Bosch PMF 190 E Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour PMF 190 E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

OBJ_BUCH-345-009.book Page 1 Friday, April 12, 2013 11:37 AM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 007 126 (2013.04) T / 93 WEU
WEU
PMF 190 E
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr
Orijinal işletme talimatı

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PMF 190 E

  • Page 1 OBJ_BUCH-345-009.book Page 1 Friday, April 12, 2013 11:37 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PMF 190 E Germany www.bosch-pt.com 2 609 007 126 (2013.04) T / 93 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
  • Page 2: Table Des Matières

    Türkçe ......... Sayfa 84 2 609 007 126 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-345-009.book Page 3 Friday, April 12, 2013 11:38 AM PMF 190 E Bosch Power Tools 2 609 007 126 | (12.4.13)
  • Page 4 OBJ_BUCH-345-009.book Page 4 Friday, April 12, 2013 11:38 AM 2 607 000 748 Ø 19 mm: PAS 12-27 F 2 600 793 009 (3 m) PAS 12-27 1 610 793 002 (5 m) PAS 11-21 2 609 007 126 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

    Zubehörteile wechseln oder das Gerät für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Bosch Power Tools 2 609 007 126 | (12.4.13)
  • Page 6: Sicherheitshinweise Für Multifunktionswerkzeuge

    Schleifgutes und des Schleifers. Entleeren bündigen Arbeiten geeignet. Das Elektrowerkzeug darf aus- Sie vor Arbeitspausen stets den Staubbehälter. Schleif- schließlich mit Bosch-Zubehör betrieben werden. staub im Staubsack, Microfilter, Papiersack (oder im Fil- tersack bzw. Filter des Staubsaugers) kann sich unter un- Abgebildete Komponenten günstigen Bedingungen, wie Funkenflug beim Schleifen...
  • Page 7: Technische Daten

    Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektro- D-70745 Leinfelden-Echterdingen werkzeugs.
  • Page 8 OBJ_BUCH-345-009.book Page 8 Friday, April 12, 2013 11:38 AM 8 | Deutsch Einsatzwerkzeug auswählen Die nachfolgende Tabelle zeigt Beispiele für Einsatzwerkzeuge. Weitere Einsatzwerkzeuge finden Sie im umfangreichen Bosch- Zubehörprogramm. Einsatzwerkzeug Material Anwendung Bi-Metall-Segment- Holzwerkstoffe, Kunst- Trenn- und Tauchsägeschnitte; auch zum randnahen sägeblatt...
  • Page 9 Sie können alle Schleifblätter, Polier- und Reinigungsvliese der 11 von der Werkzeugaufnahme 5 in Richtung des Einsatz- Serie Delta 93 mm des Bosch-Zubehörprogramms benutzen. werkzeuges, bis Sie ihn frei drehen können. Drehen Sie den Tiefenanschlag 11 so, dass die gewünschte Schnitttiefe über Schleifzubehöre wie Vlies/Polierfilz werden in gleicher Weise...
  • Page 10 Schwingzahl auch während des Betriebes vorwählen. Nur einwandfreie Schleifblätter bringen gute Schleifleistung Die erforderliche Schwingzahl ist vom Werkstoff und den und schonen das Elektrowerkzeug. Arbeitsbedingungen abhängig und kann durch praktischen Versuch ermittelt werden. 2 609 007 126 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Wartung Und Service

    Nur für EU-Länder: Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Gemäß der Europäischen Richtlinie ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 12 Loose clothes, jewellery or long hair can be the sanding debris is hot after long periods of working. caught in moving parts. 2 609 007 126 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Product Description And Specifications

     Products sold in GB only: Your product is fitted with an Technical Data BS 1363/A approved electric plug with internal fuse Multi-function tool PMF 190 E (ASTA approved to BS 1362). Article number 3 603 A00 5.. If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an ...
  • Page 14: Declaration Of Conformity

     Wear protective gloves when changing application tools/accessories. Contact with the application tool/accessoriy can lead to injuries. Selecting the Application Tool/Accessory The following table shows examples for application tools. Further application tools can be found in the extensive Bosch acces- sories program. Accessory...
  • Page 15 You can use all sanding sheets, fleece pads/polishing cloth The depth stop is intended for the following cutting depths: pads of the Delta 93 mm series of Bosch accessory program. – With segment saw blades ACZ 85 .. with a diameter of...
  • Page 16: Dust/Chip Extraction

    Place a vacuum hose 13 (accessory) onto the vacuum con- rate “6”; for softer materials, such as plastic, orbital stroke nection 14. Connect the vacuum hose 13 with a vacuum rate “4” is recommended. cleaner (accessory). 2 609 007 126 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Working Advice

    Clean Riff application tools (accessory) regularly with a wire brush. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Sawing der to avoid a safety hazard.
  • Page 18: Français

    OBJ_BUCH-345-009.book Page 18 Friday, April 12, 2013 11:38 AM 18 | Français Australia, New Zealand and Pacific Islands Français Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Avertissements de sécurité Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Avertissements de sécurité généraux pour l’outil...
  • Page 19: Avertissements De Sécurité Pour Outils Multifonction

    Avec les deux mains, l’outil électroportatif est mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition guidé de manière plus sûre. Bosch Power Tools 2 609 007 126 | (12.4.13)
  • Page 20: Description Et Performances Du Produit

    à bord. N’utiliser l’outil électro- Valeurs totales des vibrations a (somme vectorielle des trois portatif qu’avec des accessoires Bosch. axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745 : Eléments de l’appareil Ponçage : a...
  • Page 21: Déclaration De Conformité

    : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des Robert Bosch GmbH, Power Tools Division opérations de travail. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 06.03.2013 Déclaration de conformité...
  • Page 22 Delta 93 mm du pro- coupes suivantes : gramme d’accessoires Bosch. – Avec des lames à segments ACZ 85 .. d’un diamètre de Montez les accessoires de ponçage tels que les non-tissé ou 85 mm : profondeurs de coupe 8 mm, 10 mm, 12 mm et les feutres à...
  • Page 23: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif la butée par-dessus le porte-outil 5 sur la tête d’engrenage de en marche que quand vous l’utilisez. l’outil électroportatif. Introduisez la vis de fixation 15 dans Bosch Power Tools 2 609 007 126 | (12.4.13)
  • Page 24: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement  Lors du sciage de matériaux de construction légers, s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch respectez les dispositions légales ainsi que les recom- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage mandations du fabricant du matériau.
  • Page 25: Elimination Des Déchets

    Vous êtes un utilisateur, contactez : de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc- Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale)
  • Page 26  Utilice unos aparatos de exploración adecuados para accidentalmente la herramienta eléctrica. detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc- tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le 2 609 007 126 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Nivel total de vibraciones a (suma vectorial de tres direccio- ca de bordes y para enrasar. La herramienta eléctrica deberá nes) y tolerancia K determinados según EN 60745: emplearse exclusivamente con accesorios Bosch. Lijado: a =3,5 m/s , K=1,5 m/s Componentes principales Serrado con hoja de sierra de inmersión: a...
  • Page 28: Declaración De Conformidad

    Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- servar calientes las manos, organización de las secuencias de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division trabajo. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 06.03.2013 Montaje Cambio de útil...
  • Page 29 Delta 93 mm pertenecientes al pro- 14 mm (inscripción de tamaño grande, sin paréntesis, en grama de accesorios Bosch. tope de profundidad). Los accesorios como el vellón o el fieltro para pulir se fijan de –...
  • Page 30: Puesta En Marcha

    Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc- encima del portaútiles 5 e insértelo a fondo en el cuello del en- trica cuando vaya a utilizarla. granaje de la herramienta eléctrica. Inserte el tornillo de suje- 2 609 007 126 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá  ¡El procedimiento de serrado por inmersión solamente ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado deberá emplearse al trabajar materiales blandos como para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la la madera, placas de pladur, etc.!
  • Page 32: Português

    Tel.: (0212) 2074511 Indicações gerais de advertência para ferramen- México tas eléctricas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF advertência e todas as instruções.
  • Page 33 A infiltração de água num aparelho eléctrico lizados correctamente. A utilização de uma aspiração de aumenta o risco de choque eléctrico. pó pode reduzir o perigo devido ao pó. Bosch Power Tools 2 609 007 126 | (12.4.13)
  • Page 34 Ela é especialmente apropriada para trabalhos próxi- ca 97 dB(A). Incerteza K=3 dB. mos de bordas e para cortes face a face. A ferramenta eléctri- Usar protecção auricular! ca só deve ser operada com acessórios Bosch. 2 609 007 126 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Declaração De Conformidade

    Se a ferramenta eléctrica for utili- zada para outras aplicações, com outras ferramentas de traba- lho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 06.03.2013...
  • Page 36 12 mm e 14 mm (indicação no limitador de profundidade Acessórios de lixar, como não tecido/feltro de polir, devem em letras maiores e sem parêntesis). ser fixos da mesma forma sobre a placa de lixar. 2 609 007 126 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Colocação Em Funcionamento

    Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta eléctrica duzir o parafuso de fixação 15 no respectivo entalhe da carca- quando ela for utilizada. ça. Para travar o parafuso, este deverá ser girado para a posição . Bosch Power Tools 2 609 007 126 | (12.4.13)
  • Page 38: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá  No processo de serrar por imersão só devem ser pro- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- cessados materiais macios como madeira, gesso encar- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch tonado! para evitar riscos de segurança.
  • Page 39: Italiano

    OBJ_BUCH-345-009.book Page 39 Friday, April 12, 2013 11:38 AM Italiano | 39 A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem Sicurezza della postazione di lavoro com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli-  Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 40 Danneggiando linee del gas si può creare il peri- stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si 2 609 007 126 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 41 97 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. vicino ai bordi e a livello. L’elettroutensile può essere fatto Usare la protezione acustica! funzionare esclusivamente con accessori Bosch. Valori complessivi di oscillazione a (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme-...
  • Page 42 Toccando l’accessorio esiste pericolo di lesioni. scrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Selezione dell’utensile accessorio La tabella che segue illustra esempi per accessori. Ulteriori accessori sono indicati nell’ampio programma accessori Bosch. Utensile accessorio Materiale Applicazione Lama a settori ri- Legname, plastica, metalli Tagli troncati e tagli dal centro;...
  • Page 43 – Con lame a settori riportati ACZ 100 .. con diametro 100 mm: Profondità di taglio 14 mm, 16 mm, 18 mm e 20 mm (indicazione sulla guida di profondità a caratteri piccoli e in parentesi). Bosch Power Tools 2 609 007 126 | (12.4.13)
  • Page 44: Messa In Funzione

    5, sulla testata arresto 1 all’indietro in modo che sull’interruttore si veda «0». ingranaggi dell’elettroutensile. Inserire la vite di fissaggio 15 Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo stesso viene utilizzato. 2 609 007 126 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Manutenzione Ed Assistenza

    Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di mandazioni della casa costruttrice del materiale. collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch  Seguendo il procedimento di taglio dal centro possono oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- essere lavorati solo materiali teneri con legno, lastre di troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
  • Page 46: Smaltimento

    OBJ_BUCH-345-009.book Page 46 Friday, April 12, 2013 11:38 AM 46 | Nederlands Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Veiligheid van de werkomgeving terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een accessori.
  • Page 47 Het elektrische gereedschap Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik re- wordt met twee handen veiliger geleid. pareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht on- derhouden elektrische gereedschappen. Bosch Power Tools 2 609 007 126 | (12.4.13)
  • Page 48 Het is bij uitstek geschikt voor werk- kenmerkend: geluidsdrukniveau 86 dB(A); geluidsvermogen- zaamheden langs opstaande en aansluitende randen. Het niveau 97 dB(A). Onzekerheid K=3 dB. elektrische gereedschap mag uitsluitend met Bosch-toebeho- Draag een gehoorbescherming. ren worden gebruikt. Totale trillingswaarden a...
  • Page 49: Conformiteitsverklaring

    Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, reedschap. Bij het aanraken van de inzetgereedschappen D-70745 Leinfelden-Echterdingen bestaat verwondingsgevaar. Inzetgereedschap kiezen De volgende tabel geeft voorbeelden voor inzetgereedschappen. Meer inzetgereedschappen vindt u in het omvangrijke Bosch- toebehorenprogramma. Inzetgereedschap Materiaal Gebruik Bimetaalsegment- Houtmaterialen, kunst- Afkorten en invallend zagen;...
  • Page 50 U kunt alle schuurbladen, polijst- en reinigingsvliezen van de Schuif de diepteaanslag 11 tot deze niet meer verder kan en serie Delta 93 mm uit het Bosch-toebehorenprogramma ge- met de zijde met het opschrift naar boven over de gereed- bruiken.
  • Page 51 Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereed- daarvoor bestemde uitsparing van het machinehuis. Als u de schap alleen in wanneer u het gebruikt. schroef wilt vergrendelen, draait u deze in stand Bosch Power Tools 2 609 007 126 | (12.4.13)
  • Page 52: Onderhoud En Service

     Alleen zachte materialen als hout en gipskarton mogen www.bosch-pt.com invallend worden gezaagd. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Controleer hout, spaanplaat, bouwmaterialen enz., voordat u met HCS-zaagbladen in deze materialen zaagt, op spijkers,...
  • Page 53: Dansk

    Med det passende el-værktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 2 609 007 126 | (12.4.13)
  • Page 54: Beregnet Anvendelse

    Det er især egnet til kantnært og kantflugtende arbejde. El-værktøjet må udelukkende an- Sikkerhedsinstrukser til multifunktionsværktøj vendes med Bosch-tilbehør.  Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du ud- Illustrerede komponenter fører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøje- de strømledninger eller el-værktøjets eget kabel.
  • Page 55: Overensstemmelseserklæring

    Samlede vibrationsværdier a (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745: Slibning: a =3,5 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Savning med dyksavklinge: a =12,5 m/s , K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Savning med segmentsavklinge: a...
  • Page 56 Anbring slibebladet 10 langs med den ene side af pudsesålen stede side opad hen over værktøjsholderen 5 og hen på el- 9, læg herefter slibebladet på pudsesålen og tryk det godt fast. værktøjets gearhoved. 2 609 007 126 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Du kan anvende alle slibeblade, poler- og rengøringsfilt fra se- slibebladet passer til boringerne i pudsesålen. rien Delta 93 mm i Bosch tilbehørsprogrammet. Til aftagning af slibebladet 10 tages fat i en spids, hvorefter Slibetilbehør som f.eks. filt/poleringsfilt fastgøres på slibeså- det trækkes af pudsesålen 9.
  • Page 58: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal mes alt for meget og ikke blokerer. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Kundeservice og brugerrådgivning Savning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr.
  • Page 59: Svenska

    Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i endast förlängningssladdar som är avsedda för utom- bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. husbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhus- bruk används minskar risken för elstöt. Bosch Power Tools 2 609 007 126 | (12.4.13)
  • Page 60 Elverktyget kan styras säk- Tekniska data rare med två händer. Multifunktionsverktyg PMF 190 E  Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i Produktnummer 3 603 A00 5.. en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk- rare än med handen.
  • Page 61: Försäkran Om Överensstämmelse

     Använd skyddshandskar vid verktygsbyte. Risk finns mot vibrationernas inverkan t.ex.: underhåll av elverktyget för kroppsskada om insatsverktyg berörs. Val av insatsverktyg Tabellen nedan tar upp exempel på insatsverktyg. Ytterligare insatsverktyg finns i Bosch omfångsrika tillbehörsprogram. Insatsverktyg Material Användning Bimetall segment- Trävirke, plast, ickejärn-...
  • Page 62 Skjut djupanslaget 11 med textsidan uppåt över verktygsfäs- Alla typer av slippapper, poler- och rengöringsfilt i Serie Delta tet 5 mot stopp på elverktygets motorhuvud. 93 mm i Bosch tillbehörsprogram kan användas. Djupanslaget är avsett för följande sågdjup: Sliptillbehör som fiber/polerfilt placeras på samma sätt på...
  • Page 63 ”6” och Koppla utsugningsslangen 13 (tillbehör) till utsugningsadap- för mjukare material som t.ex. plast använd slagfrekvensste- tern 14. Anslut utsugningsslangen 13 till en dammsugare (till- get ”4”. behör). Bosch Power Tools 2 609 007 126 | (12.4.13)
  • Page 64: Underhåll Och Service

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet sig. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Sågning Kundtjänst och användarrådgivning  Använd endast oskadade, felfria sågblad. Deformerade Kundservicen ger svar på...
  • Page 65: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- Bosch Power Tools 2 609 007 126 | (12.4.13)
  • Page 66  Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis kant og i nærheten av kanter. Elektroverktøyet må utelukken- du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på de brukes med Bosch-tilbehør. skjulte strømledninger eller den egne strømledningen. Illustrerte komponenter Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler under spenning og føre til...
  • Page 67 Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av innsatsverktøyene er det fare for skader. Valg av innsatsverktøy Nedenstående tabell viser eksempler for innsatsverktøyene. Ytterligere innsatsverktøy finner du i det omfangrike Bosch-tilbe- hørprogrammet. Innsatsverktøy Materiale...
  • Page 68 Du kan bruke alle slipeskiver, polerings- og rengjøringpads i Skyv dybdeanlegget 11 med skriftsiden oppover helt inn på serien Delta 93 mm til Bosch-tilbehørprogrammet. verktøyfestet 5 ut over girhodet til elektroverktøyet. Slipetilbehør som filt/polerfilt festes på samme måte på slipe- Dybdeanlegget er beregnet til følgende skjæredybder:...
  • Page 69 En oversikt om tilkopling til forskjellige støvsugere finner du  Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- på illustrasjonssiden. selet trekkes ut av stikkontakten. Støvsugeren må være egnet til materialet som skal bearbeides. Bosch Power Tools 2 609 007 126 | (12.4.13)
  • Page 70: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- varmes for sterkt opp og ikke blokkerer. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Kundeservice og rådgivning ved bruk Saging Kundeservicen svarer på...
  • Page 71: Suomi

     Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- Bosch Power Tools 2 609 007 126 | (12.4.13)
  • Page 72: Määräyksenmukainen Käyttö

    Se soveltuu erityisesti töi- sähköiskuun. hin lähellä reunoja ja tasoa. Sähkötyökalua saa käyttää yksin-  Käytä sähkötyökalua ainoastaan kuivaleikkaukseen. omaan Bosch-lisätarvikkeiden kanssa. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. Kuvassa olevat osat  Huomio tulipalovaara! Vältä hionta-aineen ja hiomako- Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa ole- neen ylikuumenemista.
  • Page 73: Tekniset Tiedot

    Engineering PT/ETM9 K=3 dB. Käytä kuulonsuojaimia! Värähtelyn yhteisarvot a (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Hionta: a =3,5 m/s , K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Sahaus upotussahanterän kanssa: a =12,5 m/s , K=1,5 m/s Leinfelden, 06.03.2013...
  • Page 74 5 yli sähkötyökalun koneiston pää- perin 10 kiinnitystä mahdollisimman hyvän tartunnan mah- hän asti. dollistamiseksi. Aseta hiomapaperi 10 hiomalevyn 9 toista laitaa pitkin ja sit- ten hiomalevyyn painaen se tiukasti kiinni. 2 609 007 126 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 75 OBJ_BUCH-345-009.book Page 75 Friday, April 12, 2013 11:38 AM Suomi | 75 Tarkista parhaan mahdollisen pölynpoiston varmistamiseksi, Voit käyttää kaikkia Bosch-tarvikeohjelman sarjan Delta että hiomapaperin aukot ovat hiomalevyn reikien kohdalla. 93 mm hiomapapereita, kiillotus- ja puhdistusvillavuotia. Poista hiomapaperi 10 tarttumalla siihen yhdestä kulmasta ja Muut hiomatarvikkeet, kuten villavuota/kiillotushupa kiinnite- vetämällä...
  • Page 76: Hoito Ja Huolto

    Sahaus Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit-  Käytä yksinomaan virheettömiä, moitteettomassa taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- kunnossa olevia sahanteriä. Taipuneet tai tylsät sahante- suuden vaarantamisen välttämiseksi. rät voivat katketa, vaikuttaa kielteisesti sahausjälkeen tai aiheuttaa takaiskun.
  • Page 77: Ελληνικά

    επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλο- λαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να ριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειω- εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. μένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 2 609 007 126 | (12.4.13)
  • Page 78  Να μην ξύνετε υγρά υλικά (π.χ. ταπετσαρίες) καθώς και κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- χανήματος. υλικά που βρίσκονται επάνω σε υγρές επιφάνειες. Η δι- είσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο μιας ηλεκτροπληξίας. 2 609 007 126 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    ριθώριο καθώς και για την εξομάλυνση ακμών πολλών αλλεπάλ- μη ακουστικής πίεσης 86 dB(A). Στάθμη ακουστικής ισχύος ληλων επιφανειών. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου επιτρέ- 97 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB. πεται αποκλειστικά σε συνδυασμό με εξαρτήματα της Bosch. Φοράτε ωτασπίδες! Απεικονιζόμενα στοιχεία Οι συνολικές τιμές κραδασμών a (άθροισμα...
  • Page 80: Δήλωση Συμβατότητας

    PT/ETM9 λείων που χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Δήλωση συμβατότητας Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεται στα Leinfelden, 06.03.2013 «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή...
  • Page 81 και τα δέρματα στίλβωσης και καθαρισμού της σειράς Δέλτα – Με τμηματικές πριονόλαμες ACZ 85 .. με διάμετρο 85 mm: 93 mm του προγράμματος εξαρτημάτων της Bosch. Βάθη κοπής 8 mm, 10 mm, 12 mm και 14 mm (αναφέρο- Εξαρτήματα λείανσης όπως δέρμα/κετσές στίλβωσης στερεώ- νται...
  • Page 82 Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν πρό- στην αντίστοιχη τρύπα του περιβλήματος. Για να ασφαλίσετε τη κειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια. βίδα γυρίστε την στη θέση . 2 609 007 126 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    ρείτε τις νομικές διατάξεις και τις συστάσεις των κατα- Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου σκευαστών των υλικών. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο  Στον τρόπο λειτουργίας Πριόνισμα με βύθιση επιτρέπε- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ται...
  • Page 84: Türkçe

    OBJ_BUCH-345-009.book Page 84 Friday, April 12, 2013 11:38 AM 84 | Türkçe Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Çalışma yeri güvenliği στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα-  Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız κτικά...
  • Page 85 çarpmalarına, Servis yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden  Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal olunabilir. yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede ale- tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. Bosch Power Tools 2 609 007 126 | (12.4.13)
  • Page 86: Şekli Gösterilen Elemanlar

    Koruyucu kulaklık kullanın! özellikle kenara yakın, hizalama işlerine uygundur. Bu elek- Toplam titreşim değerleri a (üç yönün vektör toplamı) ve to- trikli el aleti sadece Bosch aksesuar ile çalıştırılabilir. lerans K, EN 60745 uyarınca: Zımparalama: a =3,5 m/s , K=1,5 m/s Şekli gösterilen elemanlar...
  • Page 87 OBJ_BUCH-345-009.book Page 87 Friday, April 12, 2013 11:38 AM Türkçe | 87 Ucun seçilmesi Aşağıdaki tablo uçlara ait örnekleri göstermektedir. Diğer uçları geniş kapsamlı Bosch Aksesuar Programında bulabilirsiniz. Uç Malzeme Kullanım Çift metal segman Ahşap malzeme, plastik, Kısaltma ve malzeme içine dalarak kesme işleri; kenara ya- testere bıçağı...
  • Page 88 ölçüde çevirin. Derinlik mesnedini rek zımpara levhasından 9 çıkarın. 11 tekrar elektrikli el aletinin şanzıman başına sonuna kadar Bosch aksesuar programındaki Delta 93 mm serisindeki bü- itin. tün zımpara kağıtlarını, polisaj ve temizleme yünlerini kullana- Diğer bütün kesme derinlikleri ve diğer uçlarla çalışmak için bilirsiniz.
  • Page 89: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Metal malzeme için kullandığınız zımpara kağıtlarını başka esnasında kapalı tutmayın, aksi takdirde elektrikli el aletinin malzemeler için kullanmayın. kullanım ömrü kısalır. Sadece orijinal Bosch zımpara aksesuarı kullanın. HCS uçlarla çalışırken ucun kaplamasının hasar görmemesine Zımparalama işlerinde daima bir toz emme tertibatı bağlayın. dikkat edin.
  • Page 90: Bakım Ve Servis

    Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 yin. Erzincan Tel.: 0446 2230959 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Ege Elektrik lidir. İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Tel.: 0252 6145701...
  • Page 91 2012/19/EU yönetmeliği ve bunun ulusal hukuka uyarlanmış hükümleri uyarınca kul- lanım ömrünü tamamlamış elektrikli ve elek- tronik aletler ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye için geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 2 609 007 126 | (12.4.13)
  • Page 92 2 609 256 950 (20 x 20 mm) 2 609 256 C61 BIM: HCS: 2 609 256 C50 (Ø 100 mm) 2 609 256 954 (52 x 26 mm) 2 609 256 C55 2 609 007 126 | (12.4.13) Bosch Power Tools...

Ce manuel est également adapté pour:

Weu pmf 190 e

Table des Matières