Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Modell der BR 74
21530

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trix H0 74 Serie

  • Page 1 Modell der BR 74 21530...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Betriebshinweise Notice d‘utilisation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents Page Inhoudsopgave Pagina...
  • Page 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Nota para el funcionamiento Driftsråd El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto Pagina Indholdsfortegnelse Side Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger Funzioni...
  • Page 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the Prototype 1902 wurde die erste der Heißdampf-Tenderlokomotiven In 1902 the first superheated steam tank locomotive vom Typ T 12 von der Königlichen Eisenbahn-Direktion Berlin class T 12, was placed in service by the Royal Railroad in Dienst gestellt.
  • Page 5 Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld En 1902 la première loco-tender à vapeur surchauffée du In 1902 werd de eerste tenderlocomotief met over-verhitte type T 12 a été construite et livrée à la direction royale des stoom van het type T 12 door de koninklijke spoorweg chemins de fer de Berlin.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    (Gleisen nach NEM) mit herkömmlichen Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen. • Analog max. 15 Volt=, digital max. 22 Volt~. • Dieses Modell ist mit einer Trix-Schnittstelle für • Das Modell darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt Digitalbetrieb ausgestattet und kann mit dem werden.
  • Page 7: Safety Notes

    • Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare coupling behavior is easier to work with than with the parts.
  • Page 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Märklin (60972). d‘exploitation. • Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur des • Pour l’exploitation de le modèle en mode conventionnel, dispositifs numériques sans avoir installé auparavant un la voie de raccordement doit être déparasitée.
  • Page 9: Veiligheidsvoorschriften

    Op basis van uiteenlopende meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. feedback lijkt het gebruik van deze koppeling bij instap- • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot uw Trix hande- modellen positiever, omdat het koppelgedrag probleem- laar wenden.
  • Page 10: Aviso De Seguridad

    • Observe necesariamente los avisos de seguridad indica- para vehículos Märklin (60972). dos en las instrucciones correspondientes a su sistema • Las locomotoras y automotores Trix que no tengan mon- de funcionamiento. tado el decoder no deben circular en instalaciones Digital •...
  • Page 11: Avvertenze Per La Sicurezza

    • Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avver- motrici (60972). tenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro • I mezzi di trazione Trix non devono essore impiegati sugli sistema di funzionamento. impianti Digital senza un Decoder da locomotive incorpo- •...
  • Page 12: Säkerhetsanvisningar

    Märklin-fordonsdekodrar (60972). • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen • Trækkende enheder fra Trix må IKKE sættes i drift på som hör till respektive driftsystemet. digitalanlæg uden indbygget lokomotiv-decoder (Beskadi- • När den motorförsedda lokdelen ska köras med konven- gelse af motor er mulig!).
  • Page 13: Vink Om Sikkerhed

    Märklin- gangen. køretøjsdekoderne (60972). • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink • Trix motorvagnar får på Digitalanläggningar ej köras utan om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres inbyggd lokdekoder (Motorn kan skadas!). driftssystem.
  • Page 14  ...
  • Page 16 3. 2.
  • Page 17 Trix 66626...
  • Page 18  ...
  • Page 21 1 Leitungen u.Ventile E149 681 Gedeckter Güterwagen Gr 20 Radsatz = E700 580 2 Pumpe/Aggregate E139 977 3 Dachaufsatz E138 202 Radsatz ~ E700 150 Kurzkupplung E701 630 4 Schraube E321 218 Kupplungsdeichsel E372 680 5 Schraube E138 197 Deichselhalter E399 020 6 Schnittstellenstecker E143 838...
  • Page 22 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere angeboten. kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer alleen via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/ Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Page 23 Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan en- dast erhållas i samband med att reparationen genomförs på Märklins egen verkstad: Märklin Reparatur-Service. Allmän information för undvikande av elmagnetiska störningar: För att kunna garantera en problemfri trafik fordras först och främst fullgod kontakt mellan rälsen och fordonens/vagnarna hjul.
  • Page 24 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 287978/0720/Sc4Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

21530

Table des Matières