Télécharger Imprimer la page

Detección De Anomalías / Détection D'anomalies / Anomaly Detection - Angel Mir Telesco R 20.21 Notice De Montage

Publicité

7. Detección de anomalías / Détection d'anomalies / Anomaly detection
Atención:
-
No comprobar continuidades con tensión.
-
Todas las conexiones y desconexiones de cables se efectuarán sin tensión.
-
Colocar la barra de seguridad siempre que se deba acceder debajo de la rampa.
Attention:
-
Ne pas vérifier les continuités avec tension.
-
Toutes les connexions et déconnexions câble sont sans tension.
-
Ne jamais travailler en dessous du niveleur sans placer la béquille de sécurité.
Atention:
-
Do not test continuity with power supply.
-
All the wire connections and disconnections will be done without tension.
-
Always place the safety bar when you must access under the dock leveller.
Síntoma
Symptome
Symptom
Rampa no se mueve
pero se oye el motor
Niveleur ne bouge pas
entendre le moteur
Dock leveller does not
move but you can hear
the motor
Rampa no se mueve y
no se oye el motor
Niveleur ne bouge pas
et le moteur ne veut pas
entendre
Dock leveller does not
move and you cannot
hear the motor
Rampa no desciende
Niveleur ne descend pas
Dock leveller does not
lower
El labio no sale
La lèvre ne sort pas
The lip does not go out
Causa
Cause
Cause
Sentido de giro del motor inverso
Sens de rotation du moteur inversé
Reverse rotation direction of the motor
Fusibles fundidos
Fusibles sautés
Melted fuses
No hay tensión de alimentación
Pas d'alimentation
There is no power supply
Comprobar el cuadro de control
Vérifier le boîtier de contrôle
Check the control box
Electroválvula no funciona
correctamente
L'électrovanne ne fonctionne pas
correctement
Electrovalve not working properly
Regulador de bajada cerrado o
demasiado abierto
Réglage de descente fermé ou trop
ouvert
Lowering valve closed or way too open
Comprobar el buen
funcionamiento de la
electroválvula y de sus
accionamientos. Comprobar
salida tensión desde el cuadro
de control.
Vérifiez le bon fonctionnement de
l'électrovanne et de ses
entraînements. Vérifier la tension
de sortie du panneau de
commande.
Check the proper functioning of the
solenoid valve and its drives.
Check voltage output from the
control panel.
Solución
Solution
Solution
Girar dos fases de alimentación del motor
Inverser les phases d'alimentation du moteur
Swap two phases of the motor power supply
Sustituir los fusibles
Remplacer les fusibles
Replace the fuses
Comprobar tensión de entrada
Vérifier la tension d'entrée
Check there is power supply
Substituirlo si es necesario
Remplacer si nécessaire
Replace if necesary
Comprobar alimentación de la
electroválvula
Vérifier l'alimentation de l'électrovanne
Check electrovalve supply
Ajustar la válvula de regulación de bajada
Régler la vanne de vitesse de descente
Adjust the lowering regulation valve
Substituir el elemento que falle
Remplacer l'élément échoué
Replace the faulty item
20

Publicité

loading