Ismatec REGLO Digital Série Mode D'emploi page 3

Table des Matières

Publicité

Hinweis (Kassetten)
Beim Einsatz von neuen Schläuchen kann
es vorkommen, dass je nach verwendetem
Schlauch (Härte und Durchmesser) die Pumpe
anfäng-lich nicht fördert. Trifft dies zu, so
empfehlen wir, die Schläuche zu benetzen
und die Pumpe zuerst mit eingesetztem
Schlauch ca. 15 – 30 Minuten laufen zu lassen.
Bei Applikationen mit hohem Diffe-renzdruck
(>1 bar) empfehlen wir, die Kassette mit
Anpresshebel einzusetzen.
Please note (cassettes)
When using new tubing for the first time, it
may occur that, depending on the tubing
used (hardness and diameter), the pump
cannot be primed and, hence, does not
deliver the liquid. If that is the case, it is
recommended that the tubing be wet and the
pump run with the tubing inserted for about
15 to 30 minutes. For applications with a high
differential pressure (>1 bar), we recommend
the use of cassettes with pressure lever.
Remarque (cassettes)
Lors de la première utilisation de nouveaux
tubes, il se peut, suivant le tube utilisé
(dureté et diamètre), que l'amorçage du
tube ne se fasse pas correctement et que
de ce fait aucun liquide ne soit délivré. Si tel
est le cas, nous conseillons de remplir les
tubes et de faire fonctionner la pompe avec
tube inséré pendant 15 à 30 minutes. Pour
des applications avec de fortes pressions
différentielles (>1 bar), il est conseillé d'utiliser
les cassettes avec levier de pression.
REGLO DIGITAL, 14-027, REV. D
Inhaltsverzeichnis
Volumendosierung
in einer Zeiteinheit
Intervall-Dosieren
nach Volumen
nach Zeit
Anzahl Dosierzyklen
Tropfenfreies Dosieren
Pumpen gegen Druck
Wenn die Pumpe ruht
Überlastschutz
Analog Schnittstelle
RS232 OUT
Serielle Schnittstelle
RS232 IN
RS232 OUT
Befehle
Kaskadierung mehrerer Pumpen
Fließraten
Programmier-Software
Zubehör
Fußschalter
Ersatzkassetten
Kassettenmaterial
Vorbereiten der
Anpresshebel-Kassetten
Service und Reparaturen
Ersatzteile
Entsorgung
Technische Daten
Contents
Dispensing by volume
24
within a pre-set time
Intermittent dispensing
25
by volume
26
by time
27
Number of dispensing cycles
28
Drip-free dispensing
29
Pumping against pressure
29
When the pump is idle
29
Overcurrent protector
Analog interface
30
RS232 OUT
Serial interface
31
RS232 IN
32
RS232 OUT
33
Commands
38
Cascading several pumps
39
Flow rates
40
Programming software
Accessories
40
Footswitch
41
Spare cassettes
41
Cassette material
Preparing the cassettes with
42
pressure lever
43
Service and repairs
43
Replacement parts
43
Disposal
44
Technical specifications
Sommaire
Dosage d'un volume|
24
en une unité de temps
Dosage par intervalles
25
de volume
26
de temps
27
Nb. de cycles de dosages
28
Dosage sans goutte
29
Pompage contre pression
29
Durant les temps d'arrêt
29
Protection de surcharge
Interface analogique
30
RS232 OUT
Interface sérielle
31
RS232 IN
32
RS232 OUT
33
Commandes
38
Montage en cascade de
plusieurs pompes
39
Débits
40
Logiciel de programmation
40
Accessoires
41
Pédale de commande
Cassettes de rechange
41
Matériau de cassettes
42
Préparer les cassettes avec
levier de pression
43
43
Service technique et réparations
43
Pièces détachées
Mise au rebut
44
Spécifications techniques
24
25
26
27
28
29
29
29
30
31
32
33
38
39
40
40
41
41
42
43
43
43
44
3 of 45

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières