Aperçu du modèle Ce mode d’emploi est valable pour la gamme Oticon BTE dans les modèles d’aides auditives suivants : Alta2 Pro Ti Nera2 Pro Ti Ria2 Pro Ti BTE est disponible avec les récepteurs 85.
Introduction au mode d'emploi Conseils d'utilisation Ce mode d'emploi vous guide dans l'utilisation et l'entretien de votre L’aide auditive est conçue pour amplifier et transmettre les sons à nouvel appareil auditive. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, l’oreille et, ainsi, compenser une perte auditive de légère à sévère- y compris la section Avertissements.
Page 43
Sommaire 1/2 À propos de Mettre l’appareil avec le tube fin Identifier votre style d’aide auditive et votre embout Nettoyer le tube fin BTE avec coude et embout Embouts standards : dôme ou Grip Tip BTE avec tube fin (Corda miniFit) Remplacer un dôme ou un Gip Tip Identifier les appareils gauche et droit Tube fin avec Micro-Embout ou LiteTip...
Page 44
Sommaire 2/2 Acouphènes Tinnitus SoundSupport™ (option) Consignes destinées aux utilisateurs du générateur de bruits Options sonores et réglage du volume Restrictions relatives à la durée d’utilisation Informations importantes destinées aux audioprothésistes à propos de Tinnitus SoundSupport Avertissements liés aux acouphènes Avertissements Avertissements Plus d’informations...
Identifier votre style d’aide auditive et votre embout BTE avec coude et embout BTE avec tube fin Embouts Il existe deux attachements (Corda miniFit) différents et d’embouts qui Un appareil muni d'un coude Un appareil muni d'un tube fin aura l'un des embouts suivants : classifient votre style d’aide aura un embout.
BTE avec coude et embout Utilisation Descriptif Coude Entrées Entrée du son microphone Sortie du son Bouton Change les poussoir programmes, le volume et Contient la pile. désactive le son Le compartiment à pile est de l'appareil compartiment également l’interrupteur à...
BTE avec tube fin (Corda miniFit) Utilisation Descripif Entrées Entrée du son microphone Tube fin Bouton Change les poussoir programmes, Sortie du son le volume et désactive le son de l'appareil Compartiment à pile Contient la pile. Le compartiment à pile est également l'interrupteur Marche /Arrêt.
Identifier les appareils gauche et droit Pile Il est important de pouvoir distinguer l’aide auditive de gauche de celle Votre appareil auditive est un dispositif électronique miniature qui de droite, car elles peuvent être programmées différemment. fonctionne avec des piles spéciales. Pour activer l’appareil auditive, vous devez insérer une pile neuve dans le compartiment à...
Allumer et éteindre l’aide auditive Quand remplacer une pile Le compartiment à pile est également utilisé pour allumer et éteindre Lorsqu'il est temps de remplacer la pile, vous entendrez deux bips l'appareil auditive. Pour préserver la pile, assurez-vous de bien répétés à...
Remplacer la pile 1. Retirer 2. Déballer 3. Insérer 4. Fermer Conseil Outil multiusage Ouvrez Retirez l'étiquette Insérez la nouvelle pile Refermez le compartiment à pile. L'outil multiusage peut être complètement le sur le côté positif (+) dans le compartiment L'appareil diffusera une petite utilisé...
Prendre soin de votre aide auditive Outil multiusage pour la manipulation des piles et le nettoyage Lorsque vous manipulez votre aide auditive, tenez-la au-dessus d’une surface lisse pour éviter de l’abîmer si elle tombe. L’outil multiusage comporte un aimant qui aide au remplacement des piles de l'aide auditive.
Coude avec embout Mettre l’aide auditive avec embout Lisez les pages suivantes si vous avez Étape 1 Étape 2 une aide auditive munie d'un coude et d'un embout. L'embout est personnalisé et ajusté à votre oreille. Tirez légèrement sur le lobe de Placez l’appareil auditive derrière l’oreille et appuyez sur l’embout votre oreille.
Nettoyer l'embout Remplacer le tube L'embout doit être nettoyé Étape 1 Étape 2 Étape 3 régulièrement. Utilisez un Le tube entre l’embout et chiffon doux pour nettoyer la l'appareil doit être remplacé surface de l'embout. Utilisez la lorsqu’il devient jaune ou dur. boucle de fil de l'outil multiusage Consultez votre audioprothésiste pour nettoyer l'ouverture.
Tube fin (Corda miniFit) Mettre l'appareil avec le tube fin Lisez les pages suivantes si votre appareil est muni d'un tube fin Étape 1 Étape 2 Étape 3 (Corda miniFit) avec un dôme, un GripTip, un Micro-Embout ou un embout LiteTip. Corda miniFit est un tube fin qui transmet le son à...
Nettoyer le tube fin Le tube fin doit être nettoyé afin qu'il soit exempt d'humidité et de Étape 1 Étape 2 Étape 3 cérumen. S'il n'est pas nettoyé, il pourrait être obstrué par du cérumen, ce qui signifie qu'aucun son ne pourrait sortir. Retirez le tube fin de Enfoncez l'outil Reconnectez le tube...
Embouts standards : dôme ou Grip Tip Remplacer un dôme ou un Grip Tip Les dômes et Grip Tip sont tous deux faits de caoutchouc mou. L’embout régulier (dôme ou Grip Tip) n’a pas besoin d’être nettoyé. Il existe 4 types de dômes différents. Cherchez le type et la Si l’embout est rempli de cérumen, remplacez-le par un nouveau.
Tube fin avec Micro-embout ou LiteTip Entretenir le Micro-embout Nettoyez l'évent en ou LiteTip introduisant la brosse Lisez les pages suivantes si vous avez un Micro-embout ou un embout dans l'ouverture LiteTip. Le Micro-embout et le LiteTip sont personnalisés en fonction L'embout doit être nettoyé...
Remplacer le filtre ProWax 1. Outil 2. Retirer 3. Insérer Nouveau pare cérumen Nouveau pare cérumen Ancien pare cérumen Retirez l’outil de Insérez le bras Insérez le nouveau la coque. Cet outil vide dans le pare cérumen avec a deux bras : pare cérumen, l’autre bras, retirez un vide pour le...
Fonctions et accessoires en option Activer le mode silencieux de l’aide auditive Les fonctions et accessoires décrits sur les pages suivantes sont Utilisez la fonction mode silencieux si vous avez besoin de rendre proposés en option. Veuillez contacter votre audioprothésiste pour muet votre appareil pendant que vous le portez.
Changer les programmes À faire remplir par l'audioprothésiste Votre aide auditive peut avoir jusqu’à 4 programmes différents. Programme Son que vous Quand l’utiliser ? Ils sont programmés par votre audioprothésiste. entendez lorsqu'il est activé 1 bip 2 bips 3 bips Appuyez vers le haut ou vers le bas pour naviguer entre les programmes 4 bips...
Changer le volume Réinitialisation rapide Si vous souhaitez revenir aux paramètres standards de l'appareil Le bouton poussoir vous permet de régler le volume. programmés par votre audioprothésiste, il vous suffit d'ouvrir puis Vous entendez un clic lorsque vous augmentez ou diminuez le volume. de refermer le compartiment à...
Compartiment à pile de sécurité Déverrouiller le Verrouiller le compartiment à pile compartiment à pile Pour tenir la pile hors de la portée des bébés, des jeunes enfants et des personnes avec facultés mentales affaiblies, il est recommandé d'utiliser un compartiment à pile de sécurité. Utilisez un petit tournevis pour verrouiller et déverrouiller le compartiment.
MF. Le système MF vous consultez votre audioprothésiste partir de télévision, téléphones volume de votre appareil permet de recevoir les signaux ou visitez le site www.oticon.ca fixes et mobiles, lecteurs de auditive. de parole ou audio directement musique, ordinateurs ou dans votre appareil auditive à...
Ce symbole ou un signe similaire est Pour des informations détaillées sur ces options, consultez votre affiché dans les endroits où une boucle d'induction audioprothésiste ou visitez le site www.oticon.ca à distance a été installée. Auto Phone est un programme qui s'active automatiquement lorsque votre téléphone est muni d'une boucle...
Tinnitus SoundSupport™ (optionel) Consignes destinées aux utilisateurs du générateur de sons Utilisation prévue de Tinnitus SoundSupport Tinnitus SoundSupport est un outil destiné à générer des sons afin de Ces instructions comportent des informations concernant Tinnitus soulager temporairement les patients souffrant d’acouphènes dans le SoundSupport, qui peut avoir été...
Options sonores et réglage du volume Mode silencieux Lorsque vous sélectionnez un programme dans lequel Tinnitus Tinnitus SoundSupport est programmé par votre audioprothésiste SoundSupport est activé, la fonctionnalité du mode silencieux coupe afin de s’adapter à votre perte auditive et à vos préférences en matière uniquement les sons ambiants, et non le son provenant de Tinnitus de soulagement des acouphènes.
Restrictions relatives à la durée d’utilisation A) Comment changer le volume de Tinnitus SoundSupport dans chaque oreille séparément Pour augmenter le volume (sur une seule aide auditive), appuyez Utilisation quotidienne brièvement sur la partie supérieure du bouton-poussoir de façon Le volume de Tinnitus SoundSupport peut être réglé à un niveau répétée jusqu’à...
Informations importantes destinées aux Un avertissement peut s’afficher si vous activez le contrôle de volume des acouphènes sur l’écran « Boutons et témoins ». Cela se produit audioprothésistes à propos de lorsque le réglage de contrôle de volume le plus élevé de l’appareil Tinnitus SoundSupport dépasse 80 dB(A) SPL.
Avertissements relatifs aux acouphènes Informez votre patient et notez la durée d’utilisation de votre patient dans le tableau « Tinnitus SoundSupport : Restrictions d’utilisation » Si votre audioprothésiste a activé L’utilisation inappropriée du générateur dans la section « Restrictions relatives à la durée d’utilisation ». le générateur de sons, nous vous de sons, comme c’est le cas pour tout remercions de tenir compte des...
Avertissements Pour votre sécurité personnelle ou à des événements inattendus Risques d’étouffement et risque Les enfants âgés de moins de et pour garantir une utilisation avec votre aide auditive. d’avaler les piles 36 moisdoivent toujours utiliser un correcte de votre aide auditive, •...
Page 71
Avertissements Dysfonctionnement l’utilisation avec des téléphones Radiographie, scanneur, IRM, • Les produits chimiques contenus • Sachez qu’il est possible que votre portables et des aimants. scanneur TEP et électrothérapie dans les produits de beauté, les aide auditive cesse de fonctionner •...
Page 72
Avertissements Effets secondaires potentiels Interférences Connexion à des équipements externe • Les appareils auditives, les • L’aide auditive a fait l’objet de • La sûreté de l’aide auditive lorsque embouts ou les dômes peuvent tests approfondis pour en vérifier connectée à un équipement provoquer une accumulation la résistance aux interférences.
Guide de dépannage Symptôme Causes possibles Solutions Pile usée Remplacez la pile Pas de son Nettoyez l'embout Tube ou embouts obstrués (embout, dôme, GripTip, Micro-embout ou LiteTip) Nettoyez le Corda miniFit (tube fin), remplacez le dôme ou GripTip ou remplacez le pare cérumen Sortie du son bouchée Nettoyez l'embout Nettoyez le Corda miniFit (tube fin), remplacez le dôme ou GripTip ou remplacez le pare cérumen...
Résistant à l'eau Conditions d'utilisation Votre appareil auditive est résistant 1. Essuyez l'eau délicatement Conditions de Température : +1 °C à +40 °C à l'eau, et non pas étanche. Si votre 2. Ouvrez le compartiment à fonctionnement Humidité relative : 5 % à 93 %, appareil auditive entre en contact pile, enlevez la pile et essuyez sans condensation...
Certificat de garantie Garantie internationale Nom de l’utilisateur : _________________________________________________ Votre appareil auditive bénéficie des ajustements incorrects ne sont d’une garantie limitée internationale, PAS couverts par la garantie limitée et Audioprothésiste : ___________________________________________________ assurée par le fabricant. Cette peuvent l'annuler. La garantie expliquée garantie est de 12 mois à...
à faire En raison de l'espace disponible fonctionner l'appareil. limité sur les appareils, tous les marquages de certification sont présents dans ce document. Plus d'informations sur www.oticon.ca Plus d’informations À propos de Démarrage Manipulation Options Acouphènes Avertissements...
Page 77
Cet appareil numérique de classe B est de la radio ou de la télévision, cela Oticon certifie que cette aide auditive est conforme aux exigences essentielles et conforme à la ICES-003 du Canada. pouvant être déterminé en éteignant autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE (RED).
Page 78
Aperçu des réglages de votre aide auditive Audmet Canada Ltd 1600-4950 Yonge St Gauche Droit Toronto, ON M2N 6K1 www.oticon.ca Commande de volume Changement de programme Mode silencieux Tinnitus SoundSupport Indicateurs de contrôle de volume Bips au volume min / max Activé...