Frontpaneel; Panel Delantero; Panel Trasero - Monacor Carpower Power-2/400 Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

NL
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
B
en de aansluitingen.
1 Overzicht van de bedieningselemen-
ten en aansluitingen

1.1 Frontpaneel

1 LED PROTECT licht op bij geactiveerd beveili-
gingscircuit:
1. wanneer een van de luidsprekeruitgangen
(12) een kortsluiting heeft gemaakt
2. wanneer de uitgangsversterker oververhit is
2 POWER-LED
3 Trimregelaar BASS EQ voor de basversterking
tot 15 dB bij 45 Hz
4 Schakelaar X-OVER om het filter te selecteren:
LP
voor basluidsprekers of een subwoofer,
laagdoorlaatfilter ingeschakeld
HP
voor midden- en hogetoonluidsprekers,
hoogdoorlaatfilter ingeschakeld
FULL voor fullrangeluidsprekers, geen filter in-
geschakeld
5 Trimregelaar LP om de scheidingsfrequentie van
het laagdoorlaatfilter in te stellen
6 Aansluiting REMOTE voor de bijgeleverde
afstandsbediening (11)
7 Trimregelaar HP om de scheidingsfrequentie
van het hoogdoorlaatfilter in te stellen
Als het laagdoorlaatfilter is ingeschakeld [scha-
kelaar X-OVER (4) in stand "LP"], wordt met de
regelaar HP de onderste zendfrequentie van de
luidsprekers ingesteld. De luidsprekers worden
zo beschermd tegen zeer lage tonenfrequenties
(subsonisch filter).
8 Trimregelaar GAIN voor aanpassing van het
ingangsniveau
9 Cinch-jacks: LINE OUT voor het aansluiten van
een bijkomende uitgangsversterker van de auto-
installatie
Por favor, despliegue la página 3. De este modo
E
usted siempre podrá ver los elementos operati-
vos y las conexiones descritas.
1 Elementos operativos y conexiones

1.1 Panel delantero

1 LED PROTECT se ilumina con el circuito protec-
tor activado:
1. si ha ocurrido un cortocircuito en una de las
salidas de altavoz (12)
2. si el amplificador de potencia está sobreca-
lentado
2 LED POWER
3 Control de ajuste BASS EQ para bass boosting
hasta 15 dB a 45 Hz
4 Interruptor X-OVER para seleccionar el filtro:
LP
para altavoces de bajos o un subwoofer,
pasa bajo encendido
HP
para altavoces de medios-altos, pasa alto
encendido
FULL para altavoces full range, no hay ningún
filtro encendido
5 Control de ajuste LP para ajustar la frecuencia
crossover del pasa bajo
6 Conexión REMOTE para el control remoto entre-
gado (11)
7 Control de ajuste HP para ajustar la frecuencia
crossover del pasa alto
Si el pasa alto está encendido [interruptor X-
OVER (4) en posición "LP"], la frecuencia de
radiación inferior de los altavoces se ajusta con
el control HP. De este modo los altavoces están
protegidos contra las frecuencias muy bajas (fil-
tro subsónico).
8 Control de ajuste GAIN para adecuación de nivel
de entrada
9 Jacks RCA LINE OUT para conectar otro ampli-
ficador de potencia HiFi para coche
Aquí está disponible la señal de entrada sumini-
strada de jacks LINE IN (10).
12
Hier kan het doorgestuurde ingangssignaal van
de jacks LINE IN (10) worden afgenomen.
10 Cinch-jacks voor de ingangssignalen
11 Afstandsbediening
Als het laagdoorlaatfilter is ingeschakeld [scha-
kelaar X-OVER (4) in de stand "LP"], kunt u met
de afstandsbediening het geluidsvolume vermin-
deren (hoofdstuk 6.5).
1.2 Achterzijde
12 Luidsprekeraansluitingen SPEAKER
13 Zekeringen: 2 x 35 A
Vervang een gesmolten zekering uitsluitend door
een zekering van hetzelfde type!
14 Aansluiting voor de voedingsspanning +12 V
15 Besturingsingang REM voor het inschakelen van
de uitgangsversterker met een spanning van 12 V
16 Massaklem GND
2 Veiligheidsinstructies
De uitgangsversterker is in overeenstemming met
de richtlijn voor motorvoertuigen.
WAARSCHUWING Ga zorgvuldig te werk, wan-
neer u de uitgangsversterker
van de auto-installatie op de
autobatterij aansluit. Bij kort-
sluiting
kunnen
hoge stromen ontstaan. Maak
daarom voor de aansluiting
van de versterker de nega-
tieve klem van de autobatterij
in ieder geval los.
De uitgangsversterker moet vast en deskundig op
een mechanisch stabiele plaats in de auto worden
gemonteerd, zodat hij niet kan loskomen en op die
manier een gevaarlijk projectiel gaat vormen.
Tijdens het gebruik kan het apparaat zeer warm
worden. Plaats daarom geen warmtegevoelige
voorwerpen in de buurt, en raak de uitgangsver-
sterker tijdens het gebruik niet aan.
10 Jacks RCA para las señales de entrada
11 Control remoto
Si el pasa bajo ha sido encendido [interruptor
X-OVER (4) en posición "LP"], el volumen se
puede reducir con el control remoto (capítulo 6.5).

1.2 Panel trasero

12 Conexiones para altavoces SPEAKER
13 Fusibles: 2 x 35 A
¡Cambie sólo un fusible fundido por otro del
mismo tipo!
14 Conexión para el voltaje de alimentación +12 V
15 Entrada de control REM para encender el ampli-
ficador de potencia mediante un voltaje de 12 V
16 Terminal de masa GND
2 Notas de seguridad
El amplificador de potencia corresponde a la Direc-
tiva para automóviles.
ADVERTENCIA Cuando conecte el amplificador
de potencia HiFi para coche a la
batería del coche, sea especial-
mente cuidadoso. En caso de cor-
tocircuitos puede haber corrientes
peligrosamente altas. Por lo tanto,
antes de la conexión, es indis-
pensable desenroscar el terminal
negativo de la batería del coche.
El amplificador de potencia debe montarse en un
lugar mecánicamente estable en el coche. Debe
fijarse de manera experta de manera que no se
desprenda y se convierta en un proyectil peligroso.
Durante el funcionamiento la unidad puede llegar a
calentarse mucho. Por lo tanto no coloque ningún
objeto sensible al calor cerca de ella y no toque el
amplificador de potencia mientras esté funcionando.
Para la limpieza utilice solamente un paño seco y
suave; no use nunca productos químicos o agua.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
zachte doek. Gebruik in geen geval chemicaliën
of water.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf
wordt genomen, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.
3 Opgelet bij hoge geluidsvolumes
OPGELET Stel het volume nooit te hoog in. Uit-
zonderlijk hoge volumes kunnen het
gehoor beschadigen.
Het gehoor raakt aangepast aan hoge
volumes die na een tijdje niet meer zo
hoog lijken. Draai het volume daarom
niet verder open, zelfs nadat u eraan
gewoon bent.
Zorg ervoor dat het geluidsvolume van de hifi-
installatie in de auto niet te hoog staat, waardoor
geluidssignalen, bijvoorbeeld die van een ambu-
gevaarlijk
lance, niet meer hoorbaar zouden zijn.
Bij uitgeschakelde motor gebruikt u de hifi-instal-
latie in de auto best niet te lang met een hoog
geluidsvolume. De autobatterij zal immers snel
ontladen en levert mogelijk niet meer voldoende
energie om te starten.
4 Toepassingen
De uitgangsversterker POWER-2/400 is speciaal
ontworpen voor auto-installaties, en kan twee full-
rangeluidsprekers (2- of 3-kanaals luidsprekers)
aansturen. Door de ingebouwde scheidingsfilters
No se asumirá ninguna garantía para la unidad ni
se aceptará ninguna responsabilidad en caso de
daños personales o patrimoniales causados si la
unidad se usa para otros fines distintos a los ori-
ginalmente concebidos, si no se conecta o se uti-
liza correctamente, o si no se repara de manera
experta.
Si la unidad debe ser retirada del funcio-
namiento definitivamente, llévela a un cen-
tro de reciclaje local para su disposición no
contaminante para el medio ambiente.
3 Precaución en caso de volúmenes
altos
PRECAUCIÓN No ajuste nunca el volumen muy
alto. Los volúmenes extremada-
mente altos pueden dañar su oído.
El oído humano se acostumbra a
volúmenes muy altos que no
parecen tan altos pasado algún
tiempo. Por lo tanto, no aumente
un volumen alto una vez ha sido
ajustado tras haberse acostum-
brado a él.
Mientras conduzca en el coche, las señales
sonoras, p. ej. de una ambulancia, no deben que-
dar ahogadas por el volumen del sistema HiFi para
coche que haya sido ajustado demasiado alto.
Con el motor apagado, el sistema HiFi para coche
no debería estar en funcionamiento a un volumen
alto durante mucho tiempo. La batería del coche
se descargará rápidamente, y después no será
capaz de proporcionar la energía suficiente para
arrancar el coche.
4 Aplicaciones
El amplificador de potencia POWER-2/400 ha sido
especialmente diseñado para sistemas HiFi para
coche y es capaz de controlar dos altavoces full

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

14.2620

Table des Matières