Page 2
ITALIANO Questo prodotto è coperto da garanzia Atlantis On-Site della durata di 2 anni. Per maggiori dettagli in merito o per accedere alla documentazione completa in Italiano fare riferimento al sito www.atlantis-land.com. ENGLISH This product is covered by Atlantis On-Site 2 years warranty. For more detailed informations please refer to the web site www.atlantis-land.com.
Page 4
A.1.4 Support ................... 34 FRANCAIS Manuel Utilisateur ................. 39 1.1 Introduction ................39 1.2 Vérification ................. 39 1.3 Dans la boîte ................39 1.4 Mise en place ................40 1.5 Connectez la protection Téléphone/Réseau et le port USB ..... 41 1.6 Reliez les charges ...............
Copyright Copyright. 2002 est la propriété de cette société. Tout droits réservés. Sont interdites, la reproduction, la transmission, la transcription, la mémorisation dans un système de sauvegarde où la traduction dans une autre langue ou en langage informatique quels qu’ils soient, de la présente publication, sous quelque forme que ce soit ou quelque en soit le moyen, électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou de tout autre genre, sans avoir obtenu préalablement l’autorisation de notre entreprise.
Page 36
ATTENTION Ce manuel contient des informations importantes à propos de la sécurité. Suivez attentivement les instructions pendant l’installation. Lisez les instructions avant de déballer, installer et mettre en fonction cet appareil. Pour prévenir les risques de feu ou de choc électrique, installez dans une pièce dont la température et l’humidité...
Page 37
Déclaration de Conformité ( Cet appareil (A03-P841 et A03-P701) a été testé et est conforme à la Directive 93/68/EEC, 73/23/EEC du Parlement européen. Après évaluation du matériel, celui- ci est conforme aux normes suivantes : IEC 62040-1-1 EN 50091-1:1996 EN 50091-2:1995 EN 60555-2 (1987) EN 60555-3 (1987) IEC 801-2 (1984)
Page 38
électroniques et à l'élimination des déchets issus de ces équipements qui prévoient des procédures de collecte sélective et de traitement et d'élimination spécifiques aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour de plus amples informations, nous vous invitonsà consulter notre site Internet à l'adresse suivante www.atlantis-land.com.
Ce manuel contient d’importantes informations de sécurité. Suivez attentivement les instructions pendant l’installation. Nous vous prions de lire attentivement ce manuel avant l’installation et la mise en service de votre onduleur Atlantis, en vous rappelant que la garantie n’est plus valable si toutes les normes et les prescriptions indiquées dans ce manuel ne sont pas respectées.
1.4 Mise en place Pour prévenir les risques de feu ou de choc électrique, installez dans une pièce dont la température et l’humidité sont contrôlées. Cet UPS ne doit être utilisé qu’à l’intérieur. Ne pas l’installer à un endroit directement exposé au soleil, la garantie serait ...
1.5 Connectez la protection Téléphone/Réseau et le port USB Connectez le câble téléphonique ou Réseau 10/100 Mbps dans la prise RJ-45 / RJ- 11 “IN” de protection à l’arrière de l’ UPS puis à la prise “OUT” le câble vers le Téléphone/Fax ou le réseau.
1.6 Reliez les charges Connectez en premier l’UPS au secteur, puis branchez les appareils à l’UPS. Pour utiliser l’UPS comme interrupteur “On/Off”, veillez à mettre sur “On” tous les appareils. Pour garantir l’intégrité et le fonctionnement correct, ne jamais brancher à la sortie de l’UPS des photocopieuses, imprimantes laser, outils électriques ou une quelconque charge inductive.
1.8 Facade Sur la facade du produit, 2 Led indiquent l'état de fonctionnement. Signification Bouton M/A Fonction Marche/arrêt lorsque l’UPS est en mode normal. Pour démarrer le mode Secours (DC-Start). (Attention, il est recommandé de ne pas dépassé une charge d’environ 80%) P.S.
1.9 Face arrière Numéro Utilisation Alimentation secteur. Prise sortie Secours: 3 x IEC320 Interface USB Prise RJ11/RJ45: Protection Téléphone/Fax/Réseau Prise Protégée: 1 x IEC320 Fusible (6.5A/250Vac ou 8A/250Vac). Etiquette. 1.10 Changement de Batterie En cas de remplacement de la batterie, il faut suivre ces précautions: •...
Page 45
• tenir les outils avec du matériel isolant; • porter gants en gomme et bottes; • ne pas toucher la batterie avec un objet en métal; A la sortie de l’UPS il peut y avoir une tension de 220V même lorsqu’il n’est pas connecté...
APPENDICE A: Problèmes Lorsque l’onduleur ne fonctionne pas correctement, avant de vous adressez au service après vente, consultez ce chapitre. A.1.1 Problèmes Les LEDs et les signaux sonores sont des indicateurs utiles pour déterminer d’éventuels problèmes, en observant l'état et/ou en écoutant les beep il est possible de déterminer rapidement un éventuel mauvais fonctionnement.
l’indicateur de témoin de connectée, phase sur réparer l’anomalie. réseau est allumé. neutre, etc..). A.1.2 Probléme avec le Logiciel Upsilon 2000 Situation Solution Comment installer Une fois le raccordement effectué au PC par le câble USB et le le logiciel? logiciel installé, le PC gérera l’UPS.
A.1.4 Support Pour tous problèmes ou renseignements vous pouvez contacter le service d’assistence web d’Atlantis http://www.atlantis-land.com/ita/supporto.php. Pour avoir info vous pouvez contacter info@atlantis-land.com prevendite@atlantis-land.com. Atlantis Via S. Antonio, 8/10 20020 Lainate (MI) Fax: +39.02.78.62.64.39 Website: http://www.atlantis-land.com Email: info@atlantis-land.com...
Page 53
Atlantis SpA Via S. Antonio, 8/10 20020 Lainate (MI) info@atlantis-land.com...