Page 1
Guide d'utilisation No du modèle 16007008000-1 CT800 - Assemblage - Fonctionnement - Ajustements - Pièces - Garantie AVERTISSEMENT Lisez et comprenez le guide d'utilisation avant d'utiliser cet appareil. Prière de garder aux fins de consultation...
Merci d’avoir acheté notre produit. Gardez ces instructions pour consultations ultérieures. N’effectuez ou n’essayez pas d’effectuer des changements, des ajustements, des réparations ou de l’entretien qui ne sont pas décrits dans ce guide. Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
VOTRE NOUVEAU TAPIS ROULANT ET BIENVENU DANS LA FAMILLE SPIRIT! Merci d’avoir acheté ce tapis roulant de qualité de Dyaco Canada, Inc. Votre nouveau tapis roulant a été fabriqué par l’un des meilleurs fabricants mondiaux de produits de conditionnement et est accompagné...
Trop souvent, notre style de vie affairé limite notre temps et notre occasion de nous exercer. Le tapis roulant SPIRIT CT800 offre une méthode pratique et simple de vous mettre en pleine forme physique et d’emprunter un style de vie plus heureux et plus sain. Avant de poursuivre la lecture de ce guide, consultez l’illustration ci-dessous et familiarisez-vous avec les pièces étiquetées de...
Le poids maximum de l’utilisateur ou de l’utilisatrice ne devrait pas être plus de 450 lb. (204 kg) SAUVEGARDEZ CES RENSEIGNEMENTS – PENSEZ SÉCURITÉ! Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
être connectée à une mise à la terre permanente telle qu'un couvercle de boîte de sortie correctement mis à la terre. Chaque fois que l'adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis métallique. Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Le tapis roulant arrête, selon la vitesse, avance d’un ou deux pas chaque fois que l’aimant est retiré de la console. Utilisez l’interrupteur rouge STOP/PAUSE lors de l’opération normale de l’appareil. Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
La plaque de décalcomanie indiquée ci-dessous a été fixée au tapis roulant. Si elle manque ou si elle est illisible, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant, sans frais, le 1-888-707-1880 pour la commander. Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
à titre de référence. OUTILS D’ASSEMBLAGE #158. Tournevis à tête Phillips (1 pièce) #159. Clé Allen de 5 mm (1 pièce) #160. Clé Allen 6 mm L (1 pièce) Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Page 10
#133 - Ø10 × 2T #153 - Rondelle plate Rondelle fendue (6 pièces) Ø8 × Ø16 × 2T (6 pièces) #152 - M8 × 12m / m Boulon à tête creuse (6 pièces) Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Page 11
(4 pièces) fendue (4 pièces) #153 - Ø8 × Ø16 × 2T #144 - Vis à tête Phillips Rondelle plate (4 pièces) M5 × 12 m / m (2 pièces) Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Page 12
Utilisez deux vis à tête Phillips (n ° 144) pour fixer le capuchon de base du moteur droit (n ° 35) au cadre principal (n ° 1) à l'aide du tournevis (n ° 158). Répétez les deux étapes précédentes sur le côté gauche. Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Page 13
3 boulons à tête creuse (n ° 151), 3 rondelles fendues (n ° 133) et 3 rondelles plates (n ° 125) des deux côtés à l'aide de la clé Allen (n ° 160). Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Page 14
Branchez le capuchon rond (n ° 29) dans le montant droit (n ° 9). Branchez la clé de sécurité (n ° 72) dans la base de la clé de sécurité sur le support de console (n ° 5). Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Page 15
Fixez le couvercle de la console (n ° 41) avec 1 vis à tête Phillips (n ° 144) au support de la console. (N ° 5) à l'aide du tournevis (N ° 158). Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
à distance en branchant un câble de la manette à un port d’alimentation à l’arrière de la console. Le port de communication (COMM) peut être utilisé pour interagir avec les applications du logiciel de condition physique. Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
(inclinaison). L'affichage indiquera les nombres d'inclinaison en pourcentage de la pente (le même que la pente d'une route) au fur et à mesure des ajustements. Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Appuyez sur le bouton Programme pour sélectionner un programme, puis appuyez sur le bouton Entrée pour commencer à personnaliser le programme avec vos données personnelles, ou appuyez simplement sur le bouton Démarrer pour démarrer le programme avec les paramètres par défaut. Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Ceux-ci épuisent votre niveau d'oxygène et augmentent votre fréquence cardiaque, suivis de périodes de récupération et de baisse de fréquence cardiaque pour reconstituer l'oxygène. Votre système cardiovasculaire est programmé pour utiliser l'oxygène plus efficacement. Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Page 21
3 minutes avec la vitesse réglée à 50% de la vitesse de sprint sélectionnée précédemment. Vous pouvez régler manuellement la vitesse pendant l'échauffement si vous voulez. Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Vous êtes maintenant invité à entrer votre sexe. Vous pouvez ajuster le paramètre de sexe, affiché dans la fenêtre Incline, à l'aide des boutons Haut et Bas, puis appuyez sur Entrée pour continuer. Appuyez maintenant sur Start pour commencer le test. Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Page 24
17:30 20:36 50-54 16:46 17:27 55-59 17:10 18:35 27-31 17:54 21:42 60-64 18:53 19:44 32-36 18:48 23:06 20:36 20:53 37-41 19:30 24:06 Pour plus de détails, vistez : http://bit.ly/SF-Navy Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Page 25
Voici le temps maximum alloué pour passer l’épreuve : Mâle Femelle <30 12:52 15:27 30-39 13:37 15:58 40-49 14:30 16:59 50-59 15:27 17:56 16:41 18:46 Pour plus de détails, vistez : http://bit.ly/SF-CoastGuard Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Après l’épreuve : • Observez une période de refroidissement d’une à trois minutes. • Notez les résultats puisque la console retourne automatiquement au mode de démarrage après quelques minutes. Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
être atteint en vous entraînant à 85 % ou à 65 %, respectivement, de votre fréquence cardiaque maximale sur un programme approuvé par votre médecin. Consultez votre médecin avant de participer dans tout programme d’exercices. Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Le centre de messages Dot Matrix vous invite à entrer la fréquence cardiaque. Appuyez sur Entrée une fois ajusté. Appuyez sur Démarrer pour commencer votre entraînement ou sur Entrée pour modifier. Appuyez sur Arrêt pour revenir à l'écran précédent. Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Dans cette condition, votre allure paraîtra plus difficile. Encore une fois, ceci se reflétera dans votre évaluation de la perception de l’effort et vous vous exercerez au niveau qui convient pour ce jour. Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
à 90 degrés et notez si l’interférence est annulée. Une autre personne portant un émetteur à moins de 3 pi de la console de votre machine. Si vous continuez d’éprouver des problèmes, communiquez avec votre détaillant. Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Couvercle inférieur de la console PP020573-A1 Couvercle central de la console PP020576A-A1 Support de capteur P060400 Capteur B020018-S13 Coussinet de réglage du rail B020213-Q2 Coussin de pied en caoutchouc P060252-A1 Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Page 34
Rondelle plate Ø3/8" × 35 × 2.0T J210024-ZT Rondelle fendue Ø10 × 2.0T J260001-ZT Écrou en nylon 3/8" × 7T J139011-Z1 Boulon à tête creuse 3/8" × UCN16 × 2" (33L) 118-1 J031008AK-Z4 Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Page 35
Boulon à tête creuse M8 × P1.25 × 20L J033004-Z1 Tournevis à tête Phillips J330008 Clé Allen 5mm J330038-Z1 Clé Allen 6mm J330023-Z1 Bloc d’isolation N200026 Bande de fin (400m/m) N250009 Bande de fin (200m/m) N250009 Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Si vous sentez que le tapis roulant est assez serré, mais qu’il glisse encore, le problème pourrait provenir de la courroie d’entraînement du moteur qui n’est pas assez serrée et qui est située sous le couvercle avant. Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
MISE EN GARDE : LES DOMMAGES CAUSÉS AU TAPIS EN RAISON D’UNE MAUVAISE TENSION OU D’UN ALIGNEMENT INAPPROPRIÉ NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE SPIRIT. Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Il y a deux vis a qui maintiennent le capteur en place qui doivent être desserrées pour ajuster le capteur. Resserrez les vis lorsque vous avez terminé. Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
5. Sécurité - Règle la fonction de verrouillage enfant. Cette fonction verrouille le clavier jusqu'à ce qu'une séquence de touches prédéterminée soit enfoncée. Séquence de touches = Incline UP maintenue ensemble jusqu'à ce qu'elle soit déverrouillée. Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Bruits pendant les utilisations (grincements, Serrez tous les boulons. Vérifiez que la machine est de niveau. bosses, cliqueter, etc.) Ajuster les niveleurs si nécessaire à l'aide d'une clé Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
à la demande d'énergie à long terme du corps (par exemple, une course de vitesse de 100 mètres). Seuil d'entraînement Le seuil d’entraînement correspond au niveau minimum d'exercice nécessaire pour produire une amélioration importante de la condition physique. Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Généralement, le rythme cardiaque maximum est de 220 pulsations moins votre âge. Au fil des années, votre coeur et les autres muscles vieillissent et perdent une partie de leur efficacité. Cette perte Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Page 43
En terminant, rappelez-vous que votre rythme cardiaque peut varier d’une journée à l’autre, par exemple, suite à un manque de sommeil ou à la pression au travail. Votre rythme cardiaque n’est qu’un guide, n'en devenez pas l’esclave. Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Page 44
Reposez-vous entre les exercices, mais pas plus de deux minutes. La plupart des personnes se reposent de 30 à 60 secondes. Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Portez le talon aussi près que possible de la fesse possible. Concentrez sur l’étirement du côté droit. droite. Maintenez cette position pendant 15 Répétez l’exercice avec le bras gauche secondes. Répétez l’exercice avec le pied gauche. Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
Page 46
Détendez-vous et répétez le mouvement avec la jambe jambe gauche. Inclinez le tronc vers l'avant gauche tendue. en déplaçant les hanches vers le mur. Gardez cette position pendant 15 secondes et répétez de l'autre côté. Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...
5. Les produits qui ont été vendus, transférés, troqués ou donnés à une tierce partie. 6. Les produits dont la carte d’enregistrement de la garantie ne se trouve pas dans les dossiers de Dyaco Canada Inc. Dyaco Canada Inc. se réserve le droit de demander une preuve d’achat si aucun record de garantie existe pour ce produit.
Page 48
Dyaco Canada Inc., veuillez nous visiter en direct. spiritfitness.ca solefitness.ca xterrafitness.ca dyaco.ca/products/everlast.html dyaco.ca/UFC/UFC-home.html spiritfitness.ca/johnnyg.html trainorsports.ca T: 1-888-707-1880 ⏐ 5955 Don Murie St., Niagara Falls, Ontario L2G 0A9 ⏐ sales@dyaco.ca Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2020...