IMG STAGELINE STROBE-200DMX Mode D'emploi page 12

Table des Matières

Publicité

NL
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
B
en de aansluitingen.
1
Overzicht van de bedieningselemen-
ten en aansluitingen
1 Afscherming
2 Display
3 Toets MENU om het instelmenu op te roepen
4 De toetsen UP en DOWN om een instelling in het
menu te selecteren
5 Controle-LED's voor de bedrijfsmodus:
DMX =
knippert, wanneer bij geactiveerde
slavemodus een DMX-besturings-
signaal op de ingang DMX IN (10)
aanwezig is (hoofdstuk 5.2)
MASTER = mastermodus (hoofdstuk 5.1); bestu-
ring via de geïntegreerde microfoon
SLAVE =
slavemodus (hoofdstuk 5.1.1 en 5.2);
besturing via een lichtregelaar of een
andere STROBE-200DMX
SOUND = licht kort op, wanneer het apparaat
door een muzieksignaal wordt ge-
stuurd
6 Toets ENTER om een menu-instelling te bevesti-
gen
7 POWER-jack voor aansluiting op een stopcon-
tact (230 V~/50 Hz) met behulp van de bijgele-
verde verbindingskabel
8 Houder voor de netzekering
Vervang een gesmolten zekering uitsluitend door
een zekering van hetzelfde type.
9 DMX-signaaluitgang (3-pol. XLR);
1 = massa, 2 = DMX-, 3 = DMX+
10 DMX-signaalingang (3-pol. XLR);
1 = massa, 2 = DMX-, 3 = DMX+
11 Aansluiting voor een afstandsbediening
(afstandsbediening niet beschikbaar in het
gamma van "img Stage Line".)
Abra el presente libro en la página 3 con el fin de
E
visualizar los elementos y las conexiones.
1
Elementos y conexiones
1 Protección delantera
2 Display
3 Tecla MENU para seleccionar el menú de reglaje
4 Teclas UP y DOWN para seleccionar una opción
en el menú
5 LEDs de control para el modo de funcio-
namiento:
DMX =
brilla si una señal DMX está presen-
te en la entrada DMX IN (10) y si el
modo slave está activado (vea capí-
tulo 5.2)
MASTER = modo master (vea capítulo 5.1); con-
trol mediante el micro integrado
SLAVE =
modo slave (vea cap. 5.1.1 y 5.2);
control mediante un controlador o un
segundo STROBE-200DMX
SOUND = brilla brevemente si el aparato se
controla mediante una señal musical.
6 Tecla ENTER para confirmar una opción del
menú
7 Toma de red para conectar a un enchufe de
230 V~/50 Hz, vía el cable de conexión entregado
8 Porta fusible;
todo fusible fundido debe cambiarse únicamente
por un fusible de mismo tipo.
9 Salida señal DMX (XLR 3 polos):
1 = masa, 2 = DMX-, 3 = DMX+
10 Entrada señal DMX (XLR 3 polos):
1 = masa, 2 = DMX-, 3 = DMX+
11 Conexión para un mando a distancia (no dispo-
nible en la gama "img Stage Line")
12 Tuercas de bloqueo para el soporte de montaje
(13)
13 Soporte de montaje
12
12 Vastzetschroeven voor de montagebeugel (13)
13 Montagebeugel
2
Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat is in overeenstemming met de EU-richt-
lijn 89/336/EEG voor elektromagnetische compatibi-
liteit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.
Let op!
De netspanning (230 V~) van het apparaat is le-
vensgevaarlijk. Open het apparaat niet, want door
onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van elek-
trische schokken. Bovendien vervalt elke garantie
bij het eigenhandig openen van het apparaat.
Let eveneens op het volgende:
Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het apparaat.
Gebruik het apparaat niet zonder afscherming (1).
Mocht de flitslamp springen, dan voorkomt de af-
scherming dat er glassplinters in het rond vliegen.
Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen
steekt. Er bestaat immers gevaar voor elektrische
schokken!
Schakel het apparaat niet in resp. trek onmiddel-
lijk de stekker uit het stopcontact:
1. het apparaat of het netsnoer zichtbaar bescha-
digd is,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
apparaat bijvoorbeeld gevallen is,
3. het apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar steeds met de stekker zelf.
Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.
2
Consejos de utilización y seguridad
Este aparato cumple con la normativa europea
89/336/CEE relativa a la compatibilidad electroma-
gnética y con la normativa europea 73/23/CEE re-
lativa a los aparatos de baja tensión.
¡Atención!
El aparato está alimentado por una tensión peli-
grosa de 230 V~. No manipule nunca el interior del
aparato, en caso de manipulación inadecuada,
podría sufrir una descarga eléctrica mortal.
Además, la apertura del aparato carece de todo
tipo de garantía.
Respete escrupulosamente los puntos siguientes:
Este aparato está fabricado únicamente para una
utilización en interior. No lo exponga a proyeccio-
nes de agua, a las salpicaduras, a una fuerte
humedad y al calor (rango de temperatura de fun-
cionamiento aconsejado: 0 – 40 °C).
No deje en ningún caso objeto que contienen
líquidos sobre el aparato.
No haga funcionar el aparato sin la protección de-
lantera (1). Si la lámpara viniese a explotar, la pro-
tección impediría las proyecciones de cristales.
No inserte nada el los agujeros de ventilación,
podría sufrir una descarga eléctrica.
No deje funcionar el aparato y desconéctelo inme-
diatamente cuando:
1. se aprecia daños en el aparato o en el cable de
corriente.
2. si tiene dudas sobre el estado del aparato
después de una caída o similar.
3. aparece mal funcionamiento.
Llamar a un técnico especialista para efectuar las
reparaciones.
No desconecte nunca el aparato tirando directa-
mente del cable de conexión, sujételo siempre por
la extremidad (toma).
Para limpiar el aparato, utilice un paño seco y
suave, no utilice nunca productos químicos o
agua.
In geval van ongeoorloofd gebruik, foutieve aan-
sluiting resp. bediening of van herstelling door een
niet-gekwalificeerd persoon vervalt de garantie en
de verantwoordelijkheid voor hieruit resulterende
materiële of lichamelijke schade.
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt
genomen, bezorg het dan voor milieuvriendelijke
verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
3
Toepassingen
De stroboscoop STROBE-200DMX is ontworpen
voor gebruik in professionele lichteffectinstallaties,
bijvoorbeeld op podia of in discotheken. De flitsfre-
quentie en de flitshelderheid kunt u via een DMX-
lichtregelaar instellen. De besturing kan ook via de
ingebouwde microfoon gebeuren.
Het apparaat is niet geschikt voor continu ge-
bruik. Gebruik het bij maximale flitsfrequentie en
-helderheid niet langer dan 15 minuten. Indien de
temperatuur binnenin het apparaat bij langer ge-
bruik boven de 80 °C stijgt, dan schakelt de interne
thermoschakelaar de flitslamp uit. Na afkoeling flitst
de lamp verder.
4
Montage
Het apparaat moet deskundig en veilig worden ge-
monteerd.
Belangrijk!
Om te vermijden dat het apparaat oververhit ge-
raakt, moet de installatieplaats zorgvuldig worden
geselecteerd, zodat tijdens het gebruik voldoende
ventilatie is gegarandeerd. De afstand tussen het
apparaat en de aangrenzende oppervlakken moet
minstens 7 cm bedragen, en de ventilatieopenin-
gen van de behuizing mogen in geen geval worden
afgedekt.
1) Schroef de stroboscoop met de montagebeugel
(13) op de gewenste plaats vast. Voor een betere
bediening kunt u de montagebeugel indien nodig
Rechazamos cualquier responsabilidad en caso
de daños materiales o corporales resultantes de
una utilización no adecuada y no permitida del
aparato, si no está correctamente utilizado o repa-
rado por una persona habilitada y cualificada,
además por todos estos mismos motivos el apa-
rato carecería de todo tipo de garantía.
Cuando el aparato está definitivamente sacado
del servicio, deposítelo en una fábrica de re-
ciclaje, para contribuir a una eliminación no conta-
minante.
3
Posibilidades de utilización
El estroboscopio STROBE-200DMX está fabricado
para utilizaciones en instalaciones profesionales de
iluminación, p. ej. en escenario o en discotecas. La
frecuencia y la luminosidad de los flashes se regu-
lan mediante un controlador DMX. El control tam-
bién se puede efectuar a través del micro integrado.
El aparato no se adapta a un funcionamiento
en continuo. No lo deje funcionar más de 15 minu-
tos si utiliza una frecuencia de flashes y de lumino-
sidad máxima. En el caso de un funcionamiento pro-
longado, la temperatura dentro el aparato aumenta
mas allá de los 80 °C, el interruptor térmico interno,
desconecta la lámpara. Después del enfriamiento,
la lámpara se conecta de nuevo.
4
Montaje
El aparato debe ser instalado de manera segura y
profesional.
¡Importante!
Para evitar toda acumulación de calor en el apa-
rato, elija el lugar de montaje de manera que
durante el funcionamiento, la circulación de aire
sea suficiente. Coloque el aparato a una distancia
mínima de 7 cm de las superficies vecinas y no
obstruya en ningún caso los agujeros de ventila-
ción de la carcasa.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

38.1920

Table des Matières