Télécharger Imprimer la page

krom schroeder VAR 25R Mode D'emploi page 5

Régulateurs de circulation et de décharge

Publicité

Projektierungshinweise
Abblase- und Umlaufregler sind so klein wie
möglich
auszulegen
um
Regelcharakteristik zu erhalten. Die Durch-
flusskurven beziehen sich auf den max.
Volumenstrom bei voll geöffnetem Regler.
Project planning information
Relief and speed governors must be de-
signed as small as possible in order to
obtain a good control characteristic. The
flow rate diagrams refer to the max. flow
rate with governor fully open.
Recommandations pour le
bureau d'étude
Les régulateurs de décharge et de circula-
tion doivent être choisis dans la version la
plus petite possible afin d'obtenir une
bonne caractéristique de réglage. Les dia-
grammes de débit reflètent le débit maxi-
mum avec le régulateur complètement
Federtabelle / Spring table / Table des ressorts
Abblase-
Kennzeichnung
druckbereich
Relief pressure
range
Domaine de
pression de
décharge
mbar
10 –
25
rot
26 –
40
gelb
41 –
55
grün
56 –
70
blau
71 –
85
schwarz
86 – 100
weiß
101 – 150
schwarz/rot* black/red*
151 – 220
schwarz/gelb* black/yellow* noir/jaune* 75438979 75438982
221 – 340
schwarz/grün* black/green* noir/vert*
341 – 500
schwarz/grün* black/green* noir/vert*
* Für Ausgangsdruckbereiche mit den zweifarbig gekennzeichneten Federn ist die Federeinstellschraube aus Metall zu verwenden.
* Use metal spring adjusting screw where a two-coloured spring is fitted for the respective outlet pressure range.
* Pour les gammes de pression de sortie avec des ressorts de deux couleurs, il faut utiliser la vis de réglage métallique.
DN 25–50: 75438476
DN 65–150: 75438479
** Federset bei Verwendung eines integrierten Servodruckreglers VGBF 15R40-1 (Regler nicht im Federset enthalten).
**Spring set if using an integrated servo-governor VGBF 15R40-1 (governor not included in spring set).
** Jeu de ressorts si utilisation d'un servo-régulateur de pression intégré VGBF 15R40-1 (le régulateur n'est pas joint au jeu de ressorts).
Für Geräte mit Flanschverbindungen liefern wir die passenden Verschraubungselemente
For devices with flange connections the following fittings can be supplied
Pour les régulateurs à bride nous livrons les raccords à vis appropriés
Typ
Type
Stiftschraube DIN 938
Tap bolt
Boulon fileté
VAR 40
M 16 x 60
VAR 50
M 16 x 65
GAR 65
M 16 X 65
VAR 80
M 16 x 65
VAR 100
M 16 x 70
GAR 125
M 16 x 70
VAR 150
M 20 x 80
5
Eventuell ist die Rohrleitung zu erweitern
um
Strömungsgeschwindigkeiten
≥30 m/s in Rohrleitungen zu vermeiden.
eine
gute
Auf Wunsch können VAR-Regler auch mit
externer Impulsleitung ausgeführt werden.
Bei Ausführungen mit integriertem Servo-
The piping may need to be widened in
order to avoid flow velocities of ≥ 30 m/s in
pipes.
On request, VAR governors are also avail-
able with external impulse line.
On versions with integrated servo-governor,
a low pilot flow of approx. 2.5 m
ouvert. Si nécessaire, augmenter la section
de la conduite afin d'empêcher des vi-
tesses de flux ≥ 30 m/s dans les conduites.
Sur demande, les régulateurs VAR peuvent
être livrés avec une ligne d'impulsion ex-
terne.
Sur les versions avec servo-régulateur de
pression intégré, il y a un débit initial perma-
nent d'environ 2,5 m
Bestell-Nr.
Versand komplett mit Typenschild für geänderten Ausgangsdruck
Marking
Order Number
Delivery complete with label for changed outlet pressure
Couleur
Référence
Livraison complette avec plaque de type pour une pression aval changée
VAR 25
VAR 40
red
rouge
75421971 75422041 75426170 75426240 75426320 35428670 75426460
yellow
jaune
75421980 75422051 75426180 75426250 75426330 75426400 75426470
green
vert
75421990 75422061 75426190 75426260 75426340 75426410 75426480
blue
bleu
75422000 75422071 75426200 75426270 75426350 75426420 75426490
black
noir
75422010 75422081 75426210 75426280 75426360 75426430 75426500
white
blanc
75422020 75422091 75426220 75426290 75426370 75426440 75426510
noir/rouge* 75438978 75438981 75446329 75438984 75438987 75446328 75438990
75438980 75438983
75438980** 75438983**
Bestellnummer
DIN 938
DIN 938
Anz./No.
03555122
8
03555125
8
03555125
8
03555125
16
03555120
16
03555120
16
03555126
16
von
3
/h(n)
3
/h (n) entre l'entrée et
VAR 50
GAR 65
VAR 80
75438985 75438988
75438986 75438989
75438986** 75438989**
Order No.
Référence
Sechskantmutter
Hexagonal nut
Écrou a six pans
Anz./No.
M 16
03580212
16
M 16
03580212
16
M 16
03580212
16
M 16
03580212
32
M 16
03580212
32
M 16
03580212
32
M 20
03580120
32
druckregler fließt ständig ein geringer Pilot-
volumenstrom von ca. 2,5 m
Ein- zur Ausgangsseite über den Servo-
druckregler.
Technische Änderungen die dem Fortschritt dienen, vorbehalten.
flows constantly from the inlet end to the
outlet end through the servo-governor.
We reserve the right to make technical changes designet to
improve our products without prior notice.
la sortie qui passe par le servo-régulateur
de pression.
Toutes les charactéristiques sont sujettes à modification sans
avis préalable.
VAR 100
GAR 125 VAR 150
Scheibe
Washer
Disque
Ø 17
03598108
Ø 17
03598108
Ø 17
03598108
Ø 17
03598108
Ø 17
03598108
Ø 17
03598108
Ø 21
03598109
3
/h(n) von der
75438479
75438479**
Anz./No.
16
16
16
32
32
32
32

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Var 40rVar 40fVar 50fGar 65fVar 80fVar 100f ... Afficher tout