Table des Matières

Publicité

Air-Conditioners For Building Application
OUTDOOR UNIT
PUHY-P-YHM-A (-BS)
PUHY-EP-YHM-A (-BS)
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ
ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по
установке до выполнения установки кондиционера.
MONTAJ ELKW W W W W TABI
MONTAJ ELK
MONTAJ ELK
MONTAJ ELK
MONTAJ ELK
Emniyetli ve doqru biçimde naswl kullanwlacaqwnw öqrenmek için lütfen klima cihazwnw monte etmeden önce bu elkitabwnw dikkatle okuyunuz.
TABI
TABI
TABI
TABI
For use with R410A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric PUHY-P-YHM-A

  • Page 1 Air-Conditioners For Building Application OUTDOOR UNIT PUHY-P-YHM-A (-BS) PUHY-EP-YHM-A (-BS) For use with R410A INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
  • Page 2 [Fig. 6.0.1] [Fig. 6.0.2] <A> : Top view <B> : Side view <C> : When there is little space up to an obstruction A : Front B : Unit height C : Back <A> D : Air outlet guide (Procured at the site) <A>...
  • Page 3 [Fig. 8.1.1] <A> Without detachable leg A : M10 anchor bolt procured at the site. B : Corner is not seated. C : Fixing bracket for hole-in anchor bolt (3 locations to fix with screws). D : Detachable leg <B> With detachable leg [Fig.
  • Page 4 (mm) Unit combination A1 *3 A2 *3 A3 *3 Å Outdoor model ı Liquid pipe Ç Gas pipe ı Liquid pipe Ç Gas pipe ı Liquid pipe Ç Gas pipe ı Liquid pipe Ç Gas pipe ı Liquid pipe Ç Gas pipe unit 1 unit 2 unit 3...
  • Page 5 [Fig. 9.2.2] <A> Make sure the pipes from the twinning pipe to the outdoor unit are <B> When the piping on the outdoor unit side (from the twinning pipe) sloped downwards (towards the twinning pipes). exceeds 2 m, ensure a trap (gas pipe only) within 2 m. <C>...
  • Page 6 10.2 [Fig. 10.2.1] [Fig. 10.2.3] < B > < A > <A> Refrigerant service valve (liquid side/brazed type) <B> Refrigerant service valve (gas side/brazed type) A : Shaft B : Service port C : Cap D : Pinched connecting pipe severing portion A : Example of closure materials (field supply) E : Pinched connecting pipe brazing portion B : Fill the gap at the site...
  • Page 7 10.3 [Fig. 10.3.1] [Fig. 10.3.2] A : Nitrogen gas A : System analyzer B : To indoor unit B : Low knob C : System analyzer C : Hi knob D : Low knob D : Valve E : Hi knob E : Liquid pipe F : Valve F : Gas pipe...
  • Page 8: Control Box

    11.2 [Fig. 11.2.1] A : Power source Power supply terminal block Terminal block for indoor – Terminal block for B : Transmission line (TB1) outdoor transmission line centralized control C : Earth screw Control box (TB3) (TB7) L1 L2 L3 N [Fig.
  • Page 9 [Fig. 11.3.2] <A> Change the jumper connec- CN40 tor from CN41 to CN40 *1 (51) <B> SW2-1:ON *2 (01) (04) (05) (06) TB15 TB15 TB15 M1 M2 M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1M2 S <C>...
  • Page 10: Table Des Matières

    - If the pressure switch, thermal switch, or other protection device is shorted the unit off for at least 10 minutes, and confirm that the voltage between or operated forcibly, or parts other than those specified by Mitsubishi Electric FT-P and FT-N on INV Board has dropped to DC20V or less.
  • Page 11: Before Installation

    • Use refrigerant piping made of phosphorus deoxidized copper and cop- • Never connect in reverse phases. per alloy seamless pipes and tubes. In addition, be sure that the inner Never connect the Power Line L1, L2, and L3 to Terminal N. and outer surfaces of the pipes are clean and free of hazardous sulphur, - If the unit is miss wired, when power is supplied, some electrical parts will be oxides, dust/dirt, shaving particles, oils, moisture, or any other contami-...
  • Page 12: Combination Of Outdoor Units

    3. Combination of outdoor units Component units of PUHY-P500 to P1250 are listed below. Outdoor unit model Component unit model PUHY-P200YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P450YHM-A(-BS) PUHY-P500YSHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P550YSHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P600YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P650YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P700YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS)
  • Page 13: Confirmation Of Parts Attached

    Model PUHY-EP750YSHM-A1 PUHY-EP800YSHM-A PUHY-EP850YSHM-A1 PUHY-EP900YSHM-A Noise level (50/60Hz) 64dB <A> 64dB <A> 65dB <A> 65dB <A> External static pressure 0 Pa *2 Total capacity 50~130% *1 Indoor Model 20~250 units Quantity 1~32 1~32 1~42 1~42 Standard type Cooling mode: – 5°CDB ~ 43°CDB Operation Heating mode: –...
  • Page 14: Installation Of Unit

    8. Installation of unit 8.1. Installation [Fig. 8.1.2] A Screws [Fig. 8.1.1] (P.3) • The detachable leg can be removed at the site. <A> Without detachable leg <B> With detachable leg • Detaching the detachable leg A M10 anchor bolt procured at the site. B Corner is not seated.
  • Page 15: Refrigerant Piping System

    Refer to [Fig. 9.2.2] for the positioning of twinning pipes. Please contact Mitsubishi Electric for more details. [Fig. 9.2.2] (P.5) (Refer to item 10.2. for details of the piping connection and valve operation) <A>...
  • Page 16: Precautions Concerning Piping Connection And Valve Operation

    Caution: <Example> Indoor 1: 125 A: ø12.7 40 m a: ø9.52 10 m • Do not vent R410A into the atmosphere. At the 2: 100 B: ø9.52 10 m b: ø9.52 • R410A is a Fluorinated Greenhouse gas, covered by the Kyoto Protocol, conditions 3: 40 C: ø9.52...
  • Page 17: Airtight Test, Evacuation, And Refrigerant Charging

    [Fig. 10.2.3] (P.6) 10.3. Airtight test, evacuation, and refrigerant A Example of closure materials (field supply) charging B Fill the gap at the site Make sure to seal-off the space around areas where the wires and refrigerant 1 Airtight test pipes enter the unit to ensure that small animals, rainwater, or snow cannot enter Perform with the valve of the outdoor unit closed, and pressurize the connec- the unit through such openings and cause damage to the unit.
  • Page 18: Wiring (For Details, Refer To The Installation Manual Of Each Unit And Controller.)

    Penetrations [Fig. 10.4.4] (P.7) When filling a gap with mortar, cover the penetration part with steel plate so that <A> Inner wall (concealed) <B> Outer wall the insulation material will not be caved in. For this part, use incombustible mate- <C>...
  • Page 19 2 Wiring examples • Controller name, symbol and allowable number of controllers. Name Code Possible unit connections Main unit – (*2) Outdoor unit Sub unit OS1, OS2 – (*2) Indoor unit Indoor unit controller 1 to 32 units per 1 OC (*1) Remote controller Remote controller (*1) 2 units maximum per group...
  • Page 20: Wiring Of Main Power Supply And Equipment Capacity

    Remote controller cable length: r • 10 m (0.3 to 1.25 mm If the length exceeds 10 m, use 1.25 mm shielded cable and calculate the length of that portion (L and L ) as within the total extended length and the longest remote length. 11.4.
  • Page 21: Test Run

    12. Test run 12.1. The following phenomena do not represent faults. Phenomenon Display of remote controller Cause Indoor unit does not perform cooling (heating) “Cooling (heating)” flashes When another indoor unit is performing the heating (cooling) operation, the cool- operation. ing (heating) operation is not performed.
  • Page 22 Refrigerant (R410A) 11.5kg 11.5kg 11.5kg 11.5kg 11.5kg 11.5kg Allowable pressure (Ps) HP: 4.15 MPa, LP: 2.21 MPa Net weight 245kg 245kg 245kg 245kg 245kg 245kg MANUFACTURER: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 23: Sicherheitsvorkehrungen

    Kältemittel verwenden in Verletzungen oder Geräteschäden resultieren. Vorsicht: • Verwenden Sie stets Filter und anderes von Mitsubishi Electric spezifi ziertes Zubehör. - Beauftragen Sie eine autorisierte Fachkraft mit der Installation des • Verwenden Sie keine bereits vorhandenen Kältemittelleitungen. Zubehörs. Eine unsachgemäße Installation durch den Anwender kann in - In den vorhandenen Leitungen verbliebenes altes Kältemittel und Kühlöl...
  • Page 24: Vor Der Installation

    • Verwenden Sie Kältemittelleitungen aus deoxidiertem Phosphorkupfer • Schließen Sie die Phasen niemals umgekehrt an. sowie nahtlose Kupferlegierungsleitungen und -rohre. Vergewissern Sie Schließen Sie die Stromleitung L1, L2 und L3 niemals am Anschluss N an. sich des Weiteren, dass die Innen- und Außenfl ächen der Leitungen frei - Sollte die Einheit falsch verkabelt worden sein, werden beim Anlegen der von gefährlichen Rückständen wie Schwefel, Oxiden, Staub/Schmutz, Stromversorgung elektrische Teile beschädigt.
  • Page 25: Kombination Von Außeneinheiten

    3. Kombination von Außeneinheiten Nachfolgend sind Gerätekomponenten von PUHY-P500 bis P1250 aufgelistet. Außengerätmodell Gerätekomponentenmodell PUHY-P200YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P450YHM-A(-BS) PUHY-P500YSHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P550YSHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P600YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P650YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P700YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P750YSHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P800YSHM-A(-BS) PUHY-P450YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P850YSHM-A(-BS) PUHY-P450YHM-A(-BS)
  • Page 26: Bestätigung Von Anschlussteilen

    Modell PUHY-EP750YSHM-A1 PUHY-EP800YSHM-A PUHY-EP850YSHM-A1 PUHY-EP900YSHM-A Geräuschpegel (50/60 Hz) 64 dB <A> 64 dB <A> 65 dB <A> 65 dB <A> Externer statischer Druck 0 Pa *2 Gesamtkapazität 50~130% *1 Innengeräte Modell 20~250 Menge 1~32 1~32 1~42 1~42 Standardtyp Kühlbetrieb: – 5°CDB ~ 43°CDB Heizbetrieb: –...
  • Page 27: Installieren Des Geräts

    8. Installieren des Geräts [Fig. 8.1.2] 8.1. Installation A Schrauben [Fig. 8.1.1] (S. 3) • Der abnehmbare Fuß kann vor Ort entfernt werden. <A> Ohne abnehmbaren Fuß <B> Mit abnehmbarem Fuß Vor Ort zu beschaffender M10- Ecke liegt nicht auf •...
  • Page 28: Das Kältemittelrohrleitungssystem

    6 Verwenden Sie ein Fitting, falls eine angegebene Kältemittelleitung einen • Verwenden Sie keine der folgenden Hilfsmittel, die in Verbindung mit herkömmlichen Kältemitteln verwendet werden. anderen Durchmesser als eine Zweigleitung hat. (Messverteiler, Füllschlauch, Gasleckagedetektor, 7 Beachten Sie stets die Grenzwerte für die Kältemittelleitung (wie zum Rückschlagventil, Kältemittelfüllständer, Unterdruckmesser, Beispiel die Nennlänge, den Höhenunterschied und den Rohrdurchmesser), Kältemittelrückgewinnungsausrüstung)
  • Page 29: Vorkehrungen Bezüglich Rohrleitungsanschluss Und Ventilbedienung

    <Beispiel> Vorsicht: Innen 1: 125 A: ø12,7 40 m a: ø9,52 10 m • Lassen Sie R410A nicht in die Atmosphäre ab. Unter den unten 2: 100 B: ø9,52 10 m b: ø9,52 • R410A ist ein vom Kyoto-Protokoll erfasstes fl uorhaltiges Treibhausgas angegebenen mit einem GWP (Global Warming Potential) von 1975.
  • Page 30: Luftdichtigkeitstest, Entlüftung Und Kältemittelauffüllung

    [Fig. 10.2.3] (S. 6) 10.3. Luftdichtigkeitstest, Entlüftung und A Verschlussmaterialbeispiel (Beschaffung vor Ort) Kältemittelauffüllung B Seitlichen Spalt füllen 1 Luftdichtigkeitstest Stellen Sie sicher, dass die Rohrleitungs- und Kabelöffnungen mit Führen Sie den Test bei geschlossenem Ventil am Außengerät durch und Verschlussmaterial (vor Ort zu beschaffen) abgedichtet werden, um das beaufschlagen Sie die Verbindungsrohrleitungen und das Innengerät Eindringen von kleinen Tieren, Regenwasser oder Schnee in das Geräteinnere...
  • Page 31: Verkabelung (Weitere Details Sind Im Installationshandbuch Der Jeweiligen Geräte Und Steuerungen Enthalten.)

    Durchbrüche [Fig. 10.4.4] (S. 7) Decken Sie den Durchbruch beim Füllen des Spalts mit Mörtel mit Stahlblech <A> Innenwand (verdeckt) <B> Außenwand ab, um das Absacken des Isoliermaterials zu verhindern. Verwenden Sie in <C> Außenwand (freiliegend) <D> Boden (Wasserschutz) diesem Bereich nichtbrennbares Isolier- und Abdeckmaterial. (Verwenden Sie <E>...
  • Page 32 2 Verkabelungsbeispiele • Steuerungsbezeichnung, Symbol und zulässige Anzahl von Steuerungen. Bezeichnung Code Mögliche Geräteanschlüsse Hauptgerät – (*2) Außengerät Nebengerät OS1, OS2 – (*2) Innengerät Innengerätsteuerung 1 bis 32 Geräte pro 1 OC (*1) Fernbedienung Fernbedienung (*1) Maximal 2 Geräte pro Gruppe Sonstige Übertragungsverstärker 0 bis 1 Gerät pro 1 OC (*1)
  • Page 33: Verkabelung Der Hauptstromversorgung Und Gerätekapazität

    • Länge des Fernbedienungskabels: 10 m (0,3 bis 1,25 mm Verwenden Sie bei mehr als 10 m Länge abgeschirmtes 1,25 mm -Kabel und berechnen Sie die Länge dieses Abschnitts (L ) wie für die gesamte Verlängerung und die größte Fernbedienungslänge. 11.4.
  • Page 34: Testbetrieb

    12. Testbetrieb 12.1. Bei den folgenden Erscheinungen handelt es sich nicht um Fehler. Erscheinung Anzeige der Fernbedienung Ursache Das Innengerät führt weder Kühl- noch "Kühlen (Heizen)" blinkt Wenn ein anderes Innengerät den Heizbetrieb (Kühlbetrieb) ausführt, wird der Heizbetrieb aus. Kühlbetrieb (Heizbetrieb) nicht ausgeführt. Die Gebläseautomatik dreht die Lamellen Normale Anzeige Wenn die Luft während des Kühlbetriebs eine Stunde lang nach unten...
  • Page 35 11,5 kg 11,5 kg Zulässiger Druck (Ps) HD: 4,15 MPa, ND: 2,21 MPa Nettogewicht 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg HERSTELLER: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 36: Précautions De Sécurité

    ées par Avertissement : Mitsubishi Electric sont utilisées, un incendie ou une explosion peut en • Demandez au distributeur ou à un technicien autorisé d'installer le résulter.
  • Page 37: Avant L'installation

    • Utilisez une tuyauterie de frigorigène en cuivre désoxydé au phosphore • Ne connectez jamais en phases inversées. et des tuyaux et tubulures en alliage de cuivre sans soudure. En outre, Ne connectez jamais les lignes d'alimentation L1, L2 et L3 à la borne N. assurez-vous que les surfaces intérieures et extérieures des tuyaux - Si le câblage est erroné, certains composants électriques seront sont propres et dépourvues de soufre, d'oxydes, de poussières/saletés,...
  • Page 38: Combinaison D'unités Extérieures

    3. Combinaison d'unités extérieures Les composants de PUHY-P500 à P1250 sont listés ci-dessous. Modèle extérieur Modèle de composant PUHY-P200YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P450YHM-A(-BS) PUHY-P500YSHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P550YSHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P600YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P650YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P700YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P750YSHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P800YSHM-A(-BS)
  • Page 39: Confi Rmation Des Pièces Jointes

    Modèle PUHY-EP750YSHM-A1 PUHY-EP800YSHM-A PUHY-EP850YSHM-A1 PUHY-EP900YSHM-A Niveau de bruit (50/60 Hz) 64 dB <A> 64 dB <A> 65 dB <A> 65 dB <A> Pression statique externe 0 Pa *2 Capacité totale 50~130 % *1 Unités Modèle 20~250 d'intérieur Quantité 1~32 1~32 1~42 1~42 Type standard...
  • Page 40: Installation De L'unité

    8. Installation de l'unité 8.1. Installation [Fig. 8.1.2] A Vis [Fig. 8.1.1] (P.3) • Le pied détachable peut être retiré sur le site. <A> Sans pied détachable <B> Avec pied détachable Boulon d'ancrage M10 procuré sur Le coin n'est pas logé. •...
  • Page 41: Système De Tuyauterie Du Frigorigène

    (vers les tubes de jumelage). Veuillez contacter Mitsubishi Electric pour plus de détails. <B> Quand la tuyauterie du côté de l'unité extérieure (du tube de jumelage) (Reportez-vous à...
  • Page 42: Précautions Concernant Les Connexions De La Tuyauterie Et Le Fonctionnement De La Valve

    <Exemple> Attention : Intérieur 1: 125 A : ø12,7 40 m a : ø9.52 10 m • N'évacuez pas le R410A dans l'atmosphère. 2: 100 B : ø9,52 10 m b : ø9,52 • R410A est un gaz fl uoré à effet de serre, couvert par le protocole de conditions ci- 3: 40 C : ø9,52...
  • Page 43: Évacuation

    [Fig. 10.2.3] (P.6) 10.3. Test d'herméticité, évacuation et A Exemple de matériaux de scellement (approvisionnement sur site) chargement de frigorigène B Remplissez l'espace vide sur le site 1 Test d'herméticité Veillez à sceller l’espace autour des zones où les câbles et les tubes de Exécutez avec la valve de l'unité...
  • Page 44: Câblage (Pour Les Détails, Reportez-Vous Au Manuel D'installation De Chaque Unité Et Du Contrôleur)

    Pénétrations [Fig. 10.4.4] (P.7) Lors du remplissage d'un espace avec du mortier, recouvrez la partie encastrée <A> Mur intérieur (caché) <B> Mur extérieur à l'aide d'une plaque d'acier de sorte que l'isolant ne s'effondre pas. Pour cette <C> Mur extérieur (exposé) <D>...
  • Page 45 2 Exemples de câblage • Nom du contrôleur, symbole et nombre possible de contrôleurs. Code Connexions d'appareils possibles Unité principale – (*2) Appareil extérieur Unité secondaire OS1, OS2 – (*2) Appareil intérieur Contrôleur de l'appareil intérieur 1 à 32 appareils pour 1 OC (*1) Télécommande Télécommande (*1) 2 appareils maximum par groupe...
  • Page 46: Câblage De L'alimentation Principale Et Capacité Des Équipements

    • Longueur du câble de télécommande : 10 m (0,3 à 1,25 mm Si la longueur excède 10 m, utilisez un fi l blindé de 1,25 mm et calculez la longueur de cette section (L et L ) au sein de la longueur maximale totale et de la longueur vers l'appareil le plus distant.
  • Page 47: Essai De Fonctionnement

    12. Essai de fonctionnement 12.1. Les phénomènes suivants ne représentent pas des défauts. Phénomène Affi chage de la Cause télécommande L'appareil intérieur n'exécute pas le "Refroidissement Lorsqu'un un autre appareil intérieur est en mode de chauffage (refroidissement), le refroidissement (chauffage). (chauffage)"...
  • Page 48 Pression admissible (Ps) HP : 4,15 MPa, LP : 2,21 MPa Poids net 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg CONSTRUCTEUR : MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 49: Precauciones

    • Utilice los cables especificados para la instalación eléctrica. Realice las distintas a las especificadas por Mitsubishi Electric, puede producirse un conexiones asegurándose de que cualquier tracción de los cables no incendio o explosión.
  • Page 50: Precauciones Para Aparatos Que Utilizan Refrigerante R410A

    • Preste mucha atención al lugar, como por ejemplo la base, donde el gas 1.4. Antes de la instalación (traslado) - tra- refrigerante no pueda dispersarse en la atmósfera, ya que el refrigerante bajo eléctrico pesa más que el aire. •...
  • Page 51: Sobre El Producto

    2. Sobre el producto • Esta unidad usa el refrigerante de tipo R410A. • No utilice las tuberías actuales puesto que contienen cloro del tipo que encon- trará en el aceite y refrigerante de las máquinas refrigeradoras convenciona- • Los sistemas de tuberías que usen el R410A pueden diferir del que usen los les.
  • Page 52: Confirmación De Las Piezas Incluidas

    Modelo PUHY-EP200YHM-A PUHY-EP250YHM-A PUHY-EP300YHM-A PUHY-EP400YSHM-A PUHY-EP450YSHM-A1 PUHY-EP500YSHM-A PUHY-EP550YSHM-A1 PUHY-EP600YSHM-A PUHY-EP650YSHM-A PUHY-EP700YSHM-A Nivel de ruido (50/60 Hz) 57 dB <A> 60 dB <A> 60 dB <A> 60 dB <A> 62 dB <A> 62 dB <A> 63 dB <A> 63 dB <A> 63 dB <A>...
  • Page 53: Método De Levantamiento

    7. Método de levantamiento [Fig. 7.0.1] (P.2) • Coloque acolchado protector en las esquinas del producto para protegerlo contra arañazos o abolladuras causadas por la cuerda. • Use cuerdas de suspensión que resistan el peso de la unidad. • Al trasladar la unidad, utilice una suspensión de 4 puntos y evite que se Precaución: produzcan impactos en la unidad (no utilice una suspensión de 2 puntos).
  • Page 54: Sistema De Tubos De Refrigerante

    Si desea más información, póngase en contacto con Mitsubishi Electric. Precauciones para las combinaciones de unidades exteriores (Consulte el apartado 10.2. si desea información detallada acerca de la co- Consulte en la [Fig.
  • Page 55: Carga Adicional De Refrigerante

    10. Carga adicional de refrigerante En el momento del envío, la unidad exterior se carga con refrigerante. [Fig. 10.2.1] (P.6) Esta carga no incluye la cantidad necesaria para tuberías alargadas y se requerirá <A> Válvula de servicio refrigerante (parte líquida/tipo soldado) una carga adicional de cada línea de refrigerante in situ.
  • Page 56: Prueba De Estanqueidad, Vaciado Y Carga De Refrigerante

    *1 P200, P250, EP200: Expanda el tubo de líquido (DI ø9,52) y conéctelo direc- [Fig. 10.2.3] (P.6) tamente a la válvula. <Suministrado en obra> A Ejemplo de materiales de cierre (suministrados en obra) B Rellene el hueco en obra *2 P300: Para utilizarlo en combinación con otras unidades exteriores, expanda Asegúrese de sellar el espacio que hay en las zonas por donde entran en la unidad el tubo de líquido (DI ø12,7) y conéctelo directamente a la válvula.
  • Page 57: Aislamiento Térmico De Los Tubos De Refrigerante

    3 Carga de refrigerante [Fig. 10.4.2] (P.7) Ya que el refrigerante utilizado con la unidad no es azeotrópico, debe cargarse A Tubo de líquido B Tubo de gas C Cable eléctrico en estado líquido. En consecuencia, cuando cargue la unidad con refrigerante D Cinta aislante E Aislador desde un cilindro, si el cilindro no dispone de un tubo sifón, cargue el líquido...
  • Page 58: Tendido De Cables De Transmisión

    5. Fije los cables conectados de forma segura en su lugar con una cinta de suje- • Tipos de cables de transmisión: Cable blindado CVVS o CPEVS o MVVS ción de cables en la parte inferior del bloque de terminales. Aplicar fuerza •...
  • Page 59 h. Ajuste diferentes unidades exteriores como un grupo del controlador remoto (RC) después de dar la corriente. Si el controlador remoto centralizado está conectado al sistema, ponga todos los interruptores de control centralizado (SW2-1) de las placas de control de todas las unidades exteriores (OC, OS) en posición “ON”.
  • Page 60: Cableado Del Suministro Principal De Energía Y Capacidad Del Equipo

    11.4. Cableado del suministro principal de energía y capacidad del equipo Dibujo esquemático del cableado (ejemplo) [Fig. 11.4.1] (P.9) A Disyuntor de cable (disyuntor de fuga de tierra) B Disyuntores de fuga de corriente C Unidad exterior D Caja de derivación E Unidad interior Grosor del cable de la fuente de alimentación principal, capacidades del interruptor e impedancia del sistema Grosor mínimo del cable (mm...
  • Page 61: Cómo Realizar El Test

    12. Cómo realizar el test 12.1. Las incidencias siguientes no suponen averías. Incidencia Pantalla del controlador remoto Causa La unidad interior no realiza la función de Parpadea el mensaje “refrigeración Cuando otra unidad interior funciona en el modo de calefacción (refrigeración), refrigeración (calefacción).
  • Page 62 11,5 kg Presión permisible (Ps) CV: 4,15 MPa, Baja presión: 2,21 MPa Peso neto 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg FABRICANTE: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 63: Norme Di Sicurezza

    R410A • Utilizzare sempre i fi ltri e gli altri accessori specifi cati da Mitsubishi Electric. - Per installare gli accessori, contattare un tecnico autorizzato. Attenzione: Un’installazione scorretta da parte dell’utente può causare perdite d’acqua, •...
  • Page 64: Prima Dell'installazione

    • Utilizzare tubazioni del refrigerante in rame fosforoso deossidato e • Non collegare in controfase. tubazioni e tubi in lega di rame senza saldature. Inoltre, verifi care Non collegare le linee elettriche L1, L2 e L3 al terminale N. che la superfi cie interna ed esterna dei tubi sia pulita e priva di zolfo, - Se la corrente viene alimentata nonostante un cablaggio errato dell’unità, ossidi, polvere/sporcizia, sbavature, olio, umidità...
  • Page 65: Combinazione Di Unità Esterne

    3. Combinazione di unità esterne Le unità componenti dei sistemi da PUHY-P500 a P1250 sono elencate di seguito. Modello unità esterna Modello unità componente PUHY-P200YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P450YHM-A(-BS) PUHY-P500YSHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P550YSHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P600YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P650YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P700YSHM-A(-BS)
  • Page 66: Elenco Dei Componenti In Dotazione

    Modello PUHY-EP750YSHM-A1 PUHY-EP800YSHM-A PUHY-EP850YSHM-A1 PUHY-EP900YSHM-A Rumorosità (50/60 Hz) 64 dB <A> 64 dB <A> 65 dB <A> 65 dB <A> Pressione statica esterna 0 Pa *2 Capacità totale 50~130% *1 Unità Modello 20~250 interne Quantità 1~32 1~32 1~42 1~42 Tipo standard Modalità...
  • Page 67: Installazione Dell'unità

    8. Installazione dell'unità 8.1. Installazione [Fig. 8.1.2] A Viti [Fig. 8.1.1] (P.3) • La gamba smontabile può essere rimossa in sede di montaggio. <A> Senza gamba smontabile <B> Con gamba smontabile • Rimozione della gamba smontabile Bullone di ancoraggio M10 da procurare sul luogo di installazione. Allentare le tre viti per sganciare le gambe smontabili (due sul lato anteriore Angolo non alloggiato.
  • Page 68: Rete Di Tubazioni Del Refrigerante

    Precauzioni per la combinazione di unità esterne potrebbero corrodere i tubi o degradare l'olio refrigerante. Consultare la [Fig. 9.2.2] per il posizionamento dei tubi di accoppiamento. Per maggiori informazioni, contattare Mitsubishi Electric. (Vedere il capitolo 10.2. per informazioni sul collegamento delle tubazioni e [Fig. 9.2.2] (P.5) sul funzionamento della valvola) <A>...
  • Page 69: Precauzioni Sul Collegamento Delle Tubazioni E Sull'azionamento Della Valvola

    <Esempio> Attenzione: Interna 1: 125 A: ø12,7 40 m a: ø9,52 10 m • Non scaricare il gas R410A nell'atmosfera. Alle seguenti 2: 100 B: ø9,52 10 m b: ø9,52 • L'R410A è un gas serra fl uorinato, a cui il Protocollo di Kyoto condizioni: 3: 40 C: ø9,52...
  • Page 70: Prova Di Tenuta D'aria, Evacuazione E Carica Refrigerante

    [Fig. 10.2.3] (P.6) 10.3. Prova di tenuta d'aria, evacuazione e A Esempio dei materiali di sigillatura (da procurarsi sul posto) carica refrigerante B Sigillare gli interstizi sul luogo di installazione Sigillare gli spazi intorno alle aree dove i cavi e le tubazioni del refrigerante 1 Prova di tenuta d'aria entrano nell’unità...
  • Page 71: Cablaggio (Per Maggiori Informazioni, Consultare Il Manuale Di Installazione Di Ogni Unità E Unità Di Controllo)

    Penetrazioni [Fig. 10.4.4] (P.7) Per riempire uno spazio vuoto con malta, coprire la sezione che penetra con <A> Parete interna (nascosta) <B> Parete esterna una piastra di acciaio, in modo che il materiale isolante non venga rimosso. <C> Parete esterna (esposta) <D>...
  • Page 72 2 Esempi di cablaggio • Nome unità di controllo, simbolo e numero di unità di controllo disponibili. Nome Codice Collegamenti di unità possibili Unità principale – (*2) Unità esterna Unità secondaria OS1, OS2 – (*2) Unità interna Unità di controllo unità interna Da 1 a 32 unità...
  • Page 73: Cablaggio Di Alimentazione Principale E Capacità Dell'apparecchiatura

    • Lunghezza massima del cavo del comando a distanza: 10 m (0,3 - 1,25 mm Se la lunghezza supera 10 m, utilizzare un cavo schermato da 1,25 mm e calcolare la lunghezza di quella parte (L ) come entro la lunghezza prolungata totale e la lunghezza remota più lunga. 11.4.
  • Page 74: Prova Di Funzionamento

    12. Prova di funzionamento 12.1. I seguenti fenomeni non implicano guasti. Fenomeno Display del comando a distanza Causa L'unità interna non riscalda o non L'indicazione “Rinfrescamento Il riscaldamento o il rinfrescamento non vengono eseguiti se un'altra unità interna sta rinfresca. (riscaldamento)”...
  • Page 75 11,5 kg Pressione consentita (Ps) AP: 4,15 MPa, BP: 2,21 MPa Peso netto 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg PRODUTTORE: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 76 1.2. Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van • Gebruik uitsluitend de door Mitsubishi Electric voorgeschreven fi lters en ander toebehoren. de koelvloeistof R410A - Laat de installatie van het toebehoren uitvoeren door een erkend Let op: installateur.
  • Page 77: Voor De Installatie

    • Maak voor de koelleidingen gebruik van naadloze buizen uit • Maak nooit een verbinding tussen tegengestelde fases. zuurstofvrij roodkoper. Daarnaast moeten de binnen- en buitenkant van Sluit Voedingsdraden L1, L2, en L3 nooit aan op Aansluitpunt N. de leidingen vrij zijn van zwavel, oxiden, vuil en stof, vijlsel, olie, vocht, - Door een verkeerde aansluiting van de unit kunnen sommige elektrische of om het even welke andere contaminant.
  • Page 78: De Buitenunit Combineren

    3. De buitenunit combineren Hieronder vindt u een lijst van combineerbare units voor PUHY-P500 t/m -P1250. Buitenunit Combineerbare unit PUHY-P200YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P450YHM-A(-BS) PUHY-P500YSHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P550YSHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P600YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P650YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P700YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P750YSHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS)
  • Page 79: Lijst Met Bijgeleverde Onderdelen

    Model PUHY-EP750YSHM-A1 PUHY-EP800YSHM-A PUHY-EP850YSHM-A1 PUHY-EP900YSHM-A Geluidsniveau (50/60 Hz) 64 dB <A> 64 dB <A> 65 dB <A> 65 dB <A> Externe statische druk 0 Pa *2 Totale capaciteit 50~130% *1 Binnenunits Model 20~250 Hoeveelheid 1~32 1~32 1~42 1~42 Standaardtype Koelen: – 5°CDB ~ 43°CDB Verwarmen: –...
  • Page 80: De Unit Installeren

    8. De unit installeren 8.1. Installatie [Fig. 8.1.2] A Schroeven [Fig. 8.1.1] (p.3) • De afneembare voet kan ter plaatse worden gedemonteerd. <A> Zonder afneembare voet <B> Met afneembare voet M10 ankerbout (niet bijgeleverd). Hoek is niet gestut. • De afneembare voet demonteren Bevestigingsklamp voor ankerbout (3 schroefopeningen).
  • Page 81: Het Koelleidingsysteem

    Zie [Fig. 9.2.2] voor de plaatsing van gepaarde leidingen. doen degenereren. Neem voor meer gegevens contact op met Mitsubishi Electric. [Fig. 9.2.2] (p.5) (Zie 10.2. voor meer informatie over de leidingaansluitingen en de <A>...
  • Page 82: Richtlijnen Voor Leidingaansluiting En Afsluitklep

    <Voorbeeld> Let op: Binnen 1: 125 A: ø12,7 40 m a: ø9,52 10 m • Laat het R410A niet in de atmosfeer vervluchtigen. Waarbij 2: 100 B: ø9,52 10 m b: ø9,52 • R410A is een gefl uoreerd broeikasgas dat onder het verdrag van Kyoto geldt: 3: 40 C: ø9,52...
  • Page 83: Luchtdichtheidsproef, Ontluchten, En Koelvloeistof Bijvullen

    [Fig. 10.2.3] (p.6) 10.3. Luchtdichtheidsproef, ontluchten, en A Voorbeeld van afdichtingsmaterialen koelvloeistof bijvullen B De opening wordt ter plaatse afgedicht Dicht de leiding- en kabelopeningen van het toestel goed af zodat kleine dieren, 1 Luchtdichtheidsproef regenwater en sneeuw buiten worden gehouden en geen schade kunnen Voer de proef uit met gesloten afsluitklep van de buitenunit, en zet leidingen veroorzaken.
  • Page 84: Bedrading (Meer Gegevens Vindt U In De Respectieve Installatiehandleidingen.)

    Doorboringen [Fig. 10.4.4] (p.7) Wanneer een opening met specie wordt gevuld, moet de doorgeboorde sectie <A> Binnenmuur (ingewerkt) <B> Buitenmuur met staalplaat worden afgeschermd zodat het isolatiemateriaal niet wordt geplet. <C> Buitenmuur (open) <D> Vloer (waterdicht) Gebruik onbrandbare materialen voor zowel de isolatie als de bedekking. (Vinyl <E>...
  • Page 85 2 Bedradingsvoorbeelden • Besturing: naam, code en toegelaten aantal besturingen. Naam Code Aantal verbonden units Hoofdeenheid – (*2) Buitenunit Subeenheid OS1, OS2 – (*2) Binnenunit Besturing binnenunit 1 tot 32 units per OC (*1) Afstandsbediening Afstandsbediening (*1) Max. 2 units per groep Andere Transmissieversterker Tot 1 unit per OC (*1)
  • Page 86: Bedrading Van De Hoofdvoeding En Apparatuurcapaciteit

    • Draadlengte afstandsbediening: 10 m (0,3 tot 1,25 mm Als de lengte meer dan 10 m is, gebruikt u afgeschermde draad van 1,25 mm en berekent de lengte van dat gedeelte (L en L ) als inbegrepen in de totale lengte voor de maximum draadlengte voor afstandsbediening. 11.4.
  • Page 87: Proefdraaien

    12. Proefdraaien 12.1. De volgende gebeurtenissen zijn normaal. Gebeurtenis Display afstandsbediening Oorzaak De binnenunit koelt (verwarmt) niet. “Koelen (verwarmen)” knippert Omdat een andere binnenunit al koelt (verwarmt), doet deze binnenunit dat niet. De waaier is van positie veranderd en blaast Normaal display Als tijdens het koelen de waaier al een uur de lucht naar beneden nu horizontale lucht uit.
  • Page 88 11,5 kg 11,5 kg Toegestane druk (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPa Nettogewicht 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg FABRIKANT: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 89: Instruções De Segurança

    - Não fazer isso pode causar a queda da unidade, originando ferimentos e peças que não as indicadas pela Mitsubishi Electric, poderá provocar um danos na unidade. incêndio ou explosão.
  • Page 90: Precauções Com Dispositivos Que Utilizem O Refrigerante R410A

    1.2. Precauções com dispositivos que utili- 1.4. Antes da instalação (reinstalação) - traba- zem o refrigerante R410A lho eléctrico Cuidado: Cuidado: • Não utilize a tubagem de refrigeração existente. • Ligue a unidade à terra. - O refrigerante e o óleo de refrigeração precedentes da tubagem já existente - Nunca ligue o fio de terra à...
  • Page 91: Acerca Do Produto

    2. Acerca do produto • Esta unidade utiliza refrigerante do tipo R410A. • Não utilize a tubagem existente, pois contém cloro, o qual se encontra no refrigerante e no óleo de máquina de refrigeração normais. Este cloro irá dete- • A tubagem dos sistemas que utilizam o R410A poderá...
  • Page 92: Confirmação Das Peças Fornecidas

    Modelo PUHY-EP200YHM-A PUHY-EP250YHM-A PUHY-EP300YHM-A PUHY-EP400YSHM-A PUHY-EP450YSHM-A1 PUHY-EP500YSHM-A PUHY-EP550YSHM-A1 PUHY-EP600YSHM-A PUHY-EP650YSHM-A PUHY-EP700YSHM-A Nível de ruído (50/60 Hz) 57 dB <A> 60 dB <A> 60 dB <A> 60 dB <A> 62 dB <A> 62 dB <A> 63 dB <A> 63 dB <A> 63 dB <A>...
  • Page 93: Método De Elevação

    7. Método de elevação [Fig. 7.0.1] (P.2) • Coloque protecções nos cantos do produto para o proteger de riscos ou amolgadelas que possam ser causados pela corda. • Utilize cordas de suspensão que aguentem o peso da unidade. Ao mover a unidade, utilize uma [suspensão de 4 pontos] e evite impactos Cuidado: na unidade (Não utilize uma [suspensão de 2 pontos]).
  • Page 94: Sistema De Tubagem De Refrigerante

    óleo refrigerante. dos modelos para a unidade 1, 2 e 3 muda, certifique-se de que utiliza o tama- Contacte a Mitsubishi Electric para mais detalhes. nho apropriado dos tubos. (Consulte o item 10.2. para obter informações detalhadas sobre a ligação da tubagem e a operação da válvula)
  • Page 95: Carregamento Adicional De Refrigerante

    10. Carregamento adicional de refrigerante Na altura da expedição, a unidade exterior é carregada com refrigerante. [Fig. 10.2.1] (P.6) Este carregamento não inclui a quantidade necessária para tubagem adicional e <A> Válvula de serviço do refrigerante (lado do líquido/tipo de soldadura) será...
  • Page 96: Teste De Estanquicidade Ao Ar, Evacuação E Carga De Refrigerante

    Cuidado: • Passagem inferior dos tubos • Mantenha a válvula fechada até que o abastecimento de refrigerante para 3 Tubo de ligação (ID ø12,7, OD ø9,52) <Incluído com unidade exterior> os tubos adicionado no local esteja completo. Abrir a válvula antes de 4 Tubo de ligação (ID ø15,88, OD ø9,52) <Incluído com unidade exterior>...
  • Page 97: Isolamento Térmico Da Tubagem De Refrigerante

    [Fig. 10.3.2] (P.7) Material Fibra de vidro + Fio de aço A Analisador do sistema B Maçaneta baixa C Botão sup. isolante A de Adesivo + Espuma de polietileno resistente ao calor + Fita adesiva D Válvula E Tubo de líquido F Tubo de gás aquecimento G Porta de serviço...
  • Page 98: Cablagem De Cabos De Transmissão

    2 Instalação da conduta 3. Ligue as linhas de transmissão para o controlo centralizado (entre o sistema de controlo centralizado e a unidade exterior de diferentes sistemas de refri- • Feche martelando nos orifícios separadores para a conduta situados na base gerante) ao bloco terminal de controlo centralizado (TB7).
  • Page 99 g. Coloque o interruptor de definição de endereços como ilustrado abaixo. Para regular a unidade exterior no endereço 100, o interruptor de regulação do endereço exterior deve estar regulado em 50. Unidade Gama Com definir a cablagem Unidade interior (principal) 01 a 50 Defina o endereço mais recente dentro do mesmo grupo de unidades interiores Defina um endereço, diferente do da IC (principal) no mesmo grupo de unidades interiores.
  • Page 100: Cablagem Da Corrente Principal E Capacidade Do Equipamento

    11.4. Cablagem da corrente principal e capacidade do equipamento Diagrama esquemático da cablagem (exemplo) [Fig. 11.4.1] (P.9) A Disjuntor de fio (disjuntor de fuga do fio de terra) B Disjuntores para fuga de corrente C Unidade exterior D Caixa de tracção E Unidade interior Espessura do fio para a fonte de alimentação principal, capacidades do interruptor e impedância do sistema.
  • Page 101: Teste De Funcionamento

    12. Teste de funcionamento 12.1. Os seguintes fenómenos não representam defeitos. Fenómeno Visualização do controlo remoto Causa A unidade interior não executa a operação de “O arrefecimento (aquecimento)” Havendo outra unidade interior a funcionar em operação de aquecimento arrefecimento (aquecimento). pisca (arrefecimento), a operação de arrefecimento (aquecimento) não funciona.
  • Page 102 11,5 kg Pressão permitida (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPa Peso líquido 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg FABRICANTE: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 103: Μέτρα Ασφαλείας

    πρόκληση τραυματισμών και βλάβης στην ίδια τη μονάδα. • Χρησιμοποιείτε πάντα φίλτρα και άλλα αξεσουάρ που προδιαγράφονται χρησιμοποιούν ψυκτικό μέσο R410A από τη Mitsubishi Electric. - Ζητήστε από έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό να εγκαταστήσει τα αξεσουάρ. Προσοχή: Η λανθασμένη εγκατάσταση από το χρήστη μπορεί να προκαλέσει διαρροή...
  • Page 104: Πριν Από Την Εγκατάσταση

    • Χρησιμοποιείτε σωληνώσεις ψυκτικού που αποτελούνται από σωλήνες • Ποτέ μη συνδέετε αντίστροφα τις φάσεις. και αγωγούς χωρίς ραφή από αποξειδωμένο φωσφορούχο χαλκό Ποτέ μη συνδέετε τις Φάσεις L1, L2 και L3 στον Ουδέτερο N. και κράματα χαλκού. Επιπλέον, βεβαιωθείτε ότι οι εσωτερικές και οι - Εάν...
  • Page 105: Συνδυασμός Εξωτερικών Μονάδων

    3. Συνδυασμός εξωτερικών μονάδων Οι μονάδες που συνθέτουν τις PUHY-P500 έως P1250 αναγράφονται ακολούθως. Μοντέλο εξωτερικής μονάδας Μοντέλο συνιστώσας μονάδας PUHY-P200YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P450YHM-A(-BS) PUHY-P500YSHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P550YSHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P600YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P650YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P700YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P750YSHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS)
  • Page 106: Επαλήθευση Συνημμένων Εξαρτημάτων

    Μοντέλο PUHY-EP750YSHM-A1 PUHY-EP800YSHM-A PUHY-EP850YSHM-A1 PUHY-EP900YSHM-A Στάθμη θορύβου (50/60Hz) 64dB <A> 64dB <A> 65dB <A> 65dB <A> Εξωτερική στατική πίεση 0 Pa *2 Ολική απόδοση 50~130% *1 Εσωτερικές Μοντέλο 20~250 μονάδες Ποσότητα 1~32 1~32 1~42 1~42 Στάνταρ τύπος Λειτουργία ψύξης: – 5°CDB ~ 43°CDB Θερμοκρασία...
  • Page 107: Εγκατάσταση Της Μονάδας

    8. Εγκατάσταση της μονάδας 8.1. Εγκατάσταση [Fig. 8.1.2] A Βίδες [Fig. 8.1.1] (Σελ.3) <A> Χωρίς αποσπώμενο πόδι <B> Με αποσπώμενο πόδι • Το αποσπώμενο πόδι μπορεί να αφαιρεθεί στο χώρο εγκατάστασης. Μπουλόνι αγκύρωσης Μ10 στο χώρο Η γωνία δεν είναι •...
  • Page 108: Σύστημα Σωληνώσεων Ψυκτικού

    Προφυλάξεις για συνδυασμούς εξωτερικών μονάδων του ψυκτικού λαδιού. Ανατρέξτε στην [Fig. 9.2.2] για τη θέση των σωλήνων διακλάδωσης. Συμβουλευτείτε τη Mitsubishi Electric για περισσότερες λεπτομέρειες. [Fig. 9.2.2] (Σελ.5) (Ανατρέξτε στην ενότητα 10.2. για αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση των σωληνώσεων και τη λειτουργία της βαλβίδας) <A>...
  • Page 109: Προφυλάξεις Σχετικά Με Τη Σύνδεση Των Σωληνώσεων Και Το Χειρισμό Της Βαλβίδας

    <Παράδειγμα> Προσοχή: Εσωτερικά 1: 125 A: ø12,7 40 m a: ø9,52 10 m • Μην αφήνετε το R410A να διαρρεύσει στην ατμόσφαιρα. Στις 2: 100 B: ø9,52 10 m b: ø9,52 • Το R410A είναι ένα Φθοριούχο αέριο του Θερμοκηπίου, που εντάσσεται ακόλουθες...
  • Page 110: Δοκιμή Αεροστεγανότητας, Εκκένωση Και Πλήρωση Ψυκτικού

    [Fig. 10.2.3] (Σελ.6) 10.3. Δοκιμή αεροστεγανότητας, εκκένωση A Παράδειγμα υλικών κλεισίματος (προμήθεια εργοταξίου) και πλήρωση ψυκτικού B Γεμίστε το κενό στο χώρο εγκατάστασης 1 Δοκιμή αεροστεγανότητας Φροντίστε να κλείσετε το κενό γύρω από σημεία όπου τα καλώδια και οι Πραγματοποιήστε την με κλειστή τη βαλβίδα της εξωτερικής μονάδας και σωλήνες...
  • Page 111: Καλωδίωση (Για Αναλυτικές Πληροφορίες, Ανατρέξτε Στο Εγχειρίδιο Εγκατάστασης Κάθε Μονάδας Και Ελεγκτή.)

    Περάσματα [Fig. 10.4.4] (Σελ.7) Όταν γεμίζετε ένα κενό με ασβεστοκονίαμα, καλύψτε το τμήμα περάσματος με <A> Εσωτερικός τοίχος (καλυμμένος) <B> Εξωτερικός τοίχος μεταλλικό έλασμα ώστε το μονωτικό υλικό να μην υποχωρήσει προς τα μέσα. Για <C> Εξωτερικός τοίχος (εκτεθειμένος) <D> Δάπεδο (αδιαβροχοποίηση) το...
  • Page 112 2 Παραδείγματα καλωδίωσης • Ονομασία ελεγκτή, σύμβολο και επιτρεπόμενος αριθμός ελεγκτών. Ονομασία Κωδικός Πιθανές συνδέσεις μονάδας Κύρια μονάδα – (*2) Εξωτερική μονάδα Δευτερεύουσα μονάδα OS1, OS2 – (*2) Εσωτερική μονάδα Ελεγκτής εσωτερικής μονάδας 1 έως 32 μονάδες ανά 1 OC (*1) Τηλεχειριστήριο...
  • Page 113: Καλωδίωση Τροφοδοσίας Δικτύου Και Δυναμικότητα Εξοπλισμού

    • Μήκος καλωδίου τηλεχειριστηρίου: 10 m (0,3 έως 1,25 mm Εάν το μήκος υπερβαίνει τα 10 m, χρησιμοποιήστε θωρακισμένο καλώδιο 1,25 mm και υπολογίστε το μήκος του τμήματος αυτού και L ) εντός του ολικού μήκους προέκτασης και στο μήκος τηλεχειρισμού. 11.4.
  • Page 114: Δοκιμαστική Λειτουργία

    12. Δοκιμαστική λειτουργία 12.1. Τα παρακάτω φαινόμενα δεν θεωρούνται βλάβες. Φαινόμενο Ένδειξη στο τηλεχειριστήριο Αιτία Δεν λειτουργεί η ψύξη (θέρμανση) στην Αναβοσβήνει η ένδειξη Όταν μια άλλη εσωτερική μονάδα λειτουργεί σε θέρμανση (ψύξη), η λειτουργία ψύξης εσωτερική μονάδα. “ψύξης (θέρμανσης)” (θέρμανσης) δεν...
  • Page 115 Ψυκτικό μέσο (R410A) 11,5kg 11,5kg 11,5kg 11,5kg 11,5kg 11,5kg Επιτρεπόμενη πίεση (Ps) Μέγ.Πίεση: 4,15 MPa, Ελάχ. Πίεση: 2,21 MPa Καθαρό βάρος 245kg 245kg 245kg 245kg 245kg 245kg ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 116: Меры Предосторожности

    - Невыполнение данного условия может привести к падению устройств, приложение к ним физического воздействие, равно кондиционера и травмированию людей. как применение компонентов, отличных от указанных компанией Mitsubishi Electric, может привести к возгоранию или взрыву. • Для проводки используйте только специальные кабели. Убедитесь •...
  • Page 117: Перед Установкой

    • Необходимо с особой тщательностью выбирать место установки такого оборудования создаваемым шумом, который нарушает ход изделий с наружным блоком, снабженным функцией подачи наружного медицинских процедур или радиовещания. воздуха во внутренний блок, поскольку при отключении термостата • Не устанавливайте изделие на конструкции, которые могут вызвать утечку. наружный...
  • Page 118: Комбинация Наружных Блоков

    3. Комбинация наружных блоков Ниже приведены кассетные модели, с PUHY-P500 до P1250. Модели наружной установки Кассетные модели PUHY-P200YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P450YHM-A(-BS) PUHY-P500YSHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P550YSHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P600YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P650YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P700YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P750YSHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P800YSHM-A(-BS) PUHY-P450YHM-A(-BS)
  • Page 119: Подтверждение Комплектности

    Модель PUHY-EP750YSHM-A1 PUHY-EP800YSHM-A PUHY-EP850YSHM-A1 PUHY-EP900YSHM-A Уровень шумового давления (50/60 Гц) 64 дБ <A> 64 дБ <A> 65 дБ <A> 65 дБ <A> Уровень внешнего статического давления 0 Па *2 Суммарная емкость 50~130% *1 Внутренние Модель 20~250 блоки Количество 1~32 1~32 1~42 1~42 Стандартный...
  • Page 120: Установка Блока

    8. Установка блока 8.1. Установка [Fig. 8.1.2] A Винты [Fig. 8.1.1] (Стр. 3) <A> Без съемной ножки <B> Со съемной ножкой • Съемная ножка может быть демонтирована на месте установки. M10 анкерный болт, Угол не закреплен. • Демонтаж съемной ножки устанавливаемый...
  • Page 121: Установка Трубопроводов Хладагента

    • Запрещается использовать следующие инструменты, 6 Используйте специальные сочленения в случае, если диаметр трубки применяемые с обычными видами хладагента. хладагента отличается от диаметра распределительной трубки. (Штуцер манометра, заправочный шланг, течеискатель, обратный 7 Соблюдайте ограничения по длине труб холодильного контура (длина, клапан, заправочное...
  • Page 122: Меры Предосторожности При Соединении Труб И Работе С Клапанами

    <Пример> • Подсоединение трубы хладагента К данному изделию прилагаются соединительные трубы для передних Внутренний блок 1: 125 A: ø12,7 40 м a: ø9,52 10 м трубопроводов и нижних трубопроводов. (См. [Fig.10.2.2]) Условия 2: 100 B: ø9,52 10 м b: ø9,52 5 м...
  • Page 123: Термоизоляция Труб Хладагента

    [Fig. 10.2.3] (Стр.6) 10.3. Проверка на герметичность, A Пример изоляционных материалов (приобретаются на месте) вакуумирование и зарядка хладагентом B Заполните промежуток на месте Заделайте все отверстия вокруг труб и электропроводки, чтобы исключить 1 Проверка на герметичность попадание мелких животных, дождевой воды или снега и предотвратить Проводится...
  • Page 124: Наружный Блок

    Отверстия [Fig. 10.4.4] (Стр. 7) При заполнении полсти цементным раствором закройте отверстие <A> Внутренняя стена (скрытое) <B> Внешняя стена металлической пластиной, чтобы исключить попадание изоляционного <C> Внешняя стена (открытое) <D> Пол (водозащита) материала внутрь. В данной части негорючие материалы должны применяться <E>...
  • Page 125 2 Примеры электропроводки • Название блока управления, символ и допустимое количество пультов управления. Название Код Допустимое количество соединений Основной блок – (*2) Наружный блок Подчиненный блок OS1, OS2 – (*2) Внутренний блок Пульт управления внутреннего блока От 1 до 32 блоков на 1 OC (*1) Пульт...
  • Page 126 • Длина кабеля пульта дистанционного управления: 10 м (0,3 - 1,25 мм Если длина превышает 10 м, используйте экранированный кабель диаметром 1,25 мм и измерьте длину этого участка (L и L ) в рамках измерения общей длины и максимальной длины. 11.4.
  • Page 127: Тестовый Запуск

    12. Тестовый запуск 12.1. Следующие явления не являются признаками неисправностей. Дисплей пульта дистанционного Явление Причина управления Внутренний блок не охлаждает (не Мигает сообщение Если какой-либо другой внутренний блок работает в режиме обогрев (охлаждение), обогревает). “Охлаждение (обогрев)” то работа другого блока в режиме охлаждение (обогрев) невозможна. Автоматические...
  • Page 128 Допустимое давление (Па) Высокое давление: 4,15 МПа, Низкое давление: 2,21 МПа Масса без упаковки 245 кг 245 кг 245 кг 245 кг 245 кг 245 кг ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 129: Güvenlik Önlemleri

    - Uygun şekilde monte edilmeyen cihaz devrilerek yaralanmalara ve cihazın 1.2. R410A soğutucusu kullanan cihazlar hasar görmesine yol açabilir. • Lütfen her zaman Mitsubishi Electric tarafından belirtilen fi ltreleri ve için dikkat edilecek hususlar aksesuarları kullanın. Dikkat: - Aksesuarların montajını yaptırmak için yetkili bir teknisyene danışın.
  • Page 130: Montajdan Önce

    • Fosforlu oksitlenmemiş bakır ve bakır alaşımlı dikişsiz boru ve • Faz akımını asla ters yönde bağlamayın. tüplerden yapılan soğutucu boru tesisatlarını kullanın. Ayrıca, boruların L1, L2 ve L3 Güç Hatlarını asla N Terminaline bağlamayın. iç ve dış yüzeylerinin temiz olduğundan ve zararlı sülfür, oksit, toz/kir, - Birim yanlış...
  • Page 131: Dış Birimlerin Bileşimi

    3. Dış birimlerin bileşimi PUHY-P500 ila P1250 arasındaki bileşen birimler aşağıda listelenmiştir. Dış mekan birimi modeli Bileşen birimi modeli PUHY-P200YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P450YHM-A(-BS) PUHY-P500YSHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P550YSHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P600YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P650YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P700YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P750YSHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS)
  • Page 132: Cihazla Birlikte Verilen Parçaların Teyidi

    Model PUHY-EP750YSHM-A1 PUHY-EP800YSHM-A PUHY-EP850YSHM-A1 PUHY-EP900YSHM-A Gürültü düzeyi (50/60Hz) 64dB <A> 64dB <A> 65dB <A> 65dB <A> Dış statik basınç 0 Pa *2 Toplam kapasite 50~130% *1 İç birimler Model 20~250 Miktar 1~32 1~32 1~42 1~42 Standart tip Soğutma modu: – 5°CDB ~ 43°CDB Çalışma Isıtma modu: –...
  • Page 133: Cihazın Montajı

    8. Cihazın montajı 8.1. Montaj [Fig. 8.1.2] A Vidalar [Fig. 8.1.1] (S.3) • Çıkartılabilir destek montaj alanında çıkartılabilir. <A> Çıkartılabilir destek olmadan <B> Çıkartılabilir destek ile Montaj alanında tedarik edilen M10 Köşe oturmamış durumda. • Çıkartılabilir desteğin çıkartılması ankraj cıvatası. Çıkartılabilir desteği çıkartmak için üç...
  • Page 134: Soğutucu Boru Tesisatı Sistemi

    Dış birim bileşiminde dikkat edilecek hususlar Daha fazla bilgi için lütfen Mitsubishi Electric ile irtibata geçin. İkiz boruların konumlandırılması ile ilgili bilgiler için, bkz. [Fig. 9.2.2]. (Boru tesisatı bağlantısı ve vana işlemleri ile ilgili ayrıntılı bilgi için, bkz. 10.2.) [Fig.
  • Page 135: Boru Tesisatı Bağlantısı Ve Vana Işlemleri Ile Ilgili Dikkat Edilecek Hususlar

    <Örnek> Dikkat: İç birim 1: 125 A: ø12,7 40 m a: ø9,52 10 m • R410A'yı açık havada bırakmayın. Aşağıdaki 2: 100 B: ø9,52 10 m b: ø9,52 • R410A, Kyoto Protokolü tarafından Küresel Isınma Potansiyeli (GWP) şartlar 3: 40 C: ø9,52 15 m c: ø6,35...
  • Page 136: Hava Geçirmezlik Testi, Boşaltma Ve Soğutucu Doldurma

    [Fig. 10.2.3] (S.6) 10.3. Hava geçirmezlik testi, boşaltma ve A Kapama malzemeleri örneği soğutucu doldurma B Aralığı montaj alanında doldurun Küçük böceklerin, yağmur suyu ya da karın açık girişlerden içeri girerek ünitenin 1 Hava geçirmezlik testi hasar görmesine sebep olmalarını önlemek amacıyla kablo ve soğutucu Dış...
  • Page 137: Kablo Tesisatı (Ayrıntılar Için, Her Bir Cihaza Ait Kurulum Kılavuzuna Bakın.)

    Penetrasyonlar [Fig. 10.4.4] (S.7) Bir boşluğu harçla dolduracağınız zaman izolasyon malzemesinin çökmemesi <A> İç duvar (gizlenmiş) <B> Dış duvar için penetrasyon bölümünü çelik saçla örtün. Bu kısım için hem izolasyon hem <C> Dış duvar (açıkta) <D> Taban (su yalıtımı) de örtüleme amacıyla yanmaz malzemeler kullanın. (Vinil örtü kullanılmamalıdır.) <E>...
  • Page 138 2 Kablo tesisatı örnekleri • Kontrolörün adı, sembolü ve izin verilen kontrolör sayısı. Adı Olası cihaz bağlantıları Ana cihaz – (*2) Dış birim İkincil cihaz OS1, OS2 – (*2) İç birim İç birim kontrolörü 1 OC başına 1 ila 32 cihaz (1*) Uzaktan kumanda Uzaktan kumanda (*1) Grup başına maksimum 2 cihaz...
  • Page 139: Ana Güç Kaynağı Kablo Bağlantıları Ve Donanım Kapasitesi

    • Uzaktan kumanda kablosunun uzunluğu: 10 m (0,3 ila 1,25 mm Uzunluk 10 m'den fazla ise, 1,25 mm blendajlı kablo kullanın ve o kısmın uzunluğunu (L ve L ) uzatılan toplam uzunluk ve en uzun uzak uzunluk arasında olacak şekilde hesaplayın. 11.4.
  • Page 140: Test Çalıştırması

    12. Test çalıştırması 12.1 Aşağıdaki durumlar arıza olduğu anlamına gelmez. Durum Uzaktan kumanda göstergesi Neden İç birim soğutma (ısıtma) işlemini “Soğutma (ısıtma)” yanıp Isıtma (soğutma) işlemi başka bir iç birim tarafından gerçekleştiriliyorsa, gerçekleştirmiyor. sönüyor soğutma (ısıtma) işlemi gerçekleştirilmez. Otomatik pervane dönüyor ve havayı yatay Normal gösterge Havanın soğutma işlemi sırasında 1 saat süreyle aşağı...
  • Page 141 Soğutucu (R410A) 11,5kg 11,5kg 11,5kg 11,5kg 11,5kg 11,5kg İzin verilen basınç (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPa Net ağırlık 245kg 245kg 245kg 245kg 245kg 245kg İMALATÇI: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 142: 進行安裝與電氣工作前 .................................................... 142 9.2. 冷媒管路系統

    目錄 1. 安全注意事項 ..................142 9.1. 注意 ..................146 1.1. 進行安裝與電氣工作前 ............ 142 9.2. 冷媒管路系統 ..............147 1.2. 使用R410A冷媒的設備之注意事項 ........ 142 10. 額外冷媒補充 ..................147 1.3. 安裝前 ................143 10.1. 額外冷媒補充的計算 ............147 1.4. 進行安裝(重放位置)-電氣工作前 ......143 10.2. 有關管路連接與閥門操作的注意事項 ......148 1.5.
  • Page 143: 安裝前

    • 注意安裝座長期使用后未損壞。 1.3. 安裝前 - 如果未修復發生的損壞,本裝置可能會掉落並造成人員傷害或財產損失。 注意: • 根據本安裝手冊安裝排水管以保證正確的排水。在管路周圍包裹絕熱 • 請勿將裝置安裝在可燃氣體可能會洩漏的地方。 材料,防止冷凝。 - 如果氣體洩漏並聚集在裝置周圍,可能會造成爆炸。 - 排水管安裝不正確可能會造成漏水,對家具與其他財產造成損壞。 • 請勿在存放食品、寵物、植物、精密儀表或藝術品的地方使用空調。 • 運輸本產品時要特別注意。 - 食品等的質量可能會變差。 - 由于本產品超過20 kg,不能由一個人搬運。 請勿在特殊環境下使用空調。 • - 一些產品使用PP帶進行包裝。請勿將PP帶作為運輸方式。 - 機油、蒸氣、含硫煙霧等會明顯降低空調性能或損壞其零件。 - 請勿觸碰熱交換器葉片。否則可能會切斷手指。 • 將本裝置安裝在醫院、通信台或類似地方時,請為噪音提供充足的保護。 - 運輸室外裝置時,在裝置座上的指定位置支撐。另外,在四個點上 - 換流器設備、私人發電機、高頻醫療設備或無線電通信設備可能會 支撐室外裝置,這樣就不會滑落。 造成空調操作錯誤,或者無法操作。另一方面,空調可能會產生噪...
  • Page 144 PUHY-EP400到EP900的組件裝置列出如下。 室外裝置機型 組件裝置機型 PUHY-EP200YHM-A(-BS) PUHY-EP250YHM-A(-BS) PUHY-EP300YHM-A(-BS) PUHY-EP400YSHM-A(-BS) PUHY-EP200YHM-A(-BS) PUHY-EP200YHM-A(-BS) PUHY-EP450YSHM-A1(-BS) PUHY-EP250YHM-A(-BS) PUHY-EP200YHM-A(-BS) PUHY-EP500YSHM-A(-BS) PUHY-EP300YHM-A(-BS) PUHY-EP200YHM-A(-BS) PUHY-EP550YSHM-A1(-BS) PUHY-EP300YHM-A(-BS) PUHY-EP250YHM-A(-BS) PUHY-EP600YSHM-A(-BS) PUHY-EP300YHM-A(-BS) PUHY-EP300YHM-A(-BS) PUHY-EP650YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-EP300YHM-A(-BS) PUHY-EP700YSHM-A(-BS) PUHY-EP300YHM-A(-BS) PUHY-EP200YHM-A(-BS) PUHY-EP200YHM-A(-BS) PUHY-EP750YSHM-A1(-BS) PUHY-EP300YHM-A(-BS) PUHY-EP250YHM-A(-BS) PUHY-EP200YHM-A(-BS) PUHY-EP800YSHM-A(-BS) PUHY-EP300YHM-A(-BS) PUHY-EP300YHM-A(-BS) PUHY-EP200YHM-A(-BS) PUHY-EP850YSHM-A1(-BS) PUHY-EP300YHM-A(-BS) PUHY-EP300YHM-A(-BS) PUHY-EP250YHM-A(-BS) PUHY-EP900YSHM-A(-BS) PUHY-EP300YHM-A(-BS) PUHY-EP300YHM-A(-BS)
  • Page 145: 確認附帶的零件

    5. 確認附帶的零件 本裝置包括下列零件。請檢查。 • 有關使用方法,請參閱10.2項。 • 1 連接彎管 2 連接彎管 3 連接管路 4 連接管路 5 連接管路 6 連接管路 ID ø19.05,OD ø19.05 ID ø25.4,OD ø25.4 ID ø12.7,OD ø9.52 ID ø15.88,OD ø9.52 ID ø15.88,OD ø12.7 ID ø25.4,OD ø19.05 <氣體側> <氣體側> <氣體側> <液體側> <液體側>...
  • Page 146: 裝置的安裝

    8. 裝置的安裝 8.1. 安裝 [Fig. 8.1.2] A 螺絲 [Fig. 8.1.1] (P.3) 可當場拆下可分離式支腳。 • <A> 不帶有可分離式支腳 <B> 帶有可分離式支腳 分離該可分離式支腳。 • A 現場購買的M10地腳螺栓。 B 未固定角部。 鬆開三個螺絲以分離該可分離式支腳(前后各兩個支腳)。 C 固定孔內的地腳螺栓的支架(3處固定螺絲)。 D 可分離式支腳 如果分離時基座支腳被損壞,請務必當場進行修理。 • 用螺栓牢固地固定裝置,使得裝置不會因為地震或強風而掉落。 警告: • 使用混凝土或一個角鋼支架作為裝置地基。 • 請務必將本裝置安裝在可牢固承擔其重量的位置上。 • 根據安裝條件,震動可能會傳輸到安裝部分並且地面與牆壁可能會產 強度不足可能會造成本裝置掉落,造成人員傷害。 生噪音與震動。因此,應提供足夠的抗震(緩衝墊、緩衝框架等)。 •...
  • Page 147: 額外冷媒補充

    警告: Ô 4分支集管(全部下游裝置機型 < = 200) 安裝及移動裝置時,請勿使用本裝置上指定之外的任何其他冷媒補充系統。 < = 8分支集管(全部下游裝置機型 400) - 混合不同的冷媒、空氣等可能會造成冷媒循環故障並造成嚴重損壞。 Ò 10分支集管(全部下游裝置機型 < = 650) ˜ 室外雙管組件 注意: A 室外裝置 B 第1分支管 • 使用有反向回流止回閥的真空泵。 - 如果真空泵沒有反向回流止回閥,真空泵油可能會流回製冷循環並 C 室內裝置 D 蓋 造成冷凍機油老化。 E 室外雙管組件 • 請勿將普通冷媒用于下列工具。 *1 超過90 m時為ø12.7 (壓力表接管、補充軟管、漏氣檢測器、止回閥、冷媒補充座、真空...
  • Page 148: 有關管路連接與閥門操作的注意事項

    6 連接管路(ID ø25.4,OD ø19.05)<隨室外裝置附帶> 10.2. 有關管路連接與閥門操作的注意事項 7 連接管路(ID ø25.4,OD ø22.2)<隨室外裝置附帶> • 精確且仔細地進行管路連接與閥門操作。 8 連接管路(ID ø25.4,OD ø28.58)<隨室外裝置附帶> 拆除連接管路 • 9 連接管路(ID ø9.52,OD ø9.52)<隨室外裝置附帶> 運輸時,現場液體與氣體閥門上附帶了一個連接管路以防止漏氣。 0 連接管路(ID ø12.7,OD ø12.7)<隨室外裝置附帶> 將冷媒管路連接至室外裝置前,請按照步驟 1 至 4 的操作拆除連接 管路。 A 連接管路(ID ø15.88,OD ø15.88)<隨室外裝置附帶> 1 請檢查冷媒維修閥是否完全關閉(順時針轉動到底)。 鋪設底部管路 •...
  • Page 149: 冷媒管路的絕熱

    氣密性測試步驟 限制 (1) 使用氮氣加壓到設計壓力時(4.15 MPa)后,請等待約一天時間。如果壓力不下 • 如果將可燃氣體或空氣(氧氣)用作加壓氣體,可能會發 降,則說明氣密性良好。 生火災或爆炸。 但是,如果壓力下降,由于洩漏點未知,也可進行下列氣泡測試。 (2) 完成上述加壓測試后,用起泡劑(Kyuboflex等)噴灑在擴口連接部分、焊接部分以 及其他可能會漏氣的部分並目視檢查起泡的部分。 (3) 完成氣密性測試后,擦去起泡劑。 備註: 注意: • 使用聚乙烯作為覆蓋材料時,就不需要瀝青覆蓋層。 僅可使用冷媒R410A。 • 電線不必絕熱。 - 使用其他冷媒時,如包含氯的R22或R407C,會造成冷凍機油老化或造 [Fig. 10.4.2] (P.7) 成壓縮機故障。 A 供液管 B 供氣管 C 電線 2 排空 D 裝飾膠帶 E 絕熱材料 室外裝置閥門關閉時進行排空,並使用真空泵從室外裝置閥門上的維...
  • Page 150: 配線(有關詳情,請參閱每個裝置與控制器的安裝手冊

    11. 配線(有關詳情,請參閱每個裝置與控制器的安裝手冊。) 4. 將室內-室外裝置傳輸線的遮罩接地連接到接地端子( ),並將用于 11.1. 注意 中央集中控制的傳輸線遮罩接地連接到中央集中控制接線端子(TB7) 1 請用戶遵照當地政府關于電氣設備技術標準的法規,以及各電力公司 上的遮罩端子(S)。另外,室外裝置的電源接頭CN41用CN40更換 的配線規定與準則。 時,除了進行上述設置外,將遮罩端子(S)與接地端子( )短路。 2 用于控制的線路(以下簡稱為傳輸線)應與供電線路分開(5 cm或更 5. 使用端子板底部的電纜帶將連接的電線固定到位。應用到端子板上的 遠),使其不受供電線路電磁噪聲的影響(不要將傳輸線與電源線插 外力可能會損壞並可能造成短路、接地錯誤或火災。 在同一導線管中)。 [Fig. 11.2.1] (P.8) 3 室外裝置必須按規定接地。 A 電源 B 傳輸線 4 室內裝置與室外裝置的電氣部件箱的配線要留有一定的余量,因為檢 C 接地螺絲 修時此箱需要經常拆下。 [Fig. 11.2.2] (P.8) 5 絕對不要將主電源連接在傳輸線的端子板上,否則電氣零件會被燒毀。 A 電纜帶...
  • Page 151 <配線方式與地址設置> a. 進行室外裝置(OC)與室內裝置(IC)之間的連接時,必須使用遮罩線;OC-OC、OC-OS、OS-OS與IC-IC 配線間隔也必須使用。 b. 使用饋電線將每台室外裝置(OC)傳輸線端子板(TB3)上的端子M1、M2以及接地端子 連接到室內裝置(IC)傳輸線端子板上的M1、M2與端子 S。對于OC 與OS,將TB3 連接到TB3。 c. 將同一群組內最新地址的室內裝置(IC)傳輸線纜端子板上的端子1(M1)與2(M2)連接到遙控器(RC)上的端子板。 d. 連接不同冷媒系統(OC)中用于室外裝置集中控制端子板(TB7)上的M1、M2以及端子S。對于相同冷媒系統中的OC與OS,將TB7連接到TB7。 e. 電源裝置未安裝在中央集中控制傳輸線上時,在1號室外裝置上的控制電路板上將跳接器從CN41變為CN40。 f. 將上述步驟中跳接器已被插入CN40的那台裝置所在的室外裝置(OC)用集中控制端子板(TB7)上的端子S連接到電氣部件箱內的接地端子 。 g. 按照下列設置地址設置開關。 * 將室外裝置地址設置為100,室外地址設置開關必須設置在50。 裝置 範圍 設置方法 室內裝置(主) 使用室內裝置同一群組中的最新地址 01至50 使用室內裝置同一群組中除了IC(主)之外的地址,此地址必須按照IC(主)的次序。 室內裝置(副) 01至50 按照序列號的順序設置同一冷媒系統中室外裝置的地址。OC、OS1與OS2 會被自動識別。(*1) 室外裝置(OC、OS) 51至100 設置同一群組中的IC(主)地址再加100 M-NET遙控器(主) 101至150 設置同一群組中的IC(主)地址再加150 M-NET遙控器(副)...
  • Page 152: 主電源的配線與設備容量

    11.4. 主電源的配線與設備容量 配線圖(示例) [Fig. 11.4.1] (P.9) A 開關(用于配線與電流洩漏的斷路器) B 用于電流洩漏的斷路器 C 室外裝置 D 引線盒 E 室內裝置 用于主電源、開關容量以及系統阻抗的電線厚度 最小電線厚度(mm ) 本地開關(A) 用于配線的斷路器 機型 用于電流洩漏的斷路器 系統最大容許阻抗 主線纜 分路 接地 容量 保險絲 (NFB)(A) PUHY-(E)P200YHM 30 A 100 mA 0.1秒或以下 PUHY-(E)P250YHM 30 A 100 mA 0.1秒或以下 PUHY-(E)P300YHM 30 A 100 mA 0.1秒或以下...
  • Page 153: 試運行

    12. 試運行 12.1. 下列現象並非故障 現象 遙控器顯示 原因 室內裝置不排放冷氣(暖氣)。 “Cooling(冷氣)(heating 另外一台裝置正在執行暖氣(冷氣)運轉時,冷氣(暖氣)運轉不會執行。 (暖氣))”閃爍 自動風門片旋轉並開始水平送風。 正常顯示 如果在冷氣運轉時向下送風持續1小時,本裝置會因自動風門片的控制作 用從向下送風自動轉換到水平送風。除霜時或暖氣開啟 關閉之后,自 動風門片會立即自動旋轉並短時間進行水平送風。 在制熱運行中風扇設定改變。 正常顯示 恆溫器斷開時,開始超低速運轉。 恆溫器打開時,根據時間或管路溫度微風會自動轉換到設置值。 在暖氣運轉時風扇停止。 除霜顯示 除霜時風扇停止。 運轉停止時風扇不停止。 不點亮 停止運轉后,風扇繼續轉動1分鐘以便排出余熱(僅在暖氣運轉時)。 啟動開關已接通后無風扇設置。 熱準備就緒 打開開關或管路溫度變為35˚C后,以超低轉速運轉5分鐘,然后以低速運 轉2分鐘,然后開始檔位設置(熱調節控制)。 打開通用電源后,室內裝置遙控器上顯示指 “H0”或“PLEASE WAIT”閃爍 本系統正在啟動。 示“H0”或“PLEASE WAIT”約5分鐘。 “H0”或“PLEASE WAIT”消失后再次操作遙控器。 裝置停止運轉后排水泵不停止。 熄滅...
  • Page 154 11.5 kg 11.5 kg 11.5 kg 允許壓力(Ps) HP: 4.15 MPa, LP: 2.21 MPa 245 kg 淨重 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 製造商: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 155: Bezpečnostní Upozornění

    FT-P a FT-N na desce INV pokleslo na hodnotu 20 V DC nebo nižší. tepelného spínače nebo jiného ochranného zařízení, nebo budou použity (Asi 10 minut trvá, než se elektrická energie po vypnutí napájení vybije.) jiné součásti, než které jsou specifi kovány společností Mitsubishi Electric, může to vést k požáru nebo výbuchu. Výstraha: •...
  • Page 156: Před Instalováním

    • Použijte potrubí chladiva zhotovené z bezešvých trubek z fosforem • Nikdy nepřipojujte obrácené fáze. deoxidované mědi a měděné slitiny. Kromě toho zajistěte, aby vnitřní Nikdy nepřipojujte napájecí vedení (fáze) L1, L2 a L3 ke svorce N. a vnější povrchy trubek byly čisté a zbavené nebezpečných nánosů síry, - Pokud je jednotka nesprávně...
  • Page 157: Kombinace Venkovních Jednotek

    3. Kombinace venkovních jednotek Níže jsou uvedeny modely jednotek PUHY-P500 až P1250. Model venkovní jednotky Model jednotky PUHY-P200YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P450YHM-A(-BS) PUHY-P500YSHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P550YSHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P600YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P650YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P700YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P750YSHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P800YSHM-A(-BS) PUHY-P450YHM-A(-BS)
  • Page 158: Potvrzení Připojených Součástí

    Model PUHY-EP750YSHM-A1 PUHY-EP800YSHM-A PUHY-EP850YSHM-A1 PUHY-EP900YSHM-A Hladina hluku (50/60 Hz) 64 dB <A> 64 dB <A> 65 dB <A> 65 dB <A> Externí statický tlak 0 Pa *2 Celková kapacita 50~130% *1 Vnitřní Model 20~250 jednotky Množství 1~32 1~32 1~42 1~42 Standardní...
  • Page 159: Instalace Jednotky

    8. Instalace jednotky 8.1. Instalace [Fig. 8.1.2] A Šrouby [Fig. 8.1.1] (s.3) • Oddělitelné stojiny lze demontovat přímo na místě. <A> Bez oddělitelné stojiny <B> S oddělitelnou stojinou Kotevní šroub M10 poskytnutý Roh není usazen. • Demontáž oddělitelných stojin lokálně. Povolte tři šrouby, které...
  • Page 160: Potrubní Systém Chladiva

    Nepoužívejte žádné komerčně dostupná protioxidační činidla, protože velikosti. mohou způsobit korozi potrubí a degradaci kvality chladicího oleje. Podrobnosti vám poskytne společnost Mitsubishi Electric. Opatření pro kombinace venkovních jednotek (Viz také část 10.2., kde jsou uvedené podrobnosti o potrubích spojkách Viz také [Fig. 9.2.2], kde je uvedeno rozmístní rozdvojovacích trubek.
  • Page 161: Opatření Týkající Se Spojování Trubek A Funkce Ventilu

    <Příklad> • Chladivo R410A je skleníkový plyn obsahující fl uór, který je zahrnut do Kjótského protokolu o Potenciálu globálního oteplování (GWP) = 1975. Vnitřní 1: 125 A: ø 12,7 40 m a: ø 9,52 10 m Za níže • Připojení potrubí chladiva 2: 100 B: ø...
  • Page 162: Test Vzduchotěsnosti, Odsávání A Plnění Chladivem

    [Fig. 10.2.3] (s.6) 10.3. Test vzduchotěsnosti, odsávání A Příklad uzavíracích materiálů (dodávka z místních zdrojů) a plnění chladivem B Vyplňte mezeru na místě Nezapomeňte utěsnit prostor okolo míst, kde vodiče a trubky chladiva vstupují 1 Test vzduchotěsnosti do jednotky a zajistit tak, že drobná zvířata, dešťová voda nebo sníh nebudou S uzavřeným ventilem venkovní...
  • Page 163: Kabeláž(Podrobnosti Naleznete V Instalační Příručce Každé Jednotky A Řídicí Jednotky.)

    Průchody [Fig. 10.4.4] (s.7) Při plnění mezery maltou zakryjte průchodku ocelovou deskou tak, aby nedošlo <A> Vnitřní stěna (skrytá) <B> Venkovní stěna ke zborcení izolačního materiálu. Pro tuto část použijte nehořlavé materiály pro <C> Venkovní stěna (volně přístupná) <D> Podlaha (hydroizolace) izolaci i pro zakrytí.
  • Page 164 2 Příklady zapojení elektrické kabeláže • Název řídicí jednotky, symbol a povolený počet řídicích jednotek. Název Kód Možné spojení jednotek Hlavní jednotka – (*2) Venkovní jednotka Podjednotka OS1, OS2 – (*2) Vnitřní jednotka Řídicí ovladač vnitřní jednotky 1 až 32 jednotek na 1 OC (*1) Dálkový...
  • Page 165: Kabeláž Hlavního Napájení A Kapacita Zařízení

    • Délka kabelu dálkového ovladače: 10 m (0,3 až 1,25 mm Pokud délka přesahuje 10 m, použijte stíněný kabel 1,25 mm a vypočtěte délku dané části (L ) v rámci celkové prodloužené délky a nejdelší vzdálené délky. 11.4. Kabeláž hlavního napájení a kapacita zařízení Schematický...
  • Page 166: Testovací Chod

    12. Testovací chod 12.1. Následující jevy nepředstavují poruchy Zobrazení na dálkovém ovladači Příčina Vnitřní jednotka nechladí (topení) Problikává „Chlazení (topení)“ Pokud jiná jednotka topí (chladí), není prováděna operace chlazení (topení). Lopatky se otáčejí automaticky a začínají Normální zobrazení Pokud byl vzduch foukán směrem dolů po dobu 1 hodiny během chlazení, vyfukovat vzduch vodorovným směrem.
  • Page 167 11,5 kg Povolený tlak (Ps) Vysoký tlak: 4,15 MPa, nízký tlak: 2,21 MPa Prázdná hmotnost 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg VÝROBCE: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA, JAPAN...
  • Page 168: Pred Inštaláciou A Elektroinštalačnými Prácami

    - Ak je tlakový spínač, teplotný spínač alebo iné ochranné zariadenie (Po vypnutí elektrického napájania potrvá asi 10 minút, kým sa skratované alebo obsluhované neprimeraným spôsobom alebo ak elektrický náboj vybije.) používate iné súčasti, ako sú určené spoločnosťou Mitsubishi Electric, Upozornenie: môžete spôsobiť požiar alebo výbuch. •...
  • Page 169: Pred Inštaláciou

    • Používajte potrubie chladiacej zmesi zložené z bezšvových rúr a trubíc • Fázy nikdy nepripájajte opačne. vyrobených z medi odkysličenej fosforom a z medenej zliatiny. Napájacie vodiče L1, L2, a L3 nikdy nepripájajte na svorku N. Skontrolujte tiež, či je vnútorný a vonkajší povrch rúr čistý a zbavený - Ak sa kabeláž...
  • Page 170: Kombinácia Vonkajších Jednotiek

    3. Kombinácia vonkajších jednotiek Komponentské jednotky PUHY-P500 až P1250 sú vymenované nižšie. Model vonkajšej jednotky Model komponentskej jednotky PUHY-P200YHM-A(-BS) PUHY-P200YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P450YHM-A(-BS) PUHY-P500YSHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P550YSHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P600YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P650YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P700YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P750YSHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P800YSHM-A(-BS)
  • Page 171: Kontrolný Zoznam Súčastí

    Model PUHY-EP750YSHM-A1 PUHY-EP800YSHM-A PUHY-EP850YSHM-A1 PUHY-EP900YSHM-A Hladina hluku (50/60 Hz) 64 dB <A> 64 dB <A> 65 dB <A> 65 dB <A> Vonkajší atmosferický tlak 0 Pa *2 Celková kapacita 50~130% *1 Vnútorné Model 20~250 jednotky Množstvo 1~32 1~32 1~42 1~42 Štandardný...
  • Page 172: Inštalácia Jednotky

    8. Inštalácia jednotky 8.1. Inštalácia [Fig. 8.1.2] A Skrutky [Fig. 8.1.1] (str. 3) • Odnímateľná noha sa môže odstrániť na mieste inštalácie. <A> Bez odnímateľnej nohy <B> S odnímateľnou nohou Kotevná skrutka M10 osadená na Roh nie je osadený. • Odstránenie odnímateľnej nohy mieste.
  • Page 173: Systém Potrubia Chladiacej Zmesi

    <A> Uistite sa, že rúry od zdvojovacieho diela po vonkajšej jednotky majú spád (v Obráťte sa na Mitsubishi Electric kvôli ďalším detailom. smere k zdvojovacím dielom). (Detailné informácie o pripájaní potrubia a prevádzky ventilu nájdete v časti <B>...
  • Page 174: Bezpečnostné Opatrenia Pre Pripojenie Potrubia A Prevádzky Ventilu

    <Príklad> Pozor: Vnútorná 1: 125 A: ø12,7 40 m a: ø9,52 10 m • R410A nevetrajte do ovzdušia. 2: 100 B: ø9,52 10 m b: ø9,52 • R410A je fl uoračný skleníkový plyn upravovaný protokolom z Kyoto nasledujúcich 3: 40 C: ø9,52 15 m c: ø6,35...
  • Page 175: Test Vzduchotesnosti, Odsávanie A Doplnenie Chladiacej Zmesi

    [Fig. 10.2.3] (str. 6) 10.3. Test vzduchotesnosti, odsávanie A Príklad na uzatváracie prvky (miestne zásoby) a doplnenie chladiacej zmesi B Vyplňte otvor na mieste Utesnite miesta vstupu káblov a chladiacich rúr do jednotky, aby sa do nej 1 Test vzduchotesnosti nedostali malé...
  • Page 176: Zapojenie (Detaily Si Nájdite V Príručke K Inštalácii Jednotlivých Jednotiek A Ovládačov.)

    Prechody [Fig. 10.4.4] (str. 7) Ak na vypĺňanie špár použijete maltu, prekryte prechod oceľovou doskou <A> Vnútorná stena (krytá) <B> Vonkajšia stena tak, aby nedošlo k prepadnutiu izolačného materiálu. V tejto časti na izoláciu <C> Vonkajšia stena (odkrytá) <D> Podlaha (izolácia proti vode) a prekrytie použite nehorľavé...
  • Page 177 2 Príklady zapojenia • Názov ovládača, symbol a počet možných ovládačov. Názov Kód Možné pripojenia jednotiek Hlavná jednotka – (*2) Vonkajšia jednotka Vedľajšia jednotka OS1, OS2 – (*2) Vnútorná jednotka Ovládač vnútornej jednotky 1 až 32 jednotiek na 1 OC (*1) Diaľkový...
  • Page 178: Zapojenie Hlavného Elektrického Napájania A Kapacita Zariadenia

    • Dĺžka kábla diaľkového ovládača: 10 m (0,3 až 1,25 mm Pri dĺžke nad 10 m, použite tienený kábel 1,25 mm a dĺžku tejto časti (L ) vypočítajte ako celkovú rozšírenú dĺžku a maximálnu dĺžku diaľkového ovládania. 11.4. Zapojenie hlavného elektrického napájania a kapacita zariadenia Schematický...
  • Page 179: Skúšobná Prevádzka

    12. Skúšobná prevádzka 12.1. Nasledujúce javy nepredstavujú poruchu. Displej diaľkového ovládača Príčina Vnútorná jednotka nechladí (neohrieva). „Chladenie (ohrievanie)“ bliká Ak iná vnútorná jednotka vykonáva operáciu ohrievania (chladenia), chladenie (ohrievanie) sa nevykoná. Automatický stabilizátor sa točí a začína Normálne zobrazenie Ak vzduch fúkal nadol 1 hodinu počas chladenia, jednotka môže automaticky fúkať...
  • Page 180 11,5 kg Povolený tlak (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPa Čistá váha 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg VÝROBCA: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 181: Biztonsági Óvintézkedések

    1.2. Óvintézkedések az R410A sérülést és a berendezés károsodását eredményezi. • Mindig a Mitsubishi Electric által előírt szűrőket és tartozékokat használja. hűtőközeget használó eszközöknél - A tartozékok beszerelését bízza műszaki szakemberre! A felhasználó általi szakszerűtlen szerelés, telepítés víz szivárgásához, áramütéshez, tűzhöz vezethet.
  • Page 182: A Telepítés Előtt

    • Foszforral oxidmentesített vörösréz vagy varrat nélküli vörösréz- • Ne cserélje fel a fázisokat! ötvözet csöveket használjon hűtőközeg-vezetékezéshez. Ügyeljen Soha ne kösse az L1, L2, L3 fázisvezetéket az N (nulla) sorkapocsra! rá, hogy a csövek belső és külső feleülete tiszta és veszélyes kéntől, - Ha a berendezés bekötése helytelen, akkor egyes villamos alkatrészek oxidoktól, portól, szennyeződéstől, sorjától, olajtól, nedvességtől vagy károsodnak az áramellátás bekapcsolásakor.
  • Page 183: Kültéri Egységek Kombinációja

    3. Kültéri egységek kombinációja A PUHY-P500 és P1250 közti részegységek felsorolása alább látható. Kültéri egység típusa Részegység típusa PUHY-P200YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P450YHM-A(-BS) PUHY-P500YSHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P550YSHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P600YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P650YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P700YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P750YSHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P800YSHM-A(-BS)
  • Page 184: A Tartozékok Ellenőrzése

    Típus PUHY-EP750YSHM-A1 PUHY-EP800YSHM-A PUHY-EP850YSHM-A1 PUHY-EP900YSHM-A Zajszint (50/60 Hz) 64 dB <A> 64 dB <A> 65 dB <A> 65 dB <A> Külső statikus nyomás 0 Pa *2 Összkapacitás 50~130% *1 Beltéri Típus 20~250 egységek Mennyiség 1~32 1~32 1~42 1~42 Alaptípus Hűtési üzemmód: – 5°CDB ~ 43°CDB Üzemi Fűtési üzemmód: –...
  • Page 185: A Berendezés Telepítése

    8. A berendezés telepítése 8.1. Telepítés [Fig. 8.1.2] A Csavarok [Fig. 8.1.1] (3. old.) • A levehető láb a helyszínen eltávolítható. <A> Levehető láb nélkül <B> Levehető lábbal M10 rögzítőcsavar a helyszínen Sarok nem fekszik fel. • A levehető láb eltávolítása beszerezve.
  • Page 186: Hűtőközeg-Csőrendszer

    és károsíthatják a hűtőolajat. <A> Ügyeljen arra, hogy az egyesítő csőtől a kültéri egységig vezető csöveknek További részletekért keresse meg a Mitsubishi Electric céget. megfelelő lejtése legyen (az egyesítő csövek felé). <B> Ha a kültéri egység oldalon (az egyesítő csőtől) a csővezeték hossza (A csőkötéssel és a szelep működésével kapcsolatban lásd a 10.2 fejezetet)
  • Page 187: Óvintézkedések A Csőbekötésekkel És Szelepek Működtetésével Kapcsolatban

    <Példa> • A hűtőközeg-cső bekötése A termék tartalmazza az elülső bekötéshez és az alsó utócsövezéshez a Beltéri 1: 125 A: ø12,7 40 m a: ø9,52 10 m Az alábbi bekötőcsöveket. (Lásd [Fig. 10.2.2]) 2: 100 B: ø9,52 10 m b: ø9,52 feltételekkel: A hűtőközeg-cső...
  • Page 188: Légtömörségi Vizsgálat, Leürítés És Hűtőközeggel Feltöltés

    [Fig. 10.2.3] (6. old.) 10.3. Légtömörségi vizsgálat, leürítés és A Példa a burkolóanyagokra (helyszíni beszerzés) hűtőközeggel feltöltés B A helyszínen biztosítsa a tömítéseket 1 Légtömörségi vizsgálat Tömíteni kell azokat a nyílásokat, ahol a vezetékek és a hűtőközegcsövek a A vizsgálat alatt a kültéri egység szelep legyen elzárva, majd helyezze berendezésbe lépnek, megelőzve hogy a nyílásokon át kisebb állatok, esővíz nyomás alá...
  • Page 189: Bekötés (Részletesen Lásd Az Egyes Egységek És Vezérlők Telepítési Kézikönyvét.)

    Áttörések [Fig. 10.4.4] (7. old.) A hézag habarccsal történő kitöltése során takarja le az áttörést acéllemezzel, <A> Belső fal (takart) <B> Külső fal hogy a szigetelő anyag ne üregesedjen. Ehhez használjon éghetetlen anyagot, <C> Külső fal (látszó) <D> padló (vízszigetelt) mind a szigeteléshez, mind a takaráshoz.
  • Page 190 2 Bekötési példák • Vezérlő neve, szimbóluma és a vezérlők megengedett száma. Név Kód Kapcsolódó berendezések lehetséges száma Fő egység – (*2) Kültéri egység Alegység OS1, OS2 – (*2) Beltéri egység Beltéri egység vezérlője 1 - 32 egység minden OC-hez (*1) Távvezérlő...
  • Page 191: A Hálózati Tápegység Bekötése És A Berendezés Kapacitása

    • Távvezérlő kábel hossza: 10 m (0,3 - 1,25 mm Ha a hossz meghaladja a 10 métert, akkor használjon 1,25 mm keresztmetszetű árnyékolt kábelt és az adott szakasz hosszát (L és L ) a teljes hosszon belül a legnagyobb hosszként számítsa. 11.4.
  • Page 192: Próbaüzem

    12. Próbaüzem 12.1. Az alábbi jelenségek nem jelentenek hibát. Jelenség Távvezérlő kijelzője A beltéri egység nem hozza a hűtési (fűtési) „Hűtés (fűtés)” villog Ha egy másik beltéri egység biztosítja a hűtési (fűtési) teljesítményt, akkor a teljesítményt. berendezés nem hozza a hűtési (fűtési) teljesítményt. Az automatikus befúvó...
  • Page 193 11,5 kg Megengedett nyomás (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPa Nettó súly 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg GYÁRTÓ: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 194: Środki Bezpieczeństwa

    • Montaż klimatyzatora należy powierzyć dealerowi lub autoryzowanemu Mitsubishi Electric, może dojść do pożaru lub wybuchu. pracownikowi technicznemu. • Informacje na temat usuwania niniejszego produktu można uzyskać u dealera.
  • Page 195: Przed Montażem

    • Należy korzystać z instalacji rurowej czynnika chłodniczego wykonanej • Nigdy nie dopuszczać do odwrócenia faz. z przewodów i rur bezszwowych ze stopu miedzi zwykłej z miedzią Nigdy nie podłączać przewodu zasilającego L1, L2 i L3 do zacisku N. beztlenową fosforową. Dodatkowo należy upewnić się, czy wewnętrzne - Doprowadzenie zasilania przez nieprawidłowo wykonaną...
  • Page 196: Zestawienie Urządzeń Zewnętrznych

    3. Zestawienie urządzeń zewnętrznych Poniżej wymieniono urządzenia, jakie można zestawiać z urządzeniami o numerach od PUHY-P500 do P1250. Model urządzenia zewnętrznego Model urządzenia do zestawienia PUHY-P200YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P450YHM-A(-BS) PUHY-P500YSHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P550YSHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P600YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P650YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS)
  • Page 197: Sprawdzenie Kompletności Zestawu

    Model PUHY-EP750YSHM-A1 PUHY-EP800YSHM-A PUHY-EP850YSHM-A1 PUHY-EP900YSHM-A Poziom hałasu (50/60 Hz) 64 dB <A> 64 dB <A> 65 dB <A> 65 dB <A> Zewnętrzne ciśnienie statyczne 0 Pa *2 Wydajność 50~130% *1 Urządzenia całkowita wewnętrzne Model 20~250 Liczba 1~32 1~32 1~42 1~42 Typ standardowy Tryb chłodzenia: –...
  • Page 198: Montaż Urządzenia

    8. Montaż urządzenia 8.1. Montaż [Fig. 8.1.2] A Wkręty [Fig. 8.1.1] (str. 3) • Odłączana noga może zostać wymontowana na miejscu instalacji. <A> Bez odłączanej nogi <B> Z odłączaną nogą Śruba kotwowa M10 (do Narożnik nie jest osadzony. • Odłączanie nogi przygotowania w miejscu instalacji).
  • Page 199: Układ Przewodów Urządzenia Chłodniczego

    Informacje o umiejscowieniu przewodów podwójnych zawiera [Fig. 9.2.2]. Aby uzyskać większej szczegółów, należy skontaktować się z fi rmą Mitsubishi Electric. [Fig. 9.2.2] (str. 5) (Aby uzyskać więcej szczegółów na temat łączenia przewodów i sterowania <A>...
  • Page 200: Środki Ostrożności Dotyczące Łączenia Przewodów I Obsługi Zaworu

    <Przykład> • Połączenie przewodu czynnika chłodniczego Składa się z przewodów połączeniowych instalacji z przodu i instalacji Urządzenie 1: 125 A: ø12,7 40 m a: ø9,52 10 m końcowej u dołu. (Patrz [Fig. 10.2.2]) Przy podanych wewnętrzne 2: 100 B: ø9,52 10 m b: ø9,52 Przed podłączeniem przewodu czynnika chłodniczego sprawdzić...
  • Page 201: Próba Szczelności, Odpowietrzanie I Uzupełnianie Czynnika Chłodniczego

    [Fig. 10.2.3] (str. 6) 10.3. Próba szczelności, odpowietrzanie i A Przykład materiału uszczelniającego (nie należy do wyposażenia) uzupełnianie czynnika chłodniczego B Szczelinę wypełnić w miejscu montażu 1 Próba szczelności Uszczelnić otwory przelotowe wprowadzające do urządzenia przewody oraz Zawór urządzenia zewnętrznego powinien być zamknięty; wytworzyć rury środka chłodniczego, aby uniemożliwić...
  • Page 202: Instalacja Elektryczna (Szczegółowe Informacje Można Znaleźć W Instrukcjach Instalacji Poszczególnych Urządzeń I Sterownika)

    Prowadzenie przewodów [Fig. 10.4.4] (str. 7) W przypadku wypełniania szczeliny zaprawą należy zakryć otwór płytką stalową, <A> Ściana wewnętrzna (niewidoczna) <B> Ściana zewnętrzna aby nie zrobić wgłębień w materiale izolacyjnym. Tę część należy zaizolować i <C> Ściana zewnętrzna (widoczna) <D> Podłoga (wodoodporna) pokryć...
  • Page 203 2 Przykłady instalacji elektrycznej • Nazwa sterownika, symbol i dopuszczalna liczba sterowników. Nazwa Możliwe połączenia urządzenia Urządzenie główne – (*2) Urządzenie zewnętrzne Urządzenie dodatkowe OS1, OS2 – (*2) Urządzenie wewnętrzne Sterownik urządzenia wewnętrznego Od 1 do 32 urządzeń na 1 OC (*1) Sterownik zdalny Sterownik zdalny (*1) Maks.
  • Page 204: Instalacja Elektryczna Zasilacza A Moc Urządzenia

    • Długość przewodów sterownika zdalnego: 10 m (od 0,3 do 1,25 mm Jeśli długość przekracza 10 m, należy użyć przewodu ekranowanego o przekroju 1,25 mm i wliczyć długość tej części ) do całkowitej długości przedłużenia i największej długości zdalnej. 11.4. Instalacja elektryczna zasilacza a moc urządzenia Schemat instalacji elektrycznej (przykład) [Fig.
  • Page 205: Bieg Próbny

    12. Bieg próbny 12.1. Przedstawione sytuacje nie oznaczają usterki. Sytuacja Wskazanie sterownika zdalnego Przyczyna Urządzenie wewnętrzne nie pracuje w trybie Miga symbol „chłodzenie Gdy inne urządzenie wewnętrzne pracuje w trybie ogrzewania (chłodzenia), chłodzenia (ogrzewania). (ogrzewanie)” tryb chłodzenia (ogrzewania) nie jest uruchamiany. Automatyczna łopatka obracając się, Wskazanie normalne Jeśli powietrze było wydmuchiwane w dół...
  • Page 206 11,5 kg Dopuszczalne ciśnienie (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPa Ciężar netto 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg PRODUCENT: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 207: Pred Montažo In Izvedbo Električarskih Del

    - Nepravilna montaža lahko povzroči, da se naprava prevrne in povzroči poškodbe ljudi in naprave. Pazljivo: • Uporabljajte le fi ltre in druge dodatke, ki jih predpiše Mitsubishi Electric. • Ne uporabljajte obstoječih cevi za hladilno sredstvo. - Dodatke naj montira pooblaščeno tehnično osebje. Nepravilna montaža, ki - Staro hladilno sredstvo in olje hladilnika v obstoječih ceveh vsebujeta...
  • Page 208: Pred Montažo

    • Za pretok hladilnega sredstva uporabljajte brezšivne cevi, izdelane iz • Pri priključitvi ne zamenjajte faz. fosfornega dezoksidiranega bakra in bakrenih zlitin. Zagotovite, da Napajalnih vodov L1, L2 in L3 ne priključujte na sponko N. bodo notranje in zunanje površine cevi čiste in brez nevarnega žvepla, - Če je električna napeljava napačna izvedena, lahko med električnim oksidov, prahu/nečistoč, ostružkov, olj, vlage ali drugih onesnaževalcev.
  • Page 209: Kombiniranje Zunanjih Naprav

    3. Kombiniranje zunanjih naprav Spodaj so navedene komponente za PUHY-P500 do P1250. Model zunanje naprave Model komponente PUHY-P200YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P450YHM-A(-BS) PUHY-P500YSHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P550YSHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P600YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P250YHM-A(-BS) PUHY-P650YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P300YHM-A(-BS) PUHY-P700YSHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P750YSHM-A(-BS) PUHY-P400YHM-A(-BS) PUHY-P350YHM-A(-BS) PUHY-P800YSHM-A(-BS) PUHY-P450YHM-A(-BS)
  • Page 210: Priloženi Deli

    Model PUHY-EP750YSHM-A1 PUHY-EP800YSHM-A PUHY-EP850YSHM-A1 PUHY-EP900YSHM-A Raven hrupa (50/60 Hz) 64 dB <A> 64 dB <A> 65 dB <A> 65 dB <A> Zunanji statični tlak 0 Pa *2 Skupna kapaciteta 50~130% *1 Notranje Model 20~250 naprave Količina 1~32 1~32 1~42 1~42 Standardni tip Hlajenje: –...
  • Page 211: Montaža Naprave

    8. Montaža naprave 8.1. Montaža [Fig. 8.1.2] A Vijaki [Fig. 8.1.1] (Str. 3) • Odstranljivo nogo lahko odstranite na mestu montaže. <A> Brez odstranljive noge <B> Z odstranljivo nogo Sidrni vijak M10, dobavljen na mestu montaže. Vogal se ne dotika podlage. •...
  • Page 212: Cevni Sistem Za Hladilno Sredstvo

    Previdnostni ukrepi v zvezi s kombiniranjem zunanjih naprav povzročijo korozijo cevi in kvarjenje olja hladilnika. Dvovejne razvejitvene cevi speljite glede na [Fig. 9.2.2]. Če potrebujete več informacij, se obrnite na Mitsubishi Electric. [Fig. 9.2.2] (Str. 5) (Podrobne informacije glede priključitve cevi in uporabe ventila najdete v poglavju 10.2.)
  • Page 213: Varnostni Ukrepi V Zvezi S Priključitvijo Cevi In Uporabo Ventila

    <Primer> • Priključitev cevi za hladilno sredstvo Temu izdelku so priložene priključne cevi za priključitev na sprednjem delu in Znotraj 1: 125 A: ø12,7 40 m a: ø9,52 10 m Pri spodaj priključitev na vznožju. (Glejte [Fig. 10.2.2].) 2: 100 B: ø9,52 10 m b: ø9,52 navedenih...
  • Page 214: Preverjanje Nepredušnosti, Izsesavanje In Polnjenje S Hladilnim Sredstvom

    [Fig. 10.2.3] (Str. 6) 10.3. Preverjanje nepredušnosti, izsesavanje A Primer polnilnih materialov (dobava na mestu montaže) in polnjenje s hladilnim sredstvom B Špranjo zapolnite na mestu montaže Poskrbite, da boste s polnilnim materialom zatesnili odprtine za napeljevanje 1 Preizkus nepredušnosti cevi in vodov, s čimer boste preprečili vstop majhnih živali, deževnice ali snega Preizkus opravite pri zaprtem ventilu zunanje naprave ter izpostavite cevi in skozi odprtine, kar bi lahko povzročilo poškodbo naprave.
  • Page 215: Električna Napeljava (Podrobnosti Poiščite V Navodilih Za Montažo Posameznih Naprav In Upravljalnikov.)

    Preboji [Fig. 10.4.4] (Str. 7) Pri polnjenju špranje z malto prekrijte predirni del z jekleno ploščo, tako da <A> Notranji zid (skrit) <B> Zunanji zid izolacijski material ne po polomljen. Uporabite negorljive materiale tako za <C> Zunanji zid (izpostavljen) <D> Tla (vzpostavljanje vodotesnosti) izolacijo kot za ovoj.
  • Page 216 2 Primeri električne napeljave • Naziv upravljalnika, simbol in dovoljeno število upravljalnikov. Naziv Koda Dovoljeno število priključenih naprav Glavna naprava – (*2) Zunanja naprava Podrejena naprava OS1, OS2 – (*2) Notranja naprava Upravljalnik notranje naprave od 1 do 32 naprav za 1 OC (*1) Daljinski upravljalnik Daljinski upravljalnik (*1) maksimalno 2 napravi v skupini...
  • Page 217: Napeljava Glavnega Električnega Napajanja In Kapaciteta Opreme

    • Dolžina kabla daljinskega upravljalnika: 10 m (od 0,3 do 1,25 mm Če dolžina presega 10 m, uporabite oklopljen vod 1,25 mm in dolžino tega odseka (L in L ) vključite pri izračunu skupne dolžine in največje dolžine za daljinski upravljalnik. 11.4.
  • Page 218: Poskusni Zagon

    12. Poskusni zagon 12.1. Naslednji pojavi ne pomenijo napake v delovanju. Pojav Izpis na daljinskem upravljalniku Vzrok Notranja naprava ne hladi (greje). Utripa “Hlajenje (ogrevanje)” Hlajenje (ogrevanje) se ne izvede, če druga notranja naprava pravkar izvaja ogrevanje (hlajenje). Samodejna loputa se zavrti in prične pihati Običajen zaslon Če je zrak med hlajenjem 1 uro pihal navzdol, lahko naprava pri samodejnem zrak v vodoravni smeri.
  • Page 219 11,5 kg Dovoljen tlak (Ps) VT: 4,15 MPa, NT: 2,21 MPa Neto teža 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg 245 kg PROIZVAJALEC: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN...
  • Page 220 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. WT05123X04...

Table des Matières