Table des Matières
  • General Safety Rules
  • Work Area
  • Electrical Safety
  • Personal Safety
  • Lubrication
  • Environmental Protection
  • Allgemeine Sicherheitsvorschriften
  • Elektrische Sicherheit
  • Persönliche Sicherheit
  • Beschreibung
  • Technische Daten
  • MONTAGE des SÄGEBLATTS (Abb. 4)
  • Umweltschutz
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Símbolo de Alerta de Seguridad
  • Zona de Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad Personal
  • Características Técnicas
  • Protección del Medio Ambiente
  • Norme DI Sicurezza Generali
  • Ambiente DI Lavoro
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Personale
  • Utilizzo Emanutenzione
  • Interventi DI Riparazione
  • Caratteristiche Tecniche
  • Tutela Dell'ambiente
  • Protecção Do Ambiente
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Technische Gegevens
  • Technische Kenmerken
  • Montage
  • Allmänna Säkerhetsföreskrifter
  • Elektrisk Säkerhet
  • Personlig Säkerhet
  • Tekniska Data
  • Almindelige Sikkerhedsregler
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Tekniske Specifikationer
  • Vedligeholdelse
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Personlig Sikkerhet
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Ηλεκτρικη Ασφαλεια
  • Προσωπικη Ασφαλεια
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Προστασια Του Περιβαλλοντοσ
  • Măsuri de Siguranţă Generale
  • Mediul de Lucru
  • Siguranţa Electrică
  • Siguranţa Personală
  • Caracteristici Tehnice
  • Caracteristicile Produsului
  • Important
  • Protecţia Mediului Înconjurător
  • Elektri̇k Güvenli̇ğİ
  • Ki̇şİsel Güvenli̇k
  • Teknik Özellikler
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

EJS-710QEO
SCIE SAUTEUSE
F
JIGSAW
GB
STICHSÄGE
D
E
SIERRA DE CALAR
I
SEGHETTO ALTERNATIVO
P
SERRA DE RECORTE
NL
DECOUPEERZAAG
S
STICKSÅG
STIKSAV
DK
N
STIKKSAG
FIN
KUVIOSAHA
ΣΕΓΑ
GR
HU
SZÚRÓFŰRÉSZ
KMITACÍ PILA
CZ
ùãÖäíêàóÖëäàâ ãéÅáàä
RU
FERĂSTRĂU DE CONTUR
RO
WYRZYNARKA
PL
VBODNA ŽAGA
SLO
UBODNA PILA
HR
TR
OYMA TESTERESİ
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE PER L'UTENTE
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
MANUAL DE UTILIZARE
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KULLANMA KILAVUZU
1
8
14
21
28
35
42
49
55
61
67
73
80
87
94
100
107
114
120
126
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi EJS-710QEO

  • Page 1 EJS-710QEO SCIE SAUTEUSE MANUEL D’UTILISATION JIGSAW USER’S MANUAL STICHSÄGE BEDIENUNGSANLEITUNG SIERRA DE CALAR MANUAL DE UTILIZACIÓN SEGHETTO ALTERNATIVO MANUALE PER L’UTENTE SERRA DE RECORTE MANUAL DE UTILIZAÇÃO DECOUPEERZAAG GEBRUIKERSHANDLEIDING STICKSÅG INSTRUKTIONSBOK STIKSAV BRUGERVEJLEDNING STIKKSAG BRUKSANVISNING KUVIOSAHA KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ΣΕΓΑ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3...
  • Page 3 Fig. 6 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 9...
  • Page 4 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Page 5: Consignes De Sécurité Générales

    Français Les étincelles provenant des outils électriques CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES peuvent y mettre le feu ou les faire exploser. Maintenez enfants et visiteurs à l'écart lorsque ■ AVERTISSEMENT vous utilisez un outil électrique. Ils pourraient vous Lisez toutes les instructions. Le non-respect des distraire et vous faire perdre le contrôle de l'outil.
  • Page 6: Utilisation Et Entretien Des Outils Filaires

    Un outil qui ne peut pas être allumé et éteint doit être réparée ou remplacée par un Centre Service correctement est dangereux et doit impérativement Agréé Ryobi sauf indication contraire spécifiée dans être réparé. le présent manuel d’utilisation. Faites remplacer tout Débranchez votre outil avant de procéder à...
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Français AVERTISSEMENT DESCRIPTION Ne relâchez pas votre vigilance une fois familiarisé avec votre scie. N'oubliez jamais qu'il Interrupteur à gâchette suffit d'une seconde d'inattention pour vous Variateur de vitesse blesser gravement. Bouton de verrouillage en position "marche" Protège-lame GÂCHETTE (Fig. 1) Semelle Pour DÉMARRER votre scie, appuyez sur la ■...
  • Page 8: Fonctionnement

    Français AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT N'insérez pas de lame de scie (7) dans les fentes d'aération. Elle pourrait en effet entrer en contact Remarque : Tenez la scie en position de fonctionnement avec des composants internes sous tension et normal et tournez le variateur de vitesse dans le sens provoquer un choc électrique pouvant entraîner inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter la des blessures corporelles graves.
  • Page 9 Français Alignez le bord du carter moteur avec l'angle ■ FONCTIONNEMENT d'inclinaison souhaité sur la semelle. Après avoir réglé l’angle d'inclinaison, faites glisser la ■ NE FORCEZ PAS VOTRE SCIE semelle vers l'arrière, jusqu’à ce que le repère sur le Si vous forcez la scie, vous risquez d'entraîner carter moteur s’aligne avec l'encoche (6) une surchauffe du moteur et de casser la lame.
  • Page 10 Français RETRAIT : FONCTIONNEMENT Débranchez votre scie. ■ AVERTISSEMENT Nous vous recommandons de huiler la ligne de coupe Si la scie n'est pas débranchée, un démarrage lorsque vous travaillez sur du métal, pour que la lame ne involontaire peut se produire et provoquer des chauffe pas trop, pour augmenter la puissance de coupe blessures corporelles graves.
  • Page 11: Entretien

    Ryobi prend la protection de l'environnement très au sérieux.
  • Page 98 êÛÒÒÍËÈ ç ÔÓ‰ÔÛÒ͇ÈÚ ‰ÂÚÂÈ Ë ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Í ‡·Ó˜ÂÏÛ ÏÂÒÚÛ ■ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ Ò ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. ÅÖáéèÄëçéëíà Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÓڂΘ¸Òfl Ë ÔÓÚÂflÚ¸ ÍÓÌÚÓθ ̇‰ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ùãÖäíêàóÖëäÄü ÅÖáéèÄëçéëíú ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ‚Ò ËÌÒÚÛ͈ËË. çÂÒӷβ‰ÂÌË Ô‡‚ËÎ ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÇËÎ͇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‰ÓÎÊ̇ ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ¸ Í ÓÁÂÚÍÂ. ■...
  • Page 99 àëèéãúáéÇÄçàÖ à éÅëãìÜàÇÄçàÖ ‡·ÓÚ‡. èÓ‚ÂʉÂÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ùãÖäíêàóÖëäéÉé àçëíêìåÖçíÄ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ì˚ ËÎË Á‡ÏÂÌÂÌ˚ ‚ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi, ÂÒÎË ÚÓθÍÓ ‚ ç ÙÓÒËÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ. àÒÔÓθÁÛÈÚ ■ ̇ÒÚÓfl˘ÂÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÌÂÚ ‰Û„Ëı ËÌÒÚÛ͈ËÈ. ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÈ ‰Îfl ͇ʉÓÈ ‰‡ÌÌÓÈ ‡·ÓÚ˚. á‡ÏÂÌflÈÚ ÒÎÓχÌÌ˚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎË ‚ ñÂÌÚÂ...
  • Page 100 êÛÒÒÍËÈ ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ò Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏ íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ ‚˚Íβ˜ÂÌ ËÁ ÒÂÚË, ÌÂωÎÂÌÌÓ ‡Á·ÎÓÍËÛÈÚ „Ó. èËÚ‡ÌË 230 Ç ~ 50 Ɉ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ åÓ˘ÌÓÒÚ¸ 710 ÇÚ èÂʉ ˜ÂÏ ‚Íβ˜‡Ú¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚ ÒÂÚ¸ ÔÓ‚Â¸ÚÂ, ëÍÓÓÒÚ¸ 700 - 3000 ÔÓıÓ‰Ó‚ ‚ ÏËÌÛÚÛ ˜ÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ Ì ·˚Î Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì ‚ ïÓ‰...
  • Page 101 êÛÒÒÍËÈ Ì‡ıÓ‰ËÎÒfl ̇ Ú‡ÂÍÚÓËË ÔÓÎÓÚ̇. á‡ÔÛÒÚËÚ ÎÓ·ÁËÍ Ë êÄÅéíÄ Ì‡Ô‡‚ÎflÈÚÂ Â„Ó Ì‡ ‡·Ó˜Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸. ꇂÌÓÏÂÌÓ Ì‡ÊËχÈÚ ̇ ÎÓ·ÁËÍ ‚ÌËÁ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ ÒÓı‡ÌflÎ éíÑÖãÖçàÖ Ñãü èéãéíÖç (êËÒ. 3) ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸, Ë Ò΄͇ ÔÓ‰‚Ë„‡ÈÚÂ Â„Ó ‚ÔÂ‰, ˜ÚÓ·˚ éÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ÔÓÎÓÚÂÌ Ó˜Â̸ Û‰Ó·ÌÓ. ùÚÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌË (11) ÔÓÎÓÚÌÓ...
  • Page 102 êÛÒÒÍËÈ ê‡ÁÂÁ ÔÓÎÛ˜ËÚÒfl ˜ËÒÚ˚Ï Ë Ó‚Ì˚Ï. è‰‚‡ËÚÂθÌÓ êÄÅéíÄ Ì‡˜ÂÚËÚ ̇ ‚ÂıÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ÎËÌ˲ ‡ÁÂÁ‡. á‡ÍÓÈÚ ˚˜‡„ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË Ì‡ÍÎÓ̇, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰Ó¯‚‡ ■ ÇÄÜçé ÓÒڇ·Ҹ ‚ ˝ÚÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË. èË ÂÁÍ ÏÂڇη ÔÂËӉ˘ÂÒÍË ÔÓÚË‡ÈÚ ‡·Ó˜Û˛ ÒÚÓÓÌÛ ‰ÂʇÚÂÎfl ÔÓÎÓÚ̇ χÒÎflÌÓÈ ÇêÖáÄçàÖ (êËÒ. 8) ÚflÔÍÓÈ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ ·˚Î ˜ËÒÚ˚Ï. Ç˚·‡Ò˚‚‡fl ÚflÔÍÛ ÔÓÒÎÂ...
  • Page 103 ˜‡˘Â ÎÓχ˛ÚÒfl. Ò‰‡‚‡ÈÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ ˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚, ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚ Ë ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË ‚ ÔÂÂ‡·ÓÚÍÛ. ëÚÛÊ͇ ÓÚ ˝ÚËı χÚÂˇÎÓ‚ Ó˜Â̸ ‡·‡Á˂̇fl, Ó̇ ÔÓÚËÚ Ryobi Ó˜Â̸ Á‡·ÓÚÎË‚Ó ÓÚÌÓÒËÚÒfl Í Á‡˘ËÚ ÔÓ‰¯ËÔÌËÍË, ˘ÂÚÍË, ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎË Ë Ú.‰. èÓ˝ÚÓÏÛ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚. ̇ÒÚÓflÚÂθÌÓ Ì ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔÓ‰ÓÎ„Û ‡·ÓÚ‡Ú¸ ÒÓ ÒÚÂÍÎÓ‚ÓÎÓÍÌÓÏ, Ó·ÎˈӂӘÌ˚ÏË Ô‡ÌÂÎflÏË, ¯Ô‡Í΂ÍÓÈ Ë...
  • Page 136 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Page 139 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Dichiariamo, assumendo la piena responsabilitá di tale Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés dichiarazione, che il prodotto é conforme alla seguenti normative suivants : e ai relativi documenti.

Table des Matières