 PerynwBaHHa oKpeMoro Koneca M o H T a * floTpuMyBaTuca iHCTpyK4ii 3 MoHTa*y, ^ o BxoguTb BuKpyTiTb KonicHue rBuHT. KoMnneKT nocTaBKu. BcTaBTe KonicHue rBuHT oTBip, aKue BignoBigae 6a*aHie BucoTi 3pi3y. yBara! EKcnnyaTyBaTu ra3oHoKocapKy Mo*Ha nume 3aTarHiTb KonicHue rBuHT. nicna noBHoro 3aBepmeHHa MoHTa*y! 3BepHiTb yBary, ^ o 6 nono*eHHa oTBopy gna Bcix Konic 6yno ogHaKoBuM.PerynoBaHHa po6oMoi E K cnnyaT a^ a...
  • Page 186 EneKTpuMHa ra3oHoKocapKa niflKnraneHHa go MepeKi BKa3iBKu ^ o g o po6oTu 1. BcTaBMTM BunKy Ka6eno *MBneHHa KoM6iHoBa- floTpuMyBaTuca Mic4eBMx HopM ^ o g o eKcnnya- HM M mTeKep-BMMMKaM (Cl 6). Taqif ra3oHoKocapKM. Ka6enb *MBneHHa npunagy 3a$iKcyBaTM 3a gono- ■ noBHicTo i cyMniHHo nepeBipuTM ginaHKy gna Moroo MexaHi3My po3BaHTa*eHHa Ka6eno (O 7).
  • Page 187 3arnymKa gna MynbMyBaHHa noBuHHa 3a$iKcy- PeMoHT BaTuca. ■ PeMOHTi po6oiu Mo*yTb BuKOHyBaiuca nume 3arnymKa gna MynbMyBaHHa He $iKcyeTb- cepBicHuMu CTaH^aMu AL-KO i aBTopu3OBaHuMu ca, BOHa i H i* Mo*yTb nomKoguiuca. cneqiani3OBaHuMu nignpueMCTBaMu ■ ^ o 6 3ano6irru po36anaHCoBaHoCTi Ho*i i 6oniu 3am yw Ky...
  • Page 188 BuMuKaM, a TaKo* BuBecTu 3 nagy eneKTpogBuryH. ■ PerynapHo nepeBipaTu Ho*i Ha npegMeT nomKo- g*eHb. ToMuTu/BigHoBnoBaTu Tyni nomKog*eHi Ho*i nume Ha cepBicHie cTaH^i AL-KO aBTo- mu b pu3oBaHoMy cne4iani3oBaHoMy nignpueMCTBi. nig- ToMeHi Ho*i noTpi6Ho 6anaHcyBaTu MoMeHT 3aTarHeHHa rBuHTa Ho*a 15 H...
  • Page 189 KaHa- npoMucTMTM KaHan BMKugaHHa / Kopnyc. nagae ni BMKugaHHa Kopnyci BigKopuryBaTM BucoTy pi3aHHa. TynuM H i* 3BepHyTuca go cepBicHof c ra H ^f AL-KO aBTopu3oBa- Horo cne^ani3oBaHoro nignpueMcTBa i HaToMMTu/3aMiHMTM Hi*. TpaBo36ipHMK 3anoBHo- ra3oH BonoruM flaTM ra3oHy npocoxHyTM. eTbca HegocTaTHbo TpaBo36ipHMK 3a6uBca npoMucTMTM pemiTKy TpaBo36ipHMKa.
  • Page 190 EneKTpuMecKa rpafluHCKa KocaMKa 3 a ToBa ptK oB ogcTB o O nucaH ue Ha npogyKTa ■ Mona, npoM eieie TOBa pbKOBogcTBo npegu B TO3u goKyMeHT ca onucaHu eneKTpunecKu rpaguHCKH nycKaHeio Ha ypega. ToBa e npegnociaBKa 3a KocaMKu c Kom 3a ynaBaHe Ha TpeBaia. HaKou Mogenu curypHoCTTa no BpeMe Ha p a 6o ia u 3a u36arBaHe ca npurogeHu gonbnHuienHo u 3a MynM.
  • Page 191 npernefl Ha npoflyKTa KoM6uHa4ua npeKbCBaM-^encen* KanaK npegna3Ha cKo6a* Kom 3a cb6upaHe Ha TpeBaTa npegna3Ha gpbKKa* HacTpoeKa Ha BucoMuHaTa Ha pa3aHe* OcBo6o*gaBaHe Ha onbHa Ha Ka6ena PbKoBogcTBo 3a eKcnnoaTa^a EproHoMuMHo perynupaHe Ha BucoMuHaTa* KoneceH MexaHu3bM* e 3aeucuMocm om Modena 03HaneHMa Ha ypega BHuMaHue! BHuMaHue npu pa6oTa c ypega.
  • Page 192 EneKTpuMecKa rpaguHcKa KocaMKa ■ fla ce cna3BaT MecTHMTe npegnucaHua othocho yKa3aHua 3a 6e3onacH ocT MMHMManHaTa Bb3pacT Ha noTpe6uTena BogaMbT Ha MamuHaTa unu non3BaTenaT e oTroBopeH ■ fla He ce pa6oTM c ypega nog Bb3geMcTBueTo Ha cnyMaM Ha 3nononyKM c gpyru n u ^ u TaxHa anKoxon, HapKoTM4U unu MeguKaMeHTM co6cTBeHocT.
  • Page 193 HacrponKa Ha oTflenHo Koneno o h t s k Pa3BuMie 6 o n ia Ha KonenoTo. Cna3BaMie np un e*a^oT o ynbTBaHe 3a MOHTa*. nbxH eie 6 o n ia Ha KonenoTo B oTBopa 3a BHuMaHue! *e n a H a ia BucoMuHa Ha KoceHe. ypegbT M o*e ga ce non3Ba eguHCTBeHo cneg 3 a ie rH e ie 6 o n ia Ha KonenoTo.
  • Page 194 EneKTpuMecKa rpafluHCKa KocaMKa BKnroneTe eneKTpunecKaTa M pe*a Pa6oTHU yKa3aHua BKnoMeTe ^encena 3a 3axpaHBaHe Ha fla ce cna3BaT MecTHuTe npenucaHua 3a pa6oTa CbeguHuTenHua npoBogHuK Ha ypega BbB Bpb3KaTa c rpaguHCKu KocaMKu. (O 6). npeKbCBaM-^encen ■ ToBa ga ce npoBepu u34ano u rpu*nuBo - ga ce nogcurypeTe CbeguHuTenHua npoBogHuK c yc- oTCTpaHaT My*gu Tena...
  • Page 195 ■ PeMoHTHMTe geMHocTM MoraT ga ce M3BbpmBaT tom m * MoraT ga 6bgaT noBpegeHM. eguHcTBeHo cepBM3u Ha AL-KO u oTopu3upaHM cnequanM3upaHMcepBM3M OTcTpaHaBaHe Ha KoMnreKTa 3a M yrn ■ 3a ga ce M36eme He6anaHcupaHocT, pe*e^M Te ycTpoMcTBa u noggbp*a^M Te 6onToBe Tpa6Ba ga...
  • Page 196 ■ npoBepaBaMie pegoBHo p e *e i^ u ie Ho*oBe 3a noBpegu. Tbnu unu noBpegeHu Ho*oBe ce TOMai/ nogMeHai eguHCTBeHo B cepBu3 Ha AL-KO unu oTopu3upaH cne4uanu3upaH cepBu3. HaTOMeHuie Ho*oBe Tpa6Ba ga 6 b g a i 6anaHcupaHH B b p ia ^ MOMeHT Ha 6 o n ia Ha KonenoTo 15 Nm +5...
  • Page 197 HaMa 3axpaHBaHe npoBepeTe ocHoBHua npeKbCBaM Ha BepuraTa / ygbn*uTenHua Ka6en. Ka6enbT Ha ypega e noTbpceTe cepBu3 Ha AL-KO / oTopu3upaH cnei^uanu3upaH ge^eKTeH cepBu3. P e *e ^u a T M3MucTeTe ynea 3a u3xBbpnaHe / Kopnyca, p e *e ^ u a T 6noKupaH Tpa6Ba ga ce gB u*u cBo6ogHo.
  • Page 198 M a fin a electrica de tuns gazonul D es p re a c e s t m anual D escrierea p ro d u su lu i ■ inainte de punerea in funcflune citi^i aceste in cadrul acestei documentafli sunt descrise mahnile instrucfluni de folosire.
  • Page 199 Vedere de ansamblu asupra produsului Combina{ie intrerupator - §tecar* Clapa de izbire Clapeta de siguran{a* Sac de colectare pentru gazon Maner de siguran{a* Reglajul inal{imii de taiere* Distan^ier de protejare a cablului la intindere Manual de utilizare Reglaj ergonomic al inal{imii* Ac{ionarea ro{ilor* functfe de model Simbolurile de pe aparat...
  • Page 200 M a fin a electrica de tuns gazonul ■ Se respecta reglementarile locale privind varsta Indicafii d e sig u ran fa minima a persoanei operatoare Conducatorul utilajului sau utilizatorul acestuia este ■ Aparatul nu va fi manuit/deservit sub influenca raspunzator pentru accidentarea altor persoane f i pentru alcoolului, drogurilor sau medicamentelor pagubele materiale produse.
  • Page 201 Reglarea rojii M ontajul Slabili furubul ro^ii. Se respecta instrucflunea de montaj alaturata. Introduce{i furubul ro^ii in orifi ciul pentru inal^imea A te n jie ! dorita de taiere. Aparatul poate fi utilizat numai dupa montarea Strange{i furubul ro{ii. completa! Atence la aceeafi pozi{ie a orifi ciului la toate robile.
  • Page 202 M a fin a electrica de tuns gazonul Realizarea conexiunii la rejea In d icajii d e lucru Se respecta reglementarile locale pentru Se introduce ftecarul, de la cablul de conectare a deservirea m afinilor de tuns gazonul. aparatului, in combina{ia intrerupator - fte ca r ( a 6). Se asigura cablul de conectare a aparatului cu ■...
  • Page 203 ■ Opera{iile de repara{ie pot fi realizate numai Daca pachetul de acoperire cu strat vegetal de la unita{ile de service AL-KO f i de unita{ile protec{ie nu se blocheaza, atunci este posibila specializate f i autorizate deteriorarea acestui pachet sau a cu{itului taietor.
  • Page 204 ■ Cu{itul taietor se verifica in mod regulat daca prezinta deteriorari. Cu{itele taietoare tocite sau deteriorate se acut / inlocuiesc numai la o reprezentanca AL-KO sau la un atelier de specialitate autorizat. Cu{itele taietoare ascu{ite ulterior trebuie echilibrate Cuplul de strangere al furubului de cu{it 15 Nm +5...
  • Page 205 Lipsa alimentare cu Se verifica siguran{a locuin{ei / cablul prelungitor. curent electric Cablul aparatului este Se consulta unitatea de service AL-KO / unitatea de defect specialitate autorizata. Cu{it de taiere blocat Se cura{a canalul de eliminare / carcasa, cu{itul taietor trebuie sa fie u fo r de rotit.
  • Page 206 HAeiapiKii xopToKonTiKr| M nxavr IX£TiK a ps n a p o v £YX£iP>Sio n £ p iY p av n npoiovTo? ■ npiv Tn 9ćan ac A£iToupYia SiapaaTc npoacKTiKa ćvTuno auTĆ ncpiYpapovTai nAcKTpiKĆ? xopToKom> auTĆ? ? oSnYic? XPnan?. A anoTcAci ? Mnxavć? |J£...
  • Page 207 lu vo m iK n napouffiaan npoiovTO? Iu v 5 u a a |jć ? SiaKćnTn/npiZa?* 0 u p i5 a npćaKpouan? PapSo? aa^aAcia?* KaAa9i auAAoYn? xćpTou AaPn aa^aAcia?* Pu9|jian u^ou? Konn?* A m a ^ n npoaTaaia? KaAw5iou a n ć Tnv KaTanćvnan 05nY i£? AciToupYia? EpY0V0^iKn pu9|jian u^ou?* M nxavia|jć? Kivnan? Tpoxwv*...
  • Page 208 HAeiapiKii xopTOKomiKr| p n x a v r ■ TnpraTc ? KaTa Tonou? Kavoviapou? Yia Tnv Y n o 5 £ ^ £ is a a ^ a A ria ^ cAaxiaTn nAiKia xcipiaTf|. 0 uncu0uvo? r o XPnC TTn? Tn? pnxavr? £ivai uncu0uvo? ■...
  • Page 209 P u 0 p ia n p s p o v u p š v u v T p o x w v Z u v a p p o A o Y n ^ n AKoAou9f|aTc napcx6^cvc? oSnYic? auvap|joAĆYn- zcpiSwaTc Tn piSa Tpoxou.
  • Page 210 HAcKTpiKii xopToKonTiKii jn x a v n ZU vS ean aTO nAfKTpiKo S Y n o 5 £ f5 £ i? £ p Y a a fa ? ik tu o TnpnaTc ? KaTa Tćnou? iaxuovTc? Kavovi- luvSćarc p u a ja KaAw5iou auvScan? Tn? a jo u ? Yia Tn xpnan jn xavw v.
  • Page 211 oi3Ad3Anfl O A 3 rlU io g o ifln o 5 3 U 5 ij]d 3 D o i d i3qXA3Y3 d a i3iL 3 d iL D 0 0 > iiiii0 ) i0 0 v X o i ‘ i3 A d n o ii3 v lir i d a i3 0 n o v o )iD 5 3 A m X o d i5 1 id U a !)i 5 o rk )iA D X lirl o a v '£...
  • Page 212 AcniSc? Konr? Yia cAćyxctc tuxćv ZnMić?. Oi aToM^MČvc? r KaTcaTpaMMĆvc? AcniSc? npćnci va aKovi^ovTai r va avTiKa9iaTavTai MĆvo anć TMrMa aćppi? Tn? AL-KO r anć c^ouaioSoTn- MĆvo auvcpYcio. Oi aKoviaMĆvc? AcmSc? npćnci va ZuYoaTa9MiZovTai Ponr auapi^n? piSwv AcmSwv 15 Nm +5...
  • Page 213 ćppi^n? Aiop9waTc u^o? Konn?. ncpipA nja lT o jw j£ v c ? AcniSc? EmaKc^9ciTc T jn ja aćppi? Tn? AL-KO n šva c^ouaioSo- Tnjćvo auvcpYcio Kai ZnTnaTc va aKoviaTouv n va avTiKa- Konn? TaaTa9ouv oi AcniSc?. YpaaiSi A^naTc...
  • Page 214 EneKTpuMHa KocunKa 3a TpeBa 3 a ynaTC TB O TO O n u c H a n p o u 3 B O flO T ■ npoMMTajTe ro ^ n o T o ynaTCTB0 npeg ga ja Bo oBaa goKyMeHTa4uja ce onumaHu eneKTpuMHH nymTMTe KocunKaTa pa6oTa.
  • Page 215 n p e rn e A Ha np0M 3B0fl0T KoM6uHa4uja npeKuHyBaM-mTeKep* ygapHa KnanHa Be36egHoceH gpwaM* Kom 3a 3a$akafce Ha TpeBaTa Be36egHocHa paMKa* Perynupa^e Ha BucuHaTa Ha Kocene* Ona6aByBa^e Ha Ka6enoT ynaTCTB0 3a pa6oTa Epr0H0MCK0 perynupa^e Ha BucuHaTa* noroH Ha TpKana* * 3aeucH0 od U3eed6ama Ha anapaTOT o a m...
  • Page 216 EneKTpuMHa KocunKa 3a TpeBa ■ npugpwyBajTe ce noKanHuTe nponucu 3a B e 3 6 e g H o c H u c o B e T u MuHuManHa Bo3pacT Ha n u ^ T o mTo ke paKyBa ynpaByBaMoT co MamuHaTa, kopuchukot, ■...
  • Page 217 P e ry n u p a fo e Ha o flfle n H u TpKana M o H T a w a npugpwyBajTe ce npunoweHoTo ynaTcTBo 3a On6aBeTe ja 3aBpTKaTa Ha TpKanoTo. MoHTa*a. BMeTHeTe ja 3aBpTKaTa 3a caKaHaTa bo otbopot BucuHa Ha Kocene.
  • Page 218 EneKTpuMHa KocunKa 3a TpeBa npM K nyH yB afce Ha CTpyja C o B e T U 3 a p a 6 o T a npugp*yBajTe ce noKanHuTe nponucu 3a BMeTHeTe ro mTeKepoT og Ka6enoT og anapaTOT bo pa6oTe^e co KocunKu 3a TpeBa. KOM6MHMpaHMOT gen co npeKuHyBaM-npuKnyMoK ■...
  • Page 219 ■ KoMnneToT 3a pac$pnyBafce Ha TpeBaTa ■ nonpaBKuie cMeaT ga ru u3BegyBaaT Mopa ga ce BKnonu. caMo cepBucie Ha AL-KO u oBnacieHuie cnequjanu3upaHu pa6oiunHuqw KoMnneToT 3a pac$pnyBafce Ha TpeBaTa He ce BKnonu Mowe ga gojge go HeroBo omTeTyBaite, ■ 3a ga ce cnpeMu guc6anaHc, anaioT 3a ceMe^e KaKo u go omieiyBafce Ha h o *o t.
  • Page 220 ■ PegoBHo npoBepyBajTe ga HeMa omTeTyBaitaTa . OcTpeTe / 3aMeHyBajTe ru TanuTe howot unu omTeTeHuTe Ho*eBu caMo cepBuc Ha AL-KO unu oBnacTeHa cne4ujanu3upaHa pa6oTunHu4a. HaocTpeHuTe HoweBu Mopa ga 6ugaT u36anaHcupaHu BpTnuBuoT MoMeHT Ha HaBpTyBa^e Ha 3aBpTKaTa e 15 Nm +5...
  • Page 221 HeMa HanojyBa^e co npoBepeTe ru ocurypyBaMuTe goMamHaTa uH cTana^ja cTpyja / npogon*HuoT Ka6en. Ka6enoT og anapaToT e no6apajTe AL-KO cepBuc / oBnacTeHa cnei^ujanu3upaHa omTeTeH pa6oTunHu4a. e 6noKupaH 1/lcMucTeTe ru KaHanoT 3a uc$pnyBafce Ha TpeBaTa / KykumTeTo, Mopa ga ce BpTu cno6ogHo.
  • Page 222 Elektrikli gim bigm e m akinesi E l K ita b i h a k k in d a U r u n ta n im i ■ Qaligtirmadan once bu kullanim kilavuzunu okuyun. Bu dokumantasyonda, gim toplama sepeti bulunan Bu, emniyetli galigma ve arizasiz kullamm igin on elektrikli gim bigme makineleri tanimlanir.
  • Page 223 U ru n e g e n el baki§ §alter- fi§ kombinasyonu* Darbe koruyucu kapak Emniyet kolu* Qim toplama sepeti Emniyet tutamagi* Kesim yuksekligi ayari* Kullanim kilavuzu Kablo gekici Ergonomik yukseklik ayari* Tekerlek tahriki* * urun tipine gore A le t u z e rin d e k i s e m b o lle r Dikkat! Kullanirken gok dikkat ediniz.
  • Page 224 Elektrikli gim bigm e m akinesi ■ Kullanmadan once aleti daima kontrol edin, hasarli E m n iy e t u y a r i!a r i olan pargalarin degi§tirilmesini saglayiniz Ba§kalarinin ugrayacagi kazalardan ve bunlarin ozel ■ Bigilecek alanin tamamini dikkatli bigimde kontrol mulkiyetindeki hasarlardan, makineyi kumanda eden edin, tum yabanci maddelerden arindiriniz veya kullanici sorumludur.
  • Page 225 M o n ta j Tek te k e rle k a y a rla m a s i ( o 1d, 1c) Ekteki montaj kilavuzunu dikkate aliniz. Tekerlek civatasini gikarin. Dikkat! Tekerlek civatasini gerekli kesme yuksekligi Alet ancak montaj tamamen tamamlandiktan deligine takin.
  • Page 226 Elektrikli gim bigm e m akinesi bastirin ve o fekilde tutun 9) - Difli kutusu Q im to p la m a s e p e tin in b o § altilm as i anahtarlama gubugu kilidine oturmayacaktir. Darbe koruyucu kapagi kaldiriniz ( Q 3). - Tekerlek tahriki galiftirilacaktir.
  • Page 227 Malglama setini gekiniz (C l 4b /2). O n a r im ■ Onarim galigmalari sadece AL-KO servisleri ve uzman igletmeler tarafindan yapilabilir ■ Herhangi bir dengesizligi onlemek igin, kesme aletleri ve tespit civatasi sadece takim halinde...
  • Page 228 ■ Kesme bigaklarini, hasarlara karfi kontrol ediniz. Korelmif veya hasarli olan bigaklari sadece bir AL-KO servisi veya uzman bir ifletme tarafindan biletiniz / yeniletiniz. Bilenen kesme bigaklari dengede olmalidir Bigak civatasinin sikiftirma torku 15 Nm +5...
  • Page 229 Atik kanalinda veya Atik kanalini / govdeyi temizleyiniz. govdede fazla ot var Kesim yuksekligini duzeltiniz. Kesme bigagi kor AL-KO servisine veya uzman bir igletmeye bagvurun ve kesme bigagini biletin / degigtirilmesini saglayiniz. Toplama sepeti yeterli Qimen nemli Qimenin kurumasini bekleyiniz.
  • Page 230 E lektro-R asenm ah er Notice O rigina l-B etrieb sanleitung...
  • Page 231 G a r a n tie Etw aige M aterial- o d e r H erstellu ngsfeh le r am G erat beseitigen w ir w ahrend d e r ge setzlichen Verjahrungsfrist fu r M ang elanspru che en tspre chen d un serer W ahl durch R ep ara tur od er E rsatzlieferung. Die V erjahrungsfrist be stim m t sich je w e ils nach dem R echt des Landes, in dem das G erat ge kauft wurde.
  • Page 232 W a r r a n t y If any m aterial or m anu fa cturing defects are found during the statutory cu sto m e r protection period, w e w ill either re pair or replace the equipm ent, w h ich e ve r w e co n sid e r the m ore ap propriate. This statutory period m ay va ry according to the legisla- tion in force in the co untry w h e re the e q uipm ent w as purchased.
  • Page 233 G a r a n tie Les de fa uts m ateriels ou de fabricatio n eventuels su r l'appareil so nt co uve rts par notre ga rantie pe ndant la periode de g a ra n ­ tie legale po ur les re clam atio ns et nous les co rrigeons a notre gre par une reparation ou une livraison de re m placem ent. La periode de g a ran tie est de te rm in ee selon la loi du pays ou l'appareil a ete achete.
  • Page 234 G a r a n z ia Q ualsiasi difetto del m ateriale o di fabb ricazio ne sara elim ina to du ran te il periodo di ga ran zia previsto da lla legge, a nostra scelta, tram ite ripa ra zione o so stituzion e. Il periodo di ga ran zia dipe nde da lle leggi del paese, in cui vien e acquistata la m acchina.
  • Page 235 G a r a n z ia Q ualsiasi difetto del m ateriale o di fa bb ricazio ne sara e lim ina to d u ran te il periodo di ga ran zia previsto da lla legge, a nostra scelta, tram ite ripa ra zione o sostituzione.
  • Page 236 G a r a n tf a N osotros so lu cionam o s los posibles fallos del m aterial o de fabricacion d u ran te el plazo legal de prescripcion de de rechos p o r de ficiencia s segun nuestro criterio m ediante re paracićn o en trega supletoria. El plazo de prescripcićn se determ inara con arreglo a la legislacion del pals en el que se haya adquirido el aparato.
  • Page 237 G a r a n tia G arantim o s a reparagao ou substituigao do produto em ca so de eventuais falhas de m aterial ou erros de fabrico d u ran te o p razo de va lid a d e legal aplicavel a prestagao de garantia. O prazo da ga rantia va ria em fungao da legislagao do pals de co m p ra do aparelho.
  • Page 238 G a r a n c ia A keszu lek esetle ges anyag-, illetve gyartasi hibait a szava tossag torvenyes elevulesi idejen belul, sajat va la sztasu nkn ak m egfeleloen ja vite ss a l va g y p ć ta lk a tre s z bizto sita sa va l ha ritju k el. A z elevulesi ido vo natkozasa ban a n nak a z orsza gna k a tore ven yei a z iranyadćk, am elyben a ke szu leket m egvasaroltak.
  • Page 239 G w a r a n c ja E w e n tu a ln e w a d y m a te ria to w e lub p ro d u k c ji u rz q d z e n ia u s u w a m y w p rz e p is o w y m o k re s ie g w a ra n c ji b ra k u w a d , po- p rz e z n a p ra w §...
  • Page 240 Z a r u k a P rip adne m aterialove nebo vy ro b n i va d y na pristroji od stra n im e behem za kon ne lhuty na od stra n e n i ne dostatku podle naše- ho uvaže ni bu d’...
  • Page 241 Z a r u k a P rip adnu m aterialovu alebo vyrob nu chybu počas zakonnej zaručnej lehoty od stran im e p o d la našho ro zhodnutia pom ocou o p ra vy aleb o nahradnej dodavky. P rem lčacia do ba je určena po d la prava krajiny, kde bo lo za riade nie nakupene. Naš...
  • Page 242 G a r a n ti E ventuelle m aterial- e lle r produ ksjon sfe il pa m askinen utbe dre r vi i l pet av den lovp alagte fore ld elselsfristen fo r m angler e tte r eg et valg, enten ved reparasjon eller m ed et nytt produkt. F oreldelse sfristen fastse ttes iht. loven i det landet m askinen ble kj V ar garanti g jelde r kun ved: G arantien gje ld e r ikke ved:...
  • Page 243 G a r a n ti E ve ntuella m aterial- eller tillverkarfel pa m askinen an sva ra r vi fo r un der garantin inom den lagsta dgad e preskriptionstiden an tingen genom reparation eller utbyte av del/delar. P reskriptionstiden g a lle r e fte r respektive lands lag, d a r m askinen inforskaffades.
  • Page 244 G a r a n ti E ventuelle m ateriale- e lle r produktionsfejl ved m askinen a fh j^ lp e s inden fo r den lovb estem te fo ra ld e ls e s fris t fo r ga ran tikrav ved reparation e lle r erstatningsleverin g efter vo res valg.
  • Page 245 T a k u u Laitteessa m ahdollisesti esiintyvat m ateriaa li- tai va lm istu svirh e e t korjataan lakisaateisen takuun vo im assao lo aikana valm i- stajan parhaaksi katsom alla tava lla jo k o ko rjaam alla tai toim itta m a lla asia kkaa lle varaosa. Takuun vo im a ssa o lo a ika m aaraytyy laitteen osto m a an lakien m ukaisesti.
  • Page 246 R U S r a p a H T M A Mbi roTOBN ycTpaHMTb HeKOTOpbie norpemHocTu M aTepuana unu u3roToBneHun TeHeHue ycTaHoBneHHoro 3aKOHOM cpoKa flaBHOc™ npeflbflBneH un npeTeH3uu no KaHecTBy (nyTeM peMOHTa unu 3aMeHbi - no HameMy ycMoTpeHuio). CpoK flaBHoc™ on peflenneTcn 3aKoHoflaTenbcreoM crpaH bi, rg e 6bin KynneH uHcTpyMem\ Ham u rapaHTuižiHbie o6n3aTenbcTBa fleižicTBuTenbHbi rapaH Tun TepneT cu n y...
  • Page 247 S L O G a r a n c ija V zakonitem ga ran cijskem roku m orebitne napake v m aterialu ali izdelavi v skladu z našo preso jo b rezp la čno odpravim o bodisi s popravilom ali za m e njavo delov. O bseg ga ran cijskih pravic je odvisen tudi od za kon odaje države, v kateri ste na pravo kupili.
  • Page 248 J a m s t v o E ve ntualne greške na m aterijalu ili greške pri proizvodnji koje se pojave na uređaju otklan jam o za vrije m e zakonskog jam stven og roka za za htje ve u slučaju ne dostatak po našem izboru u vidu po pra vke ili za m jen ske isporuke. Jam stveni rok od ređ...
  • Page 249 S R B ^ a p a H ^ M ja EBeHTyanHUTe n o 6 a p y B a ^ a nopagu rpemKU M aTepujanoT unu np0M3B0flCTB0T0 Ha anapaTOT, 3a no Ham U36op rn 0TCTpaHyBaMe TeKoT Ha 3aKoHcKuoT rapaHL(ucKU poK co nonpaBKa unu ucnopaKa Ha flen. rapaHL^ucKuoT poK ceKoram ce yTBpgyBa c n o p e fl 3aKoHoT 3eMjaTa Koja e KyneH anapaToT.
  • Page 250 E S T G a r a n tii M is ta h e s m a te rja li- v o i to o tm is v e a d s e a d m e l k o rv a ld a m e e n n e s e a d u s e g a p a ik a p a n d u d g a ra n tii a e g u m is ta h ta e g a , k a s p a ra n d a d e s v o i a s e n d a d e s lis a ta rv ik u d .
  • Page 251 G a r a n tija lesp ejam os m ateriala vai ražošanas braku s ierTce m es noversTsim a tbilstoši likum a noteiktajam noilgu m a term inam attie clba uz ga ran tijas praslba m , pa tu ro t tie slb a s izveleties starp labošanu vai jaun as prece s piegadi. N oilgum a term inš tie k noteikts, va doties pe c tas va lsts sp eka esošas likum došanas, kura ierTce tika nopirkta.
  • Page 252 G a r a n tija M es pa šalinsim e ga m intojo klaidas arba m e d ž ia g u trukum us ga ran tiniu dviejq_ m e tu laikotarpiu, savo nuožiura, arba pataisy- dam i, arba pa keisdam i p rie ta is a G arantinis laikotarpis p rade dam as skaičiuoti nuo pirkim o datos, ga rantija ga lioja toje ša ly je : kurioje prietaisas buvo nupirktas.
  • Page 253 r a p a H T i f l n p o ra ro M BcTaHoBneHoro 3aKoHoflaBcTBoM cTpoKy flaBHocTi npeTeH3iiži ^ o f lo nKocTi npucTporo mm ycyHeMo flenKi fle^eKTM MaTepiany a6 o Bupo6HUHUiži 6paK m nnxoM peMoHTy a6 o 3aMiHU ( a HamuM po3cyfloM ).
  • Page 254 ^ a p a H ^ M fl EBeHTyanHuTe MaTepuanHu unu npou3B oflcreeH u fle ^e K T u Ha y p e g a ce oTcTpaHnBaT Hac no Ham u36op Hpe3 peMoHT unu noflMnHa c paMKuTe Ha ycTaHoBeHunT flaBHocreH cpoK 3a npegnBnBaHe Ha npeTeHL(uu KbM KaHecTBoTo. h o b flaBHocTHunT cpoK ce o n pege nn cn o p e g 3aKoHoflaTencTBoTo Ha cTpaHaTa, KonTo e 3aKyneH ypeflbT.
  • Page 255 G a r a n j e R em ediem e v entualele greneli de m aterial sau p rodu ctie la ap ara t in tim pul pe rioad ei legale de lim itare pentru pretentiile de d e fe cliun i conform alegerii noastre prin reparare sau livrarea pie s e lo r de schim b. P erioada de lim itare se stab ile§te in functie de legile statului in care a fost livrat aparatul.
  • Page 256 UiLivmii noi oio>i i £) d ii da 5oino p d o u rl jo ilo 5 ii ‘Aroior1roiiDY3 LiJDmiiijd3ii D lio cm rll^o iio diA Iiid y3 u n o i Sm coi^o rioAA 5n i3Ajq A g 5lionAA3 lioroYlig o o n o d o ii h i£)d iD OA3rlliiogoiono53 od3iD3iDUyii oiD U Un3>iono Lii 3iD>iUin30Lir1odii o jo iio o i o iio oriluooiD )! o io 5odoAo 51ii U ji3goiio a Iii id>i 5lionAA3...
  • Page 257 ^ a p a H ^ M ja EBeHTyanHuTe n o 6 a p y B a ^ a nopagu rpemKu M aTepujanoT unu npou3BogcTBoTo Ha anapaToT, 3a no Ham u36op ru oTcTpaHyBaMe TeKoT Ha 3aKoHcKuoT rapaHL(ucKu poK co nonpaBKa unu ucnopaKa Ha gen. rapaHL(ucKuoT poK ceKoram ce yTBpgyBa cn o p e g 3aKoHoT 3eMjaTa Koja e KyneH anapaToT.
  • Page 258 G a r a n ti C ihazda herhangi b ir m alzem e ve ya uretici ha ta sinda ve ya a riza d u ru m la rin d a yasal garanti suresi iginde gerekli degi§im ler ta ra fim izd a n y a p ila ca k segim e bagli o larak on arim ve ya ye d e k parga teslim i olarak gergekle§tirilecektir. G aranti suresi cih a zin sa tin a lin d ig i ilgili ulkenin ya sal zorunlulugu ile belirlenm i§tir.
  • Page 259 E lektro-R asenm ah er Notice O rigina l-B etrieb sanleitung...
  • Page 260 ( + 3 8 0 ) 4 4 / 4 9 2 3 3 9 7 AL-KO G eraete GmbH l Head Qu arter l Ich e nhauser Str. 14 l 8 9 3 5 9 Koetz l Deutschland Telefon: ( + 4 9 ) 8 2 2 1 / 2 0 3 - 0 l Telefax: ( + 4 9 ) 8 2 2 1 / 2 0 3 - 1 3 8 l w w w .a l-k o .c o m...