Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40
2
6
5
3
4
>
1
:
TPX 32
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
4
16
28
40
52
64
76
88
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tectro TPX 32

  • Page 1 TPX 32 GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D'UTILISATION OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D’USO > GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2: Sikkerhed Generelt

    ALGEMEINE SICHERHEIT Zur Sicherheit, Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig lesen! Personen, die mit der Betriebsanleitung nicht vertraut sind dürfen das Gerät nicht bedienen. Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung an einem sicheren Ort aufzubewahren. A. Kein beschädigtes Kabel verwenden. G. Nicht in Wasser untertauchen. B.
  • Page 40 PIÈCES PRINCIPALES ³ Panneau de commande · Grille de soufflage ³ » Poignée · Roues » ´ Conduit de raccordement ´ ² Poignée ¶ Évacuation d’air º Grille d’entrée d’air ¾ Évacuation d’eau permanente ¿ µ Câble réseau ¸ Porte-câble ¹...
  • Page 41 Madame, Monsieur, Toutes nos félicitations pour l’achat de votre climatiseur. Ce climatiseur peut non seulement rafraîchir l’air ambiant, mais il a aussi deux autres fonctions: la déshumidification et la circulation de l’air. Le climatiseur roulant est très facile à utiliser et à déplacer. Vous venez d’acquérir un produit de qualité...
  • Page 42: Prescriptions De Sécurité

    PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ L’installation doit répondre entièrement aux réglementations, ordonnances et normes en vigueur localement. L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation dans un lieu sec, à l’intérieur de la maison. Vérifiez la tension du réseau. Cet appareil est conçu uniquement pour une prise de courant avec mise à la terre avec une tension de raccordement de 220-240 V./ 50 Hz.
  • Page 43: Mise En Place

    ATTENTION! • N’utilisez jamais l’appareil avec un cordon ou une fiche électrique endommagé. Ne serrez jamais le cordon électrique et évitez tout contact avec des arêtes tranchantes. • Le non-respect des instructions peut conduire à une annulation de la garantie de l’appareil MISE EN PLACE La partie intérieure et la partie extérieure sont mobiles et peuvent être facilement déplacées d’une pièce à...
  • Page 44 MISE EN PLACE DE LA PARTIE EXTÉRIEURE 28.3 cm Fixez solidement le rail de suspension sur le mur extérieur. 28.7 cm Attachez les sangles de sécurité à un objet fixe dans la pièce et reliez-les à la partie extérieure pour éviter tout problème en cas de chute de la partie extérieure.
  • Page 45 L’obtention de la température souhaitée par l’appareil dépend des conditions d’environnement de la pièce: Il est normal que la température ambiante reste supérieure à celle de “set temp”. Avec la fonction de déshumidification, vous pouvez utiliser la touche : “Vitesse de ventilation”.
  • Page 46: Remarques

    REMARQUES Pour augmenter la durée de vie du compresseur, celui-ci a été réglé de telle manière qu’il ne se met à fonctionner que trois minutes après la (re)mise en marche de l’appareil. Le système de refroidissement est mis à l’arrêt dès que la temperature ambiante est plus basse que la valeur réglée.
  • Page 47: (Dé)Connecter Les Deux Parties De L'appareil

    Si le réservoir d’eau de la partie intérieure est plein, le témoin lumineux clignote et un signal sonore continu se fait entendre. L’appareil s’éteint alors automatiquement. VIDER LE RÉSERVOIR D’EAU Ne déplacez pas l’appareil, ceci peut provoquer des fuites. Éteignez et débranchez l’appareil. Placez un récipient sur le sol, sous l’évacuation d’eau permanente Retirez le bouchon en caoutchouc de l’évacuation permanente pour que l’eau puisse s’écouler (environ 0,5 l).
  • Page 48: Nettoyage

    CONNECTER Faites passer le tuyau de raccordement par l’ouverture du mur (diamètre 50 mm au minimum). Retirez les capuchons de protection placés aux extrémités des conduits de fluide réfrigérant. Raccordez les conduits de fluide réfrigérant comme indiqué par le marquage de montage (revissez rapidement les valves pour une fermeture optimale).
  • Page 49 RANGEMENT Videz le réservoir d’eau (voir chapitre F). Nettoyez et replacer le filtre (voir aussi chapitre D). Faites fonctionner l’appareil pendant plusieurs heures en position circulation d’air, afin que l’intérieur de l’installation soit bien sec. Rangez le cordon électrique dans le compartiment prévu à cet effet, protégez l’appareil contre la poussière et l’humidité...
  • Page 50: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE Le climatiseur a une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat. Durant cette période, tous les défauts de fabrication et de matériel sont réparés gratuitement. Le règlement est le suivant: Toutes autres revendications de dommages et intérêts, dommages consécutifs inclus, seront expressément refusées.
  • Page 51: Ldonnées Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Modèle TPX 32 Puissance frigorifique* 3200 Classe EE* EER* Puissance absorbée 1200 Consommation électrique nom. Tension d’alimentation V/Hz/PH 220 – 240 / 50 / 1 Déplacement d’air max. (partie intérieure) Déshumidification max. ** litres/24h Surface pièce max. Fluide réfrigérant...
  • Page 100 DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL B.V. i ÖSTERREICH 4 UNITED KINGDOM PVG Austria VertriebsgmbH Lister Gases Salaberg 49 Bridge Street 3350 HAAG Holloway Bank, Wednesbury tel: +43 7434/44867 West Midlands WS10 OAW fax: +43 7434/44868 Tel.: +44 121 506 1818 email: pvgaustria@zibro.com Fax: +44 121 505 1744...

Table des Matières