oticon miniRITE Alta2 Pro Mode D'emploi

oticon miniRITE Alta2 Pro Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour miniRITE Alta2 Pro:

Publicité

Liens rapides

miniRITE
0000151801000001
Alta2
Nera2
Ria2
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour oticon miniRITE Alta2 Pro

  • Page 1 miniRITE 0000151801000001 Alta2 Nera2 Ria2 Mode d’emploi...
  • Page 2: Aperçu Du Modèle

    Aperçu du modèle Ce livret a été conçu pour l’Oticon miniRITE, dans les familles et modèles d’aides auditives suivants: Alta2 Pro Nera2 Pro Ria2 Pro    Alta2 Nera2 Ria2    Les écouteurs suivants sont disponibles avec les modèles ci-dessous: Écouteur 60...
  • Page 3: Conseils D'utilisation

    Introduction au mode d’emploi Conseils d'utilisation Ce mode d'emploi vous guide dans l'utilisation et l'entretien de votre L’aide auditive est conçue pour amplifier et transmettre les nouvel appareil auditif. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, sons à l’oreille et, ainsi, compenser une perte auditive de y compris la section Avertissements.
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Embouts personnalisés : Micro-Embout, LiteTip ou Embout Power 26 Nettoyer le Micro-Embout, le LiteTip ou l’Embout Power À propos de Remplacer le filtre ProWax Identifier l'écouteur et l'embout devotre appareil auditif Options miniRITE Fonctions et accessoires en option Identifier les appareils gauche et droit Activer le mode silencieux de l'appareil auditif Pile Changer les programmes...
  • Page 5: Identifier L'écouteur Et L'embout Devotre Appareil Auditif

    Identifier l'écouteur et l'embout de votre appareil auditif Récepteurs Embouts Écouteur Power mold Vous pourrez ainsi naviguer plus facilement dans ce Les aides auditives utilisent l’un Un RITE est muni de l'un des embouts suivants. mode d'emploi. des récepteurs suivants : Pièce de Dôme (dôme ouvert illustré)* maintien...
  • Page 6: Minirite

    miniRITE Utilisation Descriptif Entrées mi- Entrées crophone du son Sortie du son Écouteur Bouton poussoir Change les (60 illustré) programmes, le volume et désactive le Contient la pile. son de Le compartiment à pile pile est compartiment à pile l'appareil également l'interrupteur Marche /Arrêt.
  • Page 7: Identifier Les Appareils Gauche Et Droit

    Identifier les appareils gauche et droit Pile Il est important de distinguer l’aide auditive gauche de l’aide auditive Votre appareil auditif est un dispositif électronique miniature qui droite, car elles peuvent être programmées différemment. fonctionne avec des piles spéciales. Pour activer l’appareil auditif, vous devez insérer une pile neuve dans le compartiment à...
  • Page 8: Allumer Et Éteindre L'appareil Auditif

    Allumer et éteindre l'appareil auditif Quand remplacer une pile Le compartiment à pile est également utilisé pour allumer et éteindre Lorsqu'il est temps de remplacer la pile, vous entendrez deux bips l'appareil auditif. Pour préserver la pile, assurez-vous de bien éteindre répétés à...
  • Page 9: Remplacer La Pile

    Remplacer la pile 1. Retirer 2. Déballer 3. Insérer 4. Fermer Conseil Outil multiusage Ouvrez complète- Retirez l'étiquette sur Insérez la nouvelle pile Refermez le compartiment à pile. L'outil multiusage peut être utilisé ment le côté positif (+) de dans le compartiment L'appareil diffusera une petite mu- pour changer la pile.
  • Page 10: Prendre Soin De Votre Appareil Auditif

    Prendre soin de votre appareil auditif Outil multiusage pour la manipulation des piles et le nettoyage Lorsque vous manipulez votre appareil auditif, tenez-le au-dessus d’une surface lisse pour éviter de l’abîmer s’il tombe. L’outil multiusage comporte un aimant qui aide au remplacement des piles de l'aide auditive.
  • Page 11: Mettre L'appareil Auditif

    Mettre l’appareil auditif L'écouteur permet de transférer Étape 1 Étape 2 Étape 3 le son à votre oreille. L'écouteur doit toujours être utilisé avec Pièce de un embout attaché. Utilisez maintien uniquement des pièces conçues (option) pour votre appareil auditif. Si l'écouteur possède une pièce de maintien, placez-la dans Placez l’appareil...
  • Page 12: Embouts Standards : Dôme Ou Grip Tip

    Embouts standards : dôme ou Grip Tip Remplacer un dôme ou un Grip Tip Les dômes et Grip Tip sont tous deux faits de caoutchouc mou. L'embout (dôme ou Grip Tip) n'a pas besoin d'être nettoyé. Il existe 4 types de dômes différents. Cherchez le type et la Si l'embout est rempli de cérumen, remplacez-le par un neuf.
  • Page 13: Filtre Minifit Prowax

    Filtre miniFit ProWax Remplacer le filtre miniFit Prowax L’écouteur possède un pare cérumen blanc attaché à l’extrémité, là 1. L’Outil 2. Retirer 3. Insérer où l’embout est fixé. Le pare cérumen a pour fonction d’éviter que du cérumen ou d’autres débris n’abîment l’écouteur. Si le pare cérumen Nouveau est bouché, veuillez le remplacer ou contacter votre audioprothésiste.
  • Page 14: Embouts Personnalisés : Micro-Embout, Litetip Ou Embout Power

    Embouts personnalisés : Micro-Embout, LiteTip Nettoyer le Micro-Embout, le LiteTip ou Embout Power ou l’Embout Power Il existe trois types d’embouts différents : Micro-Embout, LiteTip et L'embout doit être nettoyé Nettoyez l'évent en Embout Power. Le Micro-Embout et le LiteTip sont offerts dans deux régulièrement.
  • Page 15: Remplacer Le Filtre Prowax

    Remplacer le filtre ProWax 1. Outil 2. Retirer 3. Insérer Nouveau filtre Nouveau filtre Ancien filtre Retirez l'outil de la Insérez le bras de Insérez le nouveau coque. Cet outil pos- retrait vide dans le pare-cérumen à l'aide sède deux bras : l’un pare-cérumen à...
  • Page 16: Fonctions Et Accessoires En Option

    Fonctions et accessoires en option Activer le mode silencieux de l'appareil auditif Les fonctions et accessoires décrits sur les pages suivantes Utilisez la fonction mode silencieux si vous avez besoin de rendre sont proposés en option. Nous vous invitons à contacter votre muet votre appareil pendant que vous le portez.
  • Page 17: Changer Les Programmes

    Changer les programmes À faire remplir par l'audioprothésiste Votre appareil auditif peut avoir jusqu’à 4 programmes différents. Programme Son que vous Quand l'utiliser Ils sont programmés par votre audioprothésiste. entendez lorsqu'il est activé 1 bip 2 bips Appuyez sur le bouton pour changer 3 bips de programme.
  • Page 18: Changer Le Volume

    Changer le volume Réinitialisation rapide Si vous souhaitez revenir aux paramètres standards de l'appareil Lorsque vous possédez deux appareils, le bouton poussoir vous programmés par votre audioprothésiste, il vous suffit d'ouvrir puis permet de régler le volume dans les deux oreilles. Vous entendez un de refermer le compartiment à...
  • Page 19: Compartiment À Pile De Sécurité

    Compartiment à pile de sécurité Ouvrir et fermer l'emplacement de la pile Pour tenir la pile hors de la portée des bébés, des jeunes enfants et des personnes avec facultées mentales affaiblie, il est recommandé d'utiliser un compartiment à pile de sécurité. Utilisez un petit tournevis pour ouvrir le compartiment.
  • Page 20: Accessoires Sans Fil

    Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre téléphones, lecteurs de audioprothésiste. musique, ordinateurs ou Pour de plus amples microphone externe sans fil par informations, veuillez contacter le biais de votre appareil auditif. votre audioprothésiste ou consulter : www.oticon.ca À propos de Démarrage Manipulation Options Avertissements Plus d’informations...
  • Page 21: Avertissements

    Avertissements avec des pilules. Il faut donc toujours Ne jamais tenter de recharger vos piles vérifier les médicaments que vous et ne jamais tenter de les brûler. La pile risquerait d’exploser. devez avaler. Pour votre sécurité personnelle et pour Utilisation des aides auditives garantir une utilisation correcte de Les aides auditives doivent uniquement La plupart des aides auditives peuvent...
  • Page 22 Avertissements et l’utilisation d’un appareil auditif Interférences dont le niveau de sortie maximum peut L’aide auditive a fait l’objet de tests ap- Votre aimant AutoPhone et l’outil Chaleur et produits chimiques dépasser 132 dB SPL (IEC 711) car il peut profondis pour en vérifier la résistance multiusage (doté...
  • Page 23: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Symptôme Causes possibles Solutions Pile usée Remplacez la pile Pas de son Écouteur ou embout bouché. (dôme, Grip Tip, Micro-embout ou LiteTip) Nettoyez l'embout Envisagez de remplacer le pare cérumen ou le dôme Sortie du son bouchée Nettoyez l'embout ou remplacez le pare cérumen ou le dôme intermittent Humidité...
  • Page 24: Résistant À L'eau

    Résistant à l'eau Conditions d'utilisation Votre appareil auditif est résistant 1. Essuyez l'eau délicatement Conditions de Température : +1 °C à +40 °C à l'eau, et non pas étanche. Si votre 2. Ouvrez le compartiment à fonctionnement Humidité relative : 5 % à 93 %, appareil auditif entre en contact pile, enlevez la pile et essuyez sans condensation...
  • Page 25: Certificat De Garantie

    Certificat de garantie Garantie internationale Nom de l’utilisateur : _________________________________________________ Votre appareil auditif bénéficie d’une incorrects ne sont PAS couverts par la garantie limitée internationale, garantie limitée et peuvent l'annuler. Audioprothésiste : ___________________________________________________ assurée par le fabricant. Cette garantie La garantie expliquée ci-dessus est de 12 mois à...
  • Page 26: Informations Techniques

    Informations techniques É-U et Canada Le fonctionnement est soumis Les appareils auditifs contiennent En raison de l'espace disponible limité L'appareil auditif contient aux deux conditions suivantes: des émetteurs radio qui utilisent sur les appareils, tous les marquages un module avec : une technologie de transmission de certification sont présents dans à...
  • Page 27 Fabriquant : Ce dispositif numérique de classe B pas dans une installation particulière. Le fabricant certifie que cette est conforme à la norme canadienne Si cet équipement provoque des aide auditive est conforme ICES-003. interférences nocives avec la réception aux exigences essentielles et de la radio ou de la télévision, ce qui autres dispositions pertinentes Remarque : Cet équipement a été...
  • Page 28 Le texte portant ce symbole d’avertissements doit être lu avant d’utiliser le Toronto, ON M2N 6K1 produit. www.oticon.ca Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l’adresse figurent à côté du symbole. Indique le fabricant du dispositif médical, tel que défini dans les directives de l’UE 90/385/CEE, 93/42/CEE et 98/79/CE.
  • Page 29 Description des symboles utilisés sur l’étiquette réglementaire de l’emballage Appareil Power Aperçu des réglages de votre appareil auditif Tenir à l’abri de l’humidité Indique un dispositif médical qui doit être protégé de l’humidité. Gauche Droit Symbole de mise en garde Consultez le mode d’emploi pour prendre connaissance des avertissements et Commande de volume des mises en garde.

Table des Matières