Bedieningselementen En Aansluitingen; Frontpaneel; Achterzijde Van Het Toestel; Elementos Y Conexiones - IMG STAGELINE ULM-164 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

NL
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
B
en de aansluitingen.
1
Bedieningselementen en
aansluitingen

1.1 Frontpaneel

A Ingangskanaal 1 (kanalen 2 – 6 zijn identiek)
B Mastersectie
1 POWER-LED
2 POWER-schakelaar
3 Weergave-LED van de mute-functie; licht op bij
volledige demping van het ingangskanaal
4 Regelaars voor het ingangskanaal
bovenste draaiknop = instelling van het niveau
onderste draaiknop = balansregeling (BAL)
5 REL/MUTE-schakelaar voor de mute-functie:
Indien de schakelaar MUTE ALL (12) niet inge-
drukt is, kunt u het ingangskanaal dempen door
op de REL/MUTE-schakelaar te drukken.
Indien de schakelaar MUTE ALL (12) ingedrukt is
(volledige demping van alle ingangskanalen),
kunt u het ingangskanaal weer inschakelen door
op de REL/MUTE-schakelaar te drukken.
6 Oversturings-LED CLIP; licht op bij overstuurd
ingangskanaal
7 Stereo LED-niveauweergave; duidt met de stand
van de schakelaar VU METER (11) het niveau
aan van het masterkanaal OUT 1 of het niveau
van het masterkanaal OUT 2
8 Equalizer voor het mastersignaal:
LOW = regeling van de lage tonen
MID
= regeling van de middentonen
HIGH = regeling van de hoge tonen
9 Niveauregelaar voor de hoofdtelefoon op de
PHONES-jack (10)
Abrir el presente manual en la página 3 para poder
E
visualizar todos los elementos y conexiones.
1

Elementos y conexiones

1.1 Parte delantera

A Canal de entrada 1 (canales 2 a 6 son idénticos)
B Sección Master
1 Testigo de funcionamiento
2 Interruptor POWER Marcha/Paro
3 Diodo para indicar la función muting: se ilumina
cuando el canal de entrada está conmutado al
estado mudo
4 Potenciómetro rotativo de reglaje para el canal
de entrada
botón rotativo superior = reglaje del nivel (LEVEL)
botón rotativo inferior = reglaje del balance (BAL)
5 Interruptor REL/MUTE para la función muting:
Si el interruptor MUTE ALL (12) no está pulsado,
el canal de entrada está conmutado al estado
mudo cuando se pulsa el interruptor REL/MUTE.
Si el interruptor MUTE ALL (12) está pulsado
(todos los canales de entrada están conmutado
al estado mudo), el canal de entrada está abierto
de nuevo cuando se pulsa el interruptor REL/
MUTE.
6 Diodo CLIP de sobrecarga: se ilumina en caso
de sobrecarga del canal de entrada
7 Visualización del nivel estéreo por diodos:
indica, según sea la posición del selector VU
METER (11), el nivel del canal Master OUT 1 o
el nivel del canal Master OUT 2
8 Ecualizador para la suma de señales
LOW = reglaje de graves
MID
= reglaje de medios
HIGH = reglaje de agudos
9 Potenciómetro de nivel para el auricular conec-
tado a la toma PHONES (10)
10
10 6,3 mm-jack voor de aansluiting op een stereo-
11 Keuzeschakelaar voor LED-niveauweergave (7)
12 MUTE ALL-schakelaar voor demping van alle
13 Masterregelaars voor de beide masterkanalen

1.2 Achterzijde van het toestel

A Ingangskanaal 1 (kanalen 2 – 6 zijn identiek):
(LEVEL)
B Mastersectie:
14 Netsnoer voor aansluiting van het toestel op de
15 Mono-uitgang (1 x 6,3 mm-jack) voor het master-
16 Stereo-uitgangen (1 x 6,3-mm-jack, 1 x cinch)
17 Stereo-uitgang (1 x cinch) voor het masterkanaal
18 Monolijningang (1 x 6,3-mm-jack) voor het in-
19 Stereolijningang (1 x cinch) voor het ingangska-
10 Toma jack 6,3 mm hembra para conectar un auri-
11 Selector para la visualización del nivel por
12 Interruptor MUTE ALL: conmutación al estado
13 Reglajes Master para los dos canales Master

1.2 Parte posterior

A Canal de entrada 1 (canales 2 a 6 son idénticos):
B Sección Master: conexión de los amplificadores
14 Cable de red: para conectar el aparato a la red
15 Salida mono (1 x jack 6,3 mm) para el canal
16 Salidas estéreo (1 x jack 6,3 mm, 1 x RCA) para
17 Salida estéreo (1 x RCA) para el canal Master
18 Entrada Line mono (1 x jack 6,3 mm) para el
19 Entrada Line estéreo (1 x RCA) para el canal de
hoofdtelefoon (impedantie ≥ 8 Ω)
Schakelaar niet ingedrukt:
De LED's duiden het niveau aan van het
masterkanaal OUT 1.
Schakelaar ingedrukt:
De LED's duiden het niveau aan van de
masterkanaal OUT 2.
ingangskanalen
OUT 1 en OUT 2
Aansluiting van apparatuur met lijnuitgangsni-
veau zoals een CD-speler, effectenapparaat,
bandrecorder
Aansluiting van de versterkers resp. van andere
nageschakelde apparatuur met lijningangsni-
veau (bv. geluidsopnametoestel, tweede meng-
paneel)
voedingsspanning (230 V~/50 Hz)
kanaal OUT 1
voor het masterkanaal OUT 1
OUT 2
gangskanaal
naal
cular estéreo (impedancia ≥ 8 Ω)
diodos (7)
interruptor no pulsado:
los diodos indican el nivel del canal Master
OUT 1
interruptor pulsado:
los diodos indican el nivel del canal Master
OUT 2
mudo de todos los canales de entrada
OUT 1 y OUT 2
conexión de aparatos de nivel de salida Line
(línea), por ejemplo, lector CD, aparato de efec-
tos especiales, magnetófono
o otros aparatos de nivel de entrada Line (por
ejemplo, segunda mesa de mezclas, grabador)
(230 V~/50 Hz)
Master OUT 1
el canal Master OUT 1
OUT 2
canal de entrada
entrada
2
Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.
Opgelet! De netspanning (230 V~) waarmee dit
toestel gevoed wordt is levensgevaar-
lijk! Open het toestel niet, want door on-
zorgvuldige ingrepen loopt u het risico
van een elektrische schok. Bovendien
vervalt elke garantie bij het eigenhan-
dig openen van het toestel.
Let eveneens op het volgende:
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Bescherm het tegen drup-, spatwater,
hoge vochtigheid en hitte (toegestane omgevings-
temperatuur: 0 – 40 °C).
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen
zoals drinkglazen op het apparaat.
Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het toestel of het netsnoer zichtbaar bescha-
digd zijn,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
toestel bijvoorbeeld gevallen is,
3. het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
Een beschadigd netsnoer mag enkel door de
fabrikant of door een gekwalificeerd persoon her-
steld worden.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
zachte doek. Gebruik in geen geval chemicaliën
of water.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie bij eventuele schade.
Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg het dan voor verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.
2
Consejos de utilización
Este aparato responde a la norma 89/336/CEE
referente a la compatibilidad electromagnética y a la
norma 73/23/CEE relativa a los aparatos de baja
tensión.
¡Atención! Está alimentado por una tensión peli-
grosa de 230 V~. No tocar nunca el
interior del aparato ya que en caso de
una mala manipulación podría sufrir
una descarga eléctrica mortal. Igual-
mente, la abertura del aparato anula
cualquier tipo de garantía.
Respetar en todo caso los siguientes puntos:
El aparato está fabricado solo para una utilización
en interior. Protegerlo de todo tipo proyecciones
de agua, de las salpicaduras, de la humedad y del
calor (temperatura de funcionamiento autorizado:
0 – 40 °C).
No poner recipientes llenados de líquido, p. ej.
vasos, sobre el aparato.
No conectarlo y desconectarlo de inmediato de la
red ya que:
1. el aparato o el cable de red presenta desper-
fectos.
2. después de una caída o accidente parecido, el
aparato pueda estar dañado.
3. aparecen disfunciones.
Llamar a un técnico especialista para efectuar las
reparaciones.
Solamente el fabricante o un técnico habilitado
pueden reemplazar el cordón de red dañado.
No desconectar el aparato tirando del cable de
conexión.
Para limpiarlo, utilizar un trapo seco y suave, en
ningún caso, productos químicos o agua.
Declinamos cualquier responsabilidad en caso de
daños si el aparato se utiliza por cualquier otro fin
que no sea el adecuado, no se utiliza o conecta
correctamente o no está reparado por un técnico
cualificado.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.1720

Table des Matières