Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atlantis OnePower 800X

  • Page 2 ITALIANO Questo prodotto è coperto da garanzia Atlantis On-Site della durata di 2 anni. Per maggiori dettagli in merito o per accedere alla documentazione completa in Italiano fare riferimento al sito www.atlantis-land.com. ENGLISH This product is covered by Atlantis On-Site 2 years warranty. For more detailed informations please refer to the web site www.atlantis-land.com.
  • Page 3: Table Des Matières

    ITALIANO Manuale d’Uso ....................10 1.1 Introduzione al prodotto ................10 1.2 Verifica Iniziale ..................10 1.3 Contenuto della confezione ..............10 1.4 Collocazione ................... 11 1.5 Connessione al Carico ................12 1.6 Test di Funzionamento ................13 1.7 Pannello frontale ..................14 1.8 Le porte posteriori ...................
  • Page 4 1.8 Face arrière .................... 45 1.9 Changement de Batterie ................46 APPENDICE A: Problèmes ................... 47 A.1.1 Problèmes ................... 47 A.1.2 Batterie et Fusible ................48 A.1.3 Support .................... 48 APPENDIX Technical Features ..................... 49 Backup TIME & Battery ..................51 AVR ........................
  • Page 5 Atlantis. Tutti i nomi di produttori e dei prodotti e qualsiasi marchio, registrato o meno, menzionati in questo manuale sono usati al solo scopo identificativo e rimangono proprietà...
  • Page 6 300mA. Se così non fosse è opportuno cambiare il differenziale. Attenzione: Atlantis non è responsabile di danni causati a prodotti terzi imputabili all’utilizzo, all’installazione in ambienti non ignifughi o non idonei, alla rottura o al...
  • Page 7 Restrizioni di responsabilità Il software di controllo, ove presente, è dato in licenza. Atlantis non offrirà supporto sull’utilizzo né potrà essere ritenuta responsabile per malfunzionamenti e/o perdita di dati da questo generati. Il software è stato testato solo in ambiente Windows (alcun supporto per Linux verrà...
  • Page 8 Atlantis, in qualità di produttore di questa apparecchiatura, è impegnato nel finanziamento e nella gestione di attività di trattamento e recupero dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche compatibili con l'ambiente e con la salute umana.
  • Page 9 (RAEE). Per ulteriori informazioni in materia, la invitiamo a consultare il nostro sito www.atlantis-land.com Dichiarazione di Conformità sintetica ( Con la presente Atlantis dichiara che questo apparato è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla 2011/65/CE (RoHS),...
  • Page 10: Manuale D'uso

    Manuale d’Uso La ringraziamo per aver scelto un apparato Atlantis. Si consiglia la lettura di questo documento al fine di un corretto utilizzo del prodotto. 1.1 Introduzione al prodotto Seguire attentamente tutte istruzioni durante l’installazione. Leggere attentamente l’intero manuale prima di iniziare l’installazione del dispositivo.
  • Page 11: Collocazione

    1.4 Collocazione Al fine di evitare rischi di incendi o shock elettrici, disporre l’apparato in ambiente indoor con temperatura ed umidità controllate e privo di agenti conduttori di ogni genere. Si ricorda inoltre che:  L’UPS è da usarsi esclusivamente in ambienti chiusi (indoor) ...
  • Page 12: Connessione Al Carico

    1.5 Connessione al Carico Anzitutto collegare il cavo di alimentazione alla presa di ingresso rete posta sul retro dell’UPS ed inserire la spina nella rete. Successivamente collegare il carico alle uscite poste nel retro dell’UPS. Sono disponibili 4 prese IEC in modalità Backup (in caso di black-out sono alimentate).
  • Page 13: Test Di Funzionamento

    Si consiglia di collegare all’apparatro un carico non superiore all’80-85% del massimo valore permesso (in Watt). 1.6 Test di Funzionamento  Collegare l’UPS alla rete elettrica.  Tenere premuto pulsante di accensione, dopo qualche secondo il LED verde si accenderà. ...
  • Page 14: Pannello Frontale

    1.7 Pannello frontale Sul pannello frontale dell’apparato è presente un Led che indica lo stato di funzionamento ed il bottone di accensione/spegnimento. LED/Bottone Informazione Main Switch Per accendere/spegnere l’UPS quando la rete elettrica è presente. Accensione: Tenere premuto pulsante di accensione, dopo qualche secondo il LED Power si accenderà...
  • Page 15 Condizione Allarme Visivo Allarme acustico AC Mode (tensione di Led Verde acceso fisso rete presente) Mode (modalità Led Verde lampeggiante ogni Beep ogni 10 secondi batteria) 10 secondi Mode (modalità Led Verde lampeggiante ogni Beep ogni secondo secondo batteria batteria quasi scarica) Errore Beep continuo...
  • Page 16: Le Porte Posteriori

    1.8 Le porte posteriori Identificativo Utilizzo Connettore di ingresso per la rete elettrica. Fusibile di protezione (250V@5A) 4 Prese IEC di back-up. Collegare a queste prese gli apparati che devono essere alimentati dalla batteria in caso di black-out o altre anomalie sulla rete elettrica.
  • Page 17: Sostituzione Batterie

    1.9 Sostituzione Batterie La batteria dell’UPS ha 1 anno di garanzia. Qualora venga sostituita la batteria seguire le seguenti precauzioni:  non indossare orologi, anelli o oggetti di metallo  impugnare attrezzi con materiale isolante  indossare guanti di gomma e stivali ...
  • Page 18: Appendice A: Risoluzione Dei Problemi E Supporto

    (condizione sovraccarico). Allarme acustico L’UPS è guasto. Chiamare persistente in presenza l’assistenza tecnica corretta di Atlantis. alimentazione da rete. La durata delle batterie 1. Le batterie sono 1. Ricaricare l’UPS per 10 non è soddisfacente. completamente cariche. ore. 2. Le batterie sono vicine al 2.
  • Page 19: A.1.2 Batterie E Fusibile

    Si raccomanda di sostituire le batterie una volta all’anno. Dove posso trovare 1. In un qualunque negozio specializzato. le batterie per la 2. Chiederle direttamente all’assistenza tecnica di Atlantis: sostituzione?  indicare 1 batteria da 12V/7Ah nell’A03-PX800).  indicare 1 batteria da 12V/9Ah nell’A03-PX1100).
  • Page 20: A.1.3 Varie

    A.1.4 Supporto Offerto Per qualunque altro problema o dubbio sul funzionamento del prodotto, è possibile contattare il servizio di assistenza tecnica Atlantis tramite l’apertura di un ticket on- line sul portale http://www.atlantis-land.com/ita/supporto.php Nel caso non fosse possibile l’accesso al portale di supporto, è altresì possibile richiedere assistenza telefonica al numero 02/ 78.62.64.37 (consultare il sito per...
  • Page 21 Per esporre eventuali richieste di supporto prevendita o richieste di contatto , si invita utilizzare indirizzi mail info@atlantis-land.com oppure prevendite@atlantis-land.com. Atlantis Via S. Antonio, 8/10 20020 Lainate (MI) Fax: +39.02.78.62.64.39 Website: http://www.atlantis-land.com Email: info@atlantis-land.com...
  • Page 22 Copyright The Atlantis logo is a registered trademark of Atlantis. All other names mentioned mat be trademarks or registered trademarks of their respective owners. Subject to change without notice. No liability for technical errors and/or omissions. CE Mark Warning In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures.
  • Page 23 PS.: The above mentioned information are reported herewith in compliance with Directive 2002/96/CE, which requires a separate collection system and specific treatment and disposal procedures for the waste of electric and electronic equipments (WEEE). For further and more detailed information, we invite you to visit our website at www.atlantis-land.com...
  • Page 24 Declaration of Conformity ( Hereby, Atlantis, declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2011/65/CE (RoHS), 2006/95/EC (LV), 204/108/EC (EMC) and: Low Voltage Directives:  IEC 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010  EN 62040-1-1:2008 EMC Directives: ...
  • Page 25: Manual

    Manual Congratulations on your purchase of Atlantis Line-Interactive SineWave UPS. This manual discusses how to install and use this UPS. 1.1 Important Safety Instructions This manual contains important safety instructions. Please follow all instructions carefully during installation. Read this manual thoroughly before attempting to unpack, install or operate.
  • Page 26 Connect to Utility and Charging Plug in the AC input cord to the wall outlet. For the best results, suggest to charge the battery at least 6 hours before initial use. The unit charges its battery while connecting to the utility.
  • Page 27: Connect The Loads

    1.5 Connect the loads First, connect the UPS with the AC Mains, then plug the loads into the output connectors on the rear of the UPS (there are 4 IEC). To use the UPS as a master “On/Off” switch, make sure that all of the loads are switch “On”. NEVER connect a laser printer or scanner to the UPS unit.
  • Page 28: Operation Test

    1.6 Operation Test  Connect the UPS to the wall receptacle.  Push on the Main Switch till the Green LED are lit and release the Main Switch, then the UPS self-test is being performed. The UPS is in normal status, and the Green LED is ON.
  • Page 29: Front Panel Explanations

    1.7 Front Panel Explanations On the front panel You can found 1LED for an easy diagnostic. LED/Switch Information Main Switch To Control on/off the UPS when Utility is normal. Push the "Main Switch", then release it. To enable “DC-Start” Function when Utility fails. (To enable DC Start properly, you are recommended to connect <80% output load with the UPS only).
  • Page 30: Battery Mode

    Conditions Visual Alarm AC Mode Green LED lighting Battery Mode Green LED flashing every 10 Sounding every 10 seconds seconds Low battery at battery Green LED flashing every Sounding every second second mode Fault Continuously sounding Overload Sounding every 1/2 second...
  • Page 31: Rear Panel Explanations

    1.8 Rear Panel Explanations Number Explanations AC Inlet and AC Fuse Holder. AC Fuse Holder (250V@5A). Backup Outlets: 4 pcs IEC320...
  • Page 32: Replacing The Battery

    1.9 Replacing the Battery The Following Precautions Should be Observed When Working on Batteries:  Remove watches, rings, or other metal objects.  Use tools with insulated handles.  Wear rubber gloves and boots.  Do not lay tools or metal parts on top of batteries. ...
  • Page 33: Appendix A: Trouble Shooting & Support

    2. UPS is fault uncritical load. seconds) when 2. Remove some mains is normal. uncritical load and re- switch on the UPS. 3. Contact Atlantis. Alarm sounds 1. Battery defect. 1. Replace battery continuously when the 2. Charging board with the same type of mains is normal.
  • Page 34: A.1.2 Battery And Fuse

    Wich type 1 x [12VDC- 7A/h] (A03-PE720) battery does UPS 1 x [12VDC- 9A/h] (A03-PE960) use? often Atlantis recommends to replace the batteries once a year. have change battery? Where can I find 1. please contact Your reseller. batteries? 2. please contact directly Atlantis.
  • Page 35: A.1.3 Support

    For technical questions and support, please contact our help-desk by ticket on http://www.atlantis-land.com/ita/supporto.php. For generic informations, please send an e-mail to info@atlantis-land.com For presales informations, please send an e-mail to prevendite@atlantis-land.com. Atlantis Via S. Antonio, 8/10 20020 Lainate (MI) Fax: +39.02.78.62.64.39 Website: http://www.atlantis-land.com...
  • Page 36: Non-Responsabilité

    Copyright Copyright. 2002 est la propriété de cette société. Tout droits réservés. Sont interdites, la reproduction, la transmission, la transcription, la mémorisation dans un système de sauvegarde où la traduction dans une autre langue ou en langage informatique quels qu’ils soient, de la présente publication, sous quelque forme que ce soit ou quelque en soit le moyen, électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou de tout autre genre, sans avoir obtenu préalablement l’autorisation de notre entreprise.
  • Page 37 ATTENTION Ce manuel contient des informations importantes à propos de la sécurité. Suivez attentivement les instructions pendant l’installation. Lisez les instructions avant de déballer, installer et mettre en fonction cet appareil. Pour prévenir les risques de feu ou de choc électrique, installez dans une pièce dont la température et l’humidité...
  • Page 38 électroniques et à l'élimination des déchets issus de ces équipements qui prévoient des procédures de collecte sélective et de traitement et d'élimination spécifiques aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour de plus amples informations, nous vous invitonsà consulter notre site Internet à l'adresse suivante www.atlantis-land.com.
  • Page 39 Déclaration de Conformité ( Cet appareil a été testé et est conforme à la Directive 2011/65/CE (RoHS), 2006/95/EC (LV), 204/108/EC (EMC) du Parlement européen. Après évaluation du matériel, celui-ci est conforme aux normes suivantes : Low Voltage Directives:  IEC 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010 ...
  • Page 40: Manuel Utilisateur

    Ce manuel contient d’importantes informations de sécurité. Suivez attentivement les instructions pendant l’installation. Nous vous prions de lire attentivement ce manuel avant l’installation et la mise en service de votre onduleur Atlantis, en vous rappelant que la garantie n’est plus valable si toutes les normes et les prescriptions indiquées dans ce manuel ne sont pas respectées.
  • Page 41: Mise En Place

    1.4 Mise en place Pour prévenir les risques de feu ou de choc électrique, installez dans une pièce dont la température et l’humidité sont contrôlées.  Cet UPS ne doit être utilisé qu’à l’intérieur.  Ne pas l’installer à un endroit directement exposé au soleil, la garantie serait annulée en cas de surchauffe de la batterie.
  • Page 42: Reliez Les Charges

    1.5 Reliez les charges Connectez en premier l’UPS au secteur, puis branchez les appareils à l’UPS. Pour utiliser l’UPS comme interrupteur “On/Off”, veillez à mettre sur “On” tous les appareils. Pour garantir l’intégrité et le fonctionnement correct, ne jamais brancher à la sortie de l’UPS des photocopieuses, imprimantes laser, Scanner, outils électriques ou quelconque charge inductive.
  • Page 43: Opérations De Test

    1.6 Opérations de Test  Connectez l’UPS au secteur.  Appuyez sur le bouton M/A. A ce stade l’UPS est bien initialisé (verifier que la LED Ligne est allumée).  Connectez votre équipement informatique et débranchez l’UPS du secteur afin de contrôler que la LED Ligne clignote toutes les 10 secondes et que l’alarme émet un signal sonore toutes les 10 secondes.
  • Page 44: Alarme Visuelle

    mode Secours activé, il ne faut pas brancher de nouveau périphérique. LED Ligne Secteur : Eclairage continu en fonctionnement. Batterie : Clignote avec alarme sonore toutes les 10 secondes en mode secours (batterie) avec alarme sonore toutes les 10 secondes. Batterie déchargée : Clignote avec alarme sonore 1 fois par secondes lorsque la batterie est presque déchargée avec alarme sonore 1 fois par secondes.
  • Page 45: Face Arrière

    1.8 Face arrière Numéro Utilisation Alimentation secteur. Fusible (250V@5A) Prise sortie Secours:4 x IEC320...
  • Page 46: Changement De Batterie

    1.9 Changement de Batterie En cas de remplacement de la batterie, il faut suivre ces précautions:  ne porter ni montre, ni bague ou n’importe quel objet métallique;  tenir les outils avec du matériel isolant;  porter gants en gomme et bottes; ...
  • Page 47: Appendice A: Problèmes

    APPENDICE A: Problèmes Lorsque l’onduleur ne fonctionne pas correctement, avant de vous adressez au service après vente, consultez ce chapitre. A.1.1 Problèmes Le LCD Display et les signaux sonores sont des indicateurs utiles pour déterminer d’éventuels problèmes, en observant l'état et/ou en écoutant les beep il est possible de déterminer rapidement un éventuel mauvais fonctionnement.
  • Page 48: A.1.2 Batterie Et Fusible

    Enlever le fusible et contrôler visuellement le filament intérieur le fusible? (mieux encore, utiliser un contrôleur de continuité). Si le fusible est défectueux le remplacer. A.1.3 Support Pour tous problèmes ou renseignements vous pouvez contacter le service d’assistence web d’Atlantis http://www.atlantis-land.com/ita/supporto.php. Pour avoir info vous...
  • Page 49: Technical Features

    Technical Features Model A03-PX801 A03-PX1101 Power Rating(VA) 1100 Power Rating(W) INPUT Voltage: 162-268V Frequency: 50Hz±5% OUTPUT Voltage : 220V(±10%) [AC] / 220V(±10%) [INV] Frequency: 50Hz (±1%) Waveform Simulated SineWave TRANSFER Line/Battery Less than 2-6 ms (typical) EFFICIENCY Total Efficiency Over 80% BATTERY Voltage 12VDC...
  • Page 50 Backup Time 10 to 30 mins for typical PC Load MECHANICAL Dimensions 101 x 142 x 280 mm (WxHxD): Weight(with 4,4 Kg 5 Kg Battery): ENVIRONMENTS Temperature 0°-40° C Humidity 0-95% (non-condensing) Package Contents OnePower UPS  1 x IEC cables ...
  • Page 51: Backup Time & Battery

    Backup TIME & Battery Backup Time A03-PX1100 2':30" 1':30" Power Rating(W) Power Rating(VA) Backup Time A03-PX800 Power Rating(W) Power Rating(VA) A03- PX801/1001 Battery Low 11.0V ± 0.5VDC Battery CutOFF 10.0V ± 0.5VDC Battery Charging Voltage 13.8V ± 0.4VDC Vin(V) Vout(V) Note the UPS returns to AC 162V...
  • Page 52 Atlantis Via S. Antonio, 8/10 20020 Lainate (MI) info@atlantis-land.com...

Table des Matières