Télécharger Imprimer la page

Assa Abloy Emtek C510ASTUS19 Guide D'installation page 2

Publicité

Preparation • Préparation
Preparación
1. Door Prep • Préparation de la porte
• Preparación de la puerta
2 3/8" or 2 3/4" Backset
1/8" Deep
Écartement de 2 3/8 po
ou 2 3/4 po
Profondeur
de 1/8 po
Distancia de
entrada 2 3/8" o 2 3/4"
1/8" De
Profundo
2 1/4"
2 1/4 po
2 1/4"
2 1/8" Diameter Bore
Trou de 2 1/8 po de dia.
Perforación de 2 1/8"
1 "
1 po
1" Diameter Edge Bore
1 "
Trou de chant d'un diamètre de 1 po
Perfore el borde 1"
2. Door Jamb Prep • Préparation de l'embrasure
de porte • Preparación del marco de la puerta
1" Diameter Edge Bore
Trou de chant de 1 po
1/16" Deep
de diamètre
Profondeur de 1/16 po
Perfore el borde 1"
1/16" de profundo
2-3/4"
2 1/4"
1 1/2"
1-1/8"
3. Install Strike Plate • Installation de la
gâche • Instale la placa de la cerradura
Fasten Strike Plate using two #8 x 3/4"
Wood Screws
.
Fixez la gâche à l'aide des deux vis à
bois n
o
8 x 3/4 po
.
Sujete la placa de
la cerradura con
dos tornillos de
madera #8 x 3/4"
.
Pour voir des vidéos d'installation, visitez notre site Web à l'adresse www.emtek.com/how-to-videos.php
Para mirar vídeos de instalación, visite nuestro sitio web a www.emtek.com/how-to-videos.php
4. Install Latch • Installation du pêne
• Instale el pestillo
Step 1: Place Plastic Alignment tool
in bore hole.
Étape 1: Placez l'outil d'alignement en plastique
dans le
trou de forage.
Paso 1: Coloque la herramienta de alineación de plástico
en el orificio.
Alignment Tool
Outil d'alignement
Herramienta de alineación
Step 2: Insert & fasten Latch
using two #8 x 3/4" Wood
Screws
.
Étape 2: Insérez et fixez le pêne
à l'aide des vis à bois
n
8 x 3/4 po
.
o
Paso 2: Inserte y fije el pestillo
usando dos tornillos de
madera #8 x 3/4"
!
IF NECESSARY, ROTATE LATCH NOSE SO CURVED
FACE WILL HIT THE STRIKE PLATE WHEN THE DOOR
IS CLOSING.
SI NÉCESSAIRE, FAITES TOURNER LE NEZ DU PÊNE DE
FAÇON À CE QUE LA SURFACE COURBÉE FRAPPE LA
GÂCHE LORS DE LA FERMETURE DE LA PORTE.
SI ES NECESARIO, GIRE EL PESTILLO PARA QUE EL
LADO CURVADO PEGUE EN LA PLACA DE CERRA-
DURA CUANDO SE ESTE CERRANDO LA PUERTA.
Threaded hole
must face the side
of the door where
the privacy pin
will be installed
(only for privacy
function).
Le trou fileté doit faire face au côté de la porte
où la broche pour le mode privé sera installée
(pour la fonction mode privé seulement).
El agujero roscado tiene que estar del lado
de la puerta donde el perno de privacidad va
a ser instalado (solamente para función de
privacidad).
How to Install • Comment faire l'installation • Como Instalar
5. Install Trims • Installation des garnitures • Instale el Trim
Step 1: Install Pre-Assembled Trim
.
Étape 1: Installation de la garniture assemblée à l'avance
Paso 1: Instale el trim pre-ensamblado
.
Incorrect • Inexact • Incorrecto
Correct • Exact • Correcto
!
Make sure the release hole is close to door edge
(applicable only to privacy function).
Assurez-vous que le trou de déverrouillage est
près du chant de la porte (applicable uniquement
avec le mode privé).
Asegúrese de que el orificio de liberación esta
cerca del borde de la puerta (aplicable solamente
para la función privacidad).
Step 2: Install Concealed Fastener Mechanism
with arrow
pointing to door edge.
Étape 2: Installez le mécanisme de fermeture dissimulé
faisant pointer la flèche vers le chant de la porte.
Paso 2: Instale el mecanismo de sujetador oculto
con la
flecha apuntando al borde de la puerta
Check trim
Avant de
Revise el
serrer les vis
!
alignment
alineamiento del
complètement,
before fully
trim
antes
tightening
vérifiez
de apretar los
l'alignement de
screws.
tornillos
la garniture.
completamente.
#8-32 x 1" Machine Screws
8-32 x 1 po Vis à métal
Tornillos de cabeza plana #8-32 x 1"
Arrow points to door edge.
Flèche pointant vers le chant de la porte.
Flecha apunta al borde de la puerta
Step 3: A. Fully extend spindle by pulling it outwards until it is
against the internal stop. B. Tighten the pre-installed set screw in
knob or lever with 3/32" Allen Wrench
.
Étape 3: A. Prolongez complètement l'axe de la poignée en
le tirant vers l'extérieur jusqu'à ce qu'il atteigne l'obturateur
intérieur. B. Serrez la vis de réglage préinstallée dans le bouton
ou le levier à l'aide de la clé Allen de 3/32 po
.
Paso 3: A. Extienda completamente el eje tirando de el hacia
afuera hasta que este contra el tope interno. B. Apriete el tornillo
de ajuste pre-instalado en la perilla o manilla con la llave Allen
de 3/32"
IN8-CFPASSPRI-TRI
.
Step 4: Insert short end of 3/32" Allen Wrench
into spindle as
indicated and tighten approximately one full rotation.
Étape 4: Tel qu'indiqué, insérez la partie courte de la clé Allen
de 3/32 po
dans l'axe de la poignée et serrez en effectuant
environ une rotation complète.
Paso 4: Inserte el lado corto de la Llave Allen de 3/32"
el eje como esta indicado y apriete aproximadamente una
rotación completa.
en
3/32"
Allen Wrench
Clé Allen de 3/32 po
Llave Allen 3/32"
Set screw factory installed
inside the spindle must be
tighten approx. one full
rotation.
La vis de fixation installée
à l'usine dans l'axe de
la poignée et serrez en
effectuant environ une
rotation complète.
Tornillo de ajuste instalado
en la fabrica dentro del eje
tiene que apretarse aprox
una rotación completa.
Step 5: Install Rosette
. Étape5: Installation de la rosette
Paso 5: Instale la roseta
Rosette
Rosette
Roseta
Make sure the release
hole is close to door
edge (applicable only
to privacy function).
Assurez-vous que le
Asegúrese de que el
orificio de liberación
trou de déverrouillage
est près du chant de
esta cerca del borde
la porte (applicable
de la puerta (aplicable
solamente para la
uniquement avec le
mode privé).
función privacidad).
REV. 03/05/2015
en
.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Emtek c520dtus19Emtek c520astus19Emtek c510frlus3nlEmtek c510dtus19Emtek c520frlus3nlEmtek c520spnus19 ... Afficher tout