IMG STAGELINE STROBE-200DMX Mode D'emploi page 8

Table des Matières

Publicité

F
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
B
CH
1
Eléments et branchements
1 Vitre de protection
2 Affichage
3 Touche MENU pour appeler le menu de réglage
4 Touches UP et DOWN pour sélectionner un
réglage dans le menu
5 LEDs de contrôle pour le mode de fonctionne-
ment :
DMX =
brille si un signal DMX de com-
mande est présent à l'entrée DMX
IN (10) lorsque le mode slave est
activé (voir chap. 5.2)
MASTER = mode master (voir chap. 5.1) ; ges-
tion via le micro intégré
SLAVE =
mode slave (voir chap. 5.1.1 et 5.2) ;
gestion via un contrôleur ou un
second STROBE-200DMX
SOUND = brille brièvement si l'appareil est
géré via un signal de musique
6 Touche ENTER pour confirmer un réglage de
menu
7 Prise secteur à brancher à une prise secteur
230 V~/50 Hz, via le cordon de liaison livré
8 Porte fusible :
tout fusible fondu doit être remplacé uniquement
par un fusible de même type
9 Sortie signal DMX (XLR 3 pôles) :
1 = masse, 2 = DMX-, 3 = DMX+
10 Entrée signal DMX (XLR 3 pôles) :
1 = masse, 2 = DMX-, 3 = DMX+
11 Branchement pour une télécommande
(non disponible dans la gamme "img Stage Line")
12 Vis de blocage pour l'étrier de montage (13)
13 Etrier de montage
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
I
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.
1
Elementi di comando e collegamenti
1 Vetro protettivo
2 Display
3 Tasto MENU per chiamare il menù di imposta-
zione
4 Tasti UP e DOWN per selezionare un'imposta-
zione del menù
5 LED di controllo per la modalità di funzionamento:
DMX =
lampeggia se con la modalità slave
attivata all'ingresso DMX IN (10) è
presente un segnale di comando
DMX (capitolo 5.2)
MASTER = modalità master (cap. 5.1); comando
attraverso il microfono integrato
SLAVE =
modalità slave (capitolo 5.1.1 e capi-
tolo 5.2); comando attraverso un'u-
nità per comando luce o attraverso
un altro STROBE-200DMX
SOUND = si accende brevemente se l'appa-
recchio viene comandato da un se-
gnale di musica
6 Tasto ENTER per confermare un'impostazione
del menù
7 Presa da collegare alla rete (230 V~/50 Hz) per
mezzo del cavo di collegamento in dotazione
8 Portafusibile
Sostituire un fusibile difettoso sempre con uno
dello stesso tipo.
9 Uscita segnale DMX (XLR 3 poli);
1 = Massa, 2 = DMX-, 3 = DMX+
10 Ingresso segnale DMX (XLR 3 poli);
1 = Massa, 2 = DMX-, 3 = DMX+
11 Presa per telecomando (il telecomando non si
trova nel programma di "img Stage Line".)
12 Viti di bloccaggio per la staffa di montaggio (13)
13 Staffa di montaggio
8
2
Conseils d'utilisation et de sécurité
Cet appareil répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme européenne 73/23/CEE por-
tant sur les appareils à basse tension.
Attention !
L'appareil est alimenté par une tension dange-
reuse 230 V~. Ne touchez jamais l'intérieur de l'ap-
pareil car en cas de mauvaise manipulation, vous
pourriez subir une décharge électrique. Faites tou-
jours appel à un technicien spécialisé pour effec-
tuer les réparations. En outre, l'ouverture de l'ap-
pareil rend tout droit à la garantie caduque.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projec-
tions d'eau, des éclaboussures, d'une humidité
élevée et la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser pas d'objet
contenant du liquide ou un verre sur l'appareil.
Ne faites pas fonctionner l'appareil sans la vitre de
protection (1). Si la lampe à éclairs venait à écla-
ter, la vitre protège des projections de verre.
Ne faites rien tomber dans les ouïes de ventila-
tion, vous pourriez vous électrocuter.
Ne faites pas fonctionner l'appareil ou débran-
chez-le immédiatement du secteur lorsque :
1. des dommages apparaissent sur l'appareil ou
sur le cordon secteur,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez
un doute sur l'état de l'appareil,
3. des dysfonctionnement apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la prise.
Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas, de produits chimiques ou
d'eau.
2
Avvertenze di sicurezza
Quest'apparecchio è conforme alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Attenzione!
Quest'apparecchio funziona con tensione di rete di
230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la mani-
polazione scorretta può provocare delle scariche
pericolose. Se l'apparecchio viene aperto, cessa
ogni diritto di garanzia.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
Far funzionare l'apparecchio solo all'interno di
locali. Proteggerlo dall'acqua gocciolante e dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal
calore (temperatura d'impiego ammessa fra 0 °C
e 40 °C).
Non depositare sull'apparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
Non fare funzionare l'apparecchio senza il vetro
protettivo (1). Se la lampada dovesse scoppiare, il
vetro trattiene i frammenti di vetro.
Non inserire oggetti nelle fessure d'aerazione.
Altrimenti si potrebbe provocare una scarica
elettrica.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un'officina
competente.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, d'impiego scorretto o di riparazione non a
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
l'appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correcte-
ment branché, utilisé ou n'est pas réparé par une
personne habilitée, en outre, la garantie devien-
drait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée pour contribuer à son élimina-
tion non polluante.
3
Possibilités d'utilisation
Le stroboscope STROBE-200DMX est conçu pour
une utilisation dans des installations professionnel-
les de lumière, par exemple sur scène ou en disco-
thèque. La fréquence des éclairs et leur luminosité
se règlent via un contrôleur DMX. La gestion peut
également s'effectuer via le micro intégré.
L'appareil n'est pas adapté pour un fonctionne-
ment en continu. Ne le faites pas fonctionner plus
de 15 minutes pour une fréquence et une luminosité
d'éclairs maximales. Si dans le cas d'un fonctionne-
ment prolongé, la température dans l'appareil aug-
mente au-delà de 80 °C, le thermorrupteur interne
éteint la lampe à éclairs. Après refroidissement, la
lampe recommence à flasher.
4
Montage
L'appareil doit être monté par un professionnel de
manière sûre.
Important !
Pour éviter toute accumulation de chaleur dans
l'appareil, le lieu de montage doit être choisi de
telle sorte que pendant le fonctionnement, la circu-
lation d'air est suffisante. L'appareil doit être placé
à une distance minimale de 7 cm des surfaces voi-
sines et les ouïes de ventilation sur le boîtier ne
doivent en aucun cas être obturées.
regola d'arte dell'apparecchio, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni con-
sequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per lo strumento.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3
Possibilità d'impiego
Lo stroboscopio STROBE-200DMX è stato realiz-
zato per l'impiego in impianti professionali per effetti
luce, p. es. sul palcoscenico o in discoteca. La fre-
quenza e la luminosità dei lampi possono essere
regolate per mezzo di un apparecchio di comando
luce DMX. Tuttavia, l'apparecchio può essere co-
mandato anche attraverso il microfono integrato.
L'apparecchio non è previsto per uso continuo.
Con frequenza e luminosità dei lampi impostate al
massimo, tenerlo in funzione non più di 15 minuti.
Se durante il funzionamento prolungato, la tempera-
tura interna supera gli 80 °C, il termoruttore interno
stacca il lampeggiatore. Dopo il raffreddamento, il
lampeggiatore funziona di nuovo.
4
Montaggio
L'apparecchio deve essere montato a regola d'arte.
Importante!
Per evitare un accumulo di calore nell'apparecchio,
il luogo di collocamento o di montaggio deve
essere scelto in modo tale che sia garantita una
ventilazione sufficiente durante il funzionamento.
Tenere una distanza minima di 7 cm da superfici
vicine e non coprire in nessun caso le aperture di
aerazione dell'apparecchio.
1) Avvitare lo stroboscopio in un punto adatto ser-
vendosi della staffa di montaggio (13). Per facili-
tare il lavoro, la staffa può essere tolta se neces-
sario, svitando le viti di bloccaggio (12).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

38.1920

Table des Matières