Ricambi - Spare parts - Ersatzteile – Pièces de rechange - Piezas de repuesto – Peças
POS
DESCRIZIONE
1
SUPPORTO MANICO
2
MANICO
3
MANOPOLA
4
INNESTO TEXAS
5
INTERRUTTORE
FASCIONE MOBILE
6
7
VENTILATORE
8
DISTANZIALE
9
PRESSACAVO
10
CAVO RETE
11
FASCIONE
12
DISTANZIALE
13
PIANO INTERMEDIO
CIRCUITO DI POTENZA
14
15
PIEDINO
16
COPERTURA
17
CORNICE
18
CIRCUITO DI COMANDO
FONDO
19
20
PANNELLO ANTERIORE
21
PANNELLO POSTERIORE
22
RACCORDO
23
ELETTROVALVOLA
24
RACCORDO
CERNIERA
25
26
PROTEZIONE SCHEDA
27
SUPPORTO BOBINA
PROTEZIONE
28
INTERRUTTORE
29
CIRCUITO FILTRO
30
MOTORIDUTTORE
31
RULLO TRAINAFILO
32
IMPEDENZA
33
CAVO MASSA
CAVO INVERSIONE
34
POLARITA'
IMPEDENZA
35
36
TORCIA COMPLETA
37
GUAINA A SPIRALE
38
DADO GUAINA
39
ADATTATORE
40
FLANGIA ADATTATORE
UGELLO GAS
41
42
MOLLA X TORCIA M15
UGELLO PORTA
43
CORRENTE
44
LANCIA TERMINALE
45
PULSANTE TORCIA
46
IMPUGNATURA
CHIUSURA A SCATTO
47
48
SUPPORTO IMPEDENZA
La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre: l' art. e la data d'acquisto della macchina, la posizione e la quantità dei pezzi di ricambio.
In case spare parts are required please always indicate: item ref. no. and purchase date of the machine, spare part position no. and quantity.
Bei der Ersatzteilanfrage müssen immer Art. und Kaufdatum der Maschine, Ersatzteil-Nr. und Menge angegeben werden.
En cas de demande de pièces de rechange, toujours indiquer: l'article et la date d'achat de la machine, la position et la quantité des pièces.
Los pedidos de piezas de repuesto deben indicar siempre: el numero de articulo y la fecha de adquisición del aparato, la posición y la cantidad de las piezas.
O pedido de peças deve indicar sempre o modelo da máquina em causa e a data de aquisição da mesma, a posição e a quantidade de peças pedidas.