Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2610035776 01-15.qxp_PL1632 1/14/15 9:34 AM Page 1
IMPORTANT:
Read Before Using
PL1632
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 14
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 26

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PL1632

  • Page 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad PL1632 Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    2610035776 01-15.qxp_PL1632 1/14/15 9:34 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool”...
  • Page 3 2610035776 01-15.qxp_PL1632 1/14/15 9:34 AM Page 3 Disconnect the plug from the power source Keep cutting tools sharp and clean. Properly and/or the battery pack from the power tool maintained cutting tools with sharp cutting before making any adjustments, changing edges are less likely to bind and are easier to accessories, or storing power tools.
  • Page 4: Additional Safety Warnings

    Certain cleaning agents such as gasoline, to filter out microscopic particles. carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts. Risk of injury to user. The power cord must only be serviced by a Bosch Factory Service Center or Autho rized Bosch Service Station.
  • Page 5 2610035776 01-15.qxp_PL1632 1/14/15 9:34 AM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
  • Page 6 2610035776 01-15.qxp_PL1632 1/14/15 9:34 AM Page 6 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
  • Page 7: Functional Description And Specifications

    Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety WARNING measures reduce the risk of starting the tool accidentally. PL1632 Planer “LOCK-ON” BALL-JOINT FIG. 1 BUTTON CORD SWIVEL “LOCK OFF”...
  • Page 8 • This is the same as installing the Basic All of the Bosch planer guide fences can be Guide Fence, except that both brackets are used to control the width of the cut, such as attached to the planer’s front mount area...
  • Page 9 2610035776 01-15.qxp_PL1632 1/14/15 9:34 AM Page 9 FIG. 3b FIG. 3a VACUUM SHAVINGS HOSE ADAPTER EXHAUST (OPTIONAL) PORT PLANER BLADES The planer blades are sharp FIG. 4 and fragile and must be 2.5 MM WARNING handled carefully to avoid injury to the user BLADE or damage to the blades.
  • Page 10 2610035776 01-15.qxp_PL1632 1/14/15 9:34 AM Page 10 Operating Instructions TRIGGER "ON/OFF" SWITCH Hold the tool with both FIG. 6 hands while starting the WARNING tool, since torque from the motor can cause the tool to twist. If the “Lock-ON” button is continuously being WARNING...
  • Page 11 2610035776 01-15.qxp_PL1632 1/14/15 9:34 AM Page 11 The motor may stall if the motor or blades, (do not pull the planer improperly used back over the surface already cut.) CAUTION overloaded. Reduce the pressure (feed rate) 6. Use progressive cuts until you are near the or depth of cut to prevent possible damage to desired depth, and then re-adjust to a thin the tool if the motor labors.
  • Page 12 DEPTH STOP best fence for this purpose is the optional dual- mount fence. The PL1632 can create rabbets up to 82 mm / 3-1/2" wide. (Fig. 10). Keep in mind that it takes steady sideways pressure and many passes to create rabbets using a planer.
  • Page 13: Drive Belt

    2610035776 01-15.qxp_PL1632 1/14/15 9:34 AM Page 13 DRIVE BELT Installing new drive belt: Loosen screw and The drive belt is a normal maintenance part remove the drive belt cover (Fig. 11). Cut and and should be inspected periodically for wear. remove the worn drive belt.
  • Page 14: Avertissements Généraux Concernant La Sécurité Des Outils Électroportatifs

    2610035776 01-15.qxp_PL1632 1/14/15 9:34 AM Page 14 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
  • Page 15: Utilisation Et Entretien Des Outils Électroportatifs

    2610035776 01-15.qxp_PL1632 1/14/15 9:34 AM Page 15 Utilisation et entretien des outils Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et ne électroportatifs coincent pas. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil cassées ou d’autre circonstance qui risquent électroportatif qui convient à...
  • Page 16: Avertissements Supplémentaires Concernant La Sécurité

    Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon d'alimentation électrique ne doit être réparé que par un Centre de service usine de Bosch ou par une Station service agréée de Bosch. -16-...
  • Page 17 2610035776 01-15.qxp_PL1632 1/14/15 9:34 AM Page 17 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
  • Page 18 2610035776 01-15.qxp_PL1632 1/14/15 9:34 AM Page 18 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
  • Page 19: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Rabot PL1632 BOUTON DE « VERROUILLAGE FIG. 1 JOINT À ROTULE EN ÉTAT DE MARCHE »...
  • Page 20: Assemblage

    Raisons d'être des guides bras du guide, puis installez le bouton à ailettes. Si la Les guides du rabot Bosch sont tous pourvus d'un rondelle n'est pas installée, le guide risque de cache de protection qui couvre la partie non utilisée du déraper.
  • Page 21 Le raccord d'évacuation des copeaux du rabot peut être aux aspirateurs Bosch. Les adaptateurs Bosch VAC002 utilisé avec un sac à copeaux en option (Fig. 3a) ou avec un ou VAC024 en option raccorderont le rabot aux tuyaux aspirateur d'atelier muni d'un connecteur d'aspirateur (Fig.
  • Page 22 2610035776 01-15.qxp_PL1632 1/14/15 9:34 AM Page 22 Instructions d’utilisation INTERRUPTEUR A GACHETTE « MARCHE/ARRÊT » FIG. 6 Tenez l'outil des deux AVERTISSEMENT mains pendant que vous mettez l'outil en marche, étant donné que le couple du moteur pourrait un mouvement de rotation de l'outil.
  • Page 23 2610035776 01-15.qxp_PL1632 1/14/15 9:34 AM Page 23 utilisez une bride de fixation sur le bord de trois 6. Effectuez des coupes progressives jusqu'à ce que vous façons différentes pour maintenir en place un soyez presque à la profondeur désirée, puis réajustez à morceau de bois de rebut (d'au moins 1-1/2 po (38 une coupe de faible profondeur pour la dernière passe mm) d'épaisseur) à...
  • Page 24: Entretien

    être très dangereux. Nous recommandons NETTOYAGE que toutes les réparations de cet outil soient effectuées Pour éviter tout risque par un centre de service après-vente usine de Bosch ou AVERTISSEMENT d'accident, débranchez par un poste de service agréé par Bosch.
  • Page 25: Cordons De Rallonge

    2610035776 01-15.qxp_PL1632 1/14/15 9:34 AM Page 25 les solvants de nettoyage chlorés, l'ammoniac et les doit être remplacée. détergents ménagers contenant de l'ammoniac. Installation d'une nouvelle courroie d'entraînement : Nettoyez périodiquement le reposoir du rabot et Desserrez la vis et retirez le cache de la courroie assurez-vous qu'il se remet librement en place.
  • Page 26 2610035776 01-15.qxp_PL1632 1/14/15 9:34 AM Page 26 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las ADVERTENCIA advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánica”...
  • Page 27: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Mecánicas

    2610035776 01-15.qxp_PL1632 1/14/15 9:34 AM Page 27 Uso y cuidado de las herramientas hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la mecánicas herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica No fuerce la herramienta mecánica. Use la está...
  • Page 28: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Advertencias de seguridad adicionales Un GFCI y los dispositivos de protección personal, solamente por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o como guantes de goma y calzado de goma de una Estación de Servicio Bosch Autorizada.
  • Page 29 2610035776 01-15.qxp_PL1632 1/14/15 9:34 AM Page 29 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación...
  • Page 30 2610035776 01-15.qxp_PL1632 1/14/15 9:34 AM Page 30 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Page 31: Descripción Funcional Y Especificaciones

    Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Cepillo mecánico PL1632 BOTÓN DE “FIJACIÓN GIRADOR DEL CORDÓN DE ENERGÍA FIG. 1 EN ENCENDIDO”...
  • Page 32 área de la montura delantera y en el área de la montura Todos los topes-guía para cepillos mecánicos Bosch se trasera del cepillo mecánico (Fig. 1). pueden utilizar para controlar la anchura del corte, por ejemplo al crear rebajos (consulte la página 36).
  • Page 33 (Fig. aspiradoras Bosch. Los adaptadores Bosch VAC002 o 3a) o con una aspiradora de taller y un conector de VAC024 opcionales conectarán el cepillo mecánico a aspiración (Fig.
  • Page 34 2610035776 01-15.qxp_PL1632 1/14/15 9:34 AM Page 34 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE FIG. 6 "ENCENDIDO Y APAGADO" Agarre la herramienta con las ADVERTENCIA dos manos mientras la pone en marcha, ya que la fuerza de torsión del motor puede hacer que la herramienta se tuerza.
  • Page 35 2610035776 01-15.qxp_PL1632 1/14/15 9:34 AM Page 35 sujetar un pedazo de madera de desecho (de por lo 6. Realice cortes progresivos hasta que esté cerca de menos 1-1/2 pulgadas (38 mm) de grosor) sobre la profundidad deseada y luego reajuste a un corte el extremo de la pieza de trabajo, alineado con la delgado para realizar la pasada final, con el fin de superficie que se vaya a acepillar (Fig.
  • Page 36 "traslapar"), el mejor tope-guía para este propósito es el tope-guía de montura dual opcional. La PL1632 puede crear rebajos de hasta 82 mm / 3- 1/2 pulgadas de ancho. (Fig. 10). Tenga presente que se requiere una presión lateral firme, así como muchas pasadas, para crear rebajos usando un cepillo mecánico.
  • Page 37: Cordones De Extensión

    2610035776 01-15.qxp_PL1632 1/14/15 9:34 AM Page 37 Ciertos agentes y solventes de reemplazada. Si la correa de transmisión no describe PRECAUCION limpieza dañan las piezas de su trayectoria adecuadamente o si se sale de las plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro poleas, deberá...
  • Page 38 2610035776 01-15.qxp_PL1632 1/14/15 9:34 AM Page 38 Notes: -38-...
  • Page 39 2610035776 01-15.qxp_PL1632 1/14/15 9:34 AM Page 39 Remarques : Notas: -39-...
  • Page 40 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.

Table des Matières