Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung ...... 2
[fr] Mode d'emploi ............ 19
[it] Istruzioni per l'uso ....... 37
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 55
HF35M562
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens HF35M562

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ..2 [fr] Mode d’emploi .... 19 [it] Istruzioni per l’uso ..37 [nl] Gebruiksaanwijzing ..55 HF35M562 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron...
  • Page 2: Table Des Matières

    Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und Memory starten ...................9 Online-Shop: www.siemens-eshop.com Grundeinstellungen ändern............9 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Grundeinstellungen ................9 Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder Pflege und Reinigung.............. 10 unter Siemens-info-line@bshg.com Reinigungsmittel................
  • Page 3 sen wurden und sie die daraus Nie eine viel zu hohe Mikrowellen- resultierenden Gefahren verstan- Leistung oder -Zeit einstellen. den haben. Nach den Angaben in dieser Gebrauchsanleitung richten. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät Nie Lebensmittel mit Mikrowelle spielen. Reinigung und Benutzer- trocknen.
  • Page 4 aus. Nie die Gehäuseabdeckung Geschirr immer mit Topflappen entfernen. Bei Wartungs- oder aus dem Garraum nehmen. Reparaturarbeit Kundendienst Alkoholdämpfe können sich im Verbrennu ngsgefahr! ■ rufen. heißen Garraum entzünden. Nie Speisen mit großen Mengen an Stromschlaggefahr! hochprozentigen alkoholischen Unsachgemäße Reparaturen sind ■...
  • Page 5: Ursachen Für Schäden

    beachten. Gerichte immer mit chen und verspritzen. Beim einem Topflappen aus dem Gar- Erhitzen immer einen Löffel mit in raum nehmen. das Gefäß geben. So wird der Siedeverzug vermieden. Verbrühungsgefahr! Verletzungsgefahr! Beim Öffnen der Gerätetür kann ■ heißer Dampf entweichen. Geräte- Zerkratztes Glas der Gerätetür ■...
  • Page 6: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zubehör. Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich. $Q]HLJH ³›ž‚...
  • Page 7: Gerät Ein- Und Ausschalten

    Sonderzubehör Rost Weiteres Zubehör erhalten Sie beim Kundendienst oder im Für Geschirr, Kuchenformen, Grill- Fachhandel. stücke und Tiefkühlgericht. Sie können den Rost zu zwei Drit- Glasbräter HZ915001 tel herausziehen, ohne dass er kippt. So lassen sich die Gerichte Für Schmorgerichte und Aufläufe, leichter entnehmen.
  • Page 8: Mikrowellen-Leistungen

    Mit dem Drehwähler die Dauer einstellen. Geschirrtest Nie die Mikrowelle ohne Speisen einschalten. Einzige Aus- Taste start drücken. nahme ist der nachfolgende Geschirrtest. Der Betrieb startet. Die Dauer läuft sichtbar ab. Wenn Sie unsicher sind, ob Ihr Geschirr mikrowellengeeignet ist, machen Sie diesen Test: Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt.
  • Page 9: Memory

    Memory Memory starten Memory gibt Ihnen die Möglichkeit eigene Einstellungen abzu- speichern und jederzeit wieder abrufen. Sie haben zwei Spei- Die gespeicherten Einstellungen für Ihr Gericht können Sie cherplätze zur Verfügung " " und " ". Sinnvoll ist Memory, jederzeit starten. wenn Sie ein Gericht besonders häufig zubereiten.
  • Page 10: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Mikrowellenge- Bereich Reinigungsmittel rät lange schön und intakt. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier. Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reinigen und ã= Kurzschlussgefahr! einem weichen Tuch nachtrocknen.
  • Page 11: Störungstabelle

    Störungstabelle ã= Wenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Stromschlaggefahr! Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte, mit Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns Hilfe der Tabelle, die Störung selbst zu beheben. geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchfüh- Wenn einmal ein Gericht nicht optimal gelingt, sehen Sie im ren.
  • Page 12: Backofenlampe Auswechseln

    Backofenlampe auswechseln Die neue Halogenlampe einsetzen (Bild C) Sie können die Backofenlampe auswechseln. Temperaturbe- & ständige Halogenlampen 240 V, 25 W erhalten Sie beim Kun- dendienst oder im Fachhandel. ã= Stromschlaggefahr! Nie die Backofenlampe auswechseln, wenn das Gerät ange- schaltet ist. Ziehen Sie den Netzstecker bzw. schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten aus.
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Stromversorgung 220-240 V, 50 Hz Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie Max. Gesamt-Anschlusswert 1180 W 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte Mikrowellen-Leistung 1000 W (IEC 60705) (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Mikrowellen Frequenz 2450 MHz...
  • Page 14: Auftauen Und Garen Mit Der Programmautomatik

    Brot nur in der benötigten Menge auftauen. Es wird schnell Programm ändern ■ altbacken. Nach dem Start kann die Programmnummer und das Gewicht nicht mehr geändert werden. Entfernen Sie bereits aufgetautes Hackfleisch nach dem ■ Wenden. Dauer ändern Ganzes Geflügel zuerst mit der Brustseite, Geflügelteile mit ■...
  • Page 15: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Programm-Nr. Geeignete Lebensmittel Gewichtsbereich Geschirr / Zubehör in kg Salzkartoffeln* Festkochende, vorwiegend fest- 0,20 - 1,00 geschlossenes Geschirr kochende, oder mehligkochende Kartoffeln Reis, Langkornreis* 0,10 - 0,50 Hohes geschlossenes Geschirr frisches Fischfilet düns- Filet vom Hecht, Kabeljau, Rot- 0,20 - 1,00 geschlossenes Geschirr ten* barsch, Seelachs, Zander...
  • Page 16 Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer Hinweie in Minuten Butter, antauen 125 g 180 W, 1 Min. + 90 W, 1-2 Min. Verpackung vollständig entfernen 250 g 180 W, 1Min. + 90 W, 2-4 Min. Brot im Ganzen 500 g 180 W, 8Min.
  • Page 17 Speisen erhitzen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, Fertiggericht 600 W, 5-8 Min. (2-3 Komponenten) Getränke 125 ml 1000 W, ½-1 Min. Löffel ins Glas geben, alkoholische Getränke nicht überhitzen; zwischendurch kontrollieren 200 ml 1000 W, 1-2 Min. 500 ml 1000 W, 3-4 Min.
  • Page 18: Tipps Zur Mikrowelle

    Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorbereitete Speisenmenge keine Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Faust- Einstellangabe. regel: Doppelte Menge = fast doppelte Zeit halbe Menge = halbe Zeit Die Speise ist zu trocken geworden. Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein oder wählen Sie eine niedrigere Mikrowellen-Leistung.
  • Page 19: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Modifier les réglages de base ..........27 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en Réglages de base ................27 ligne : www.siemens-eshop.com Entretien et nettoyage.............. 28 ã=Précautions de sécurité...
  • Page 20: Risque D'incendie

    qu'ils ont intégré les risques qui en conservent la chaleur. résultent. Ne jamais réchauffer des aliments dans des récipients en plastique, Les enfants ne doivent pas jouer en papier ou autres matériaux avec l'appareil. Le nettoyage et inflammables, sans les surveiller. l'entretien effectué...
  • Page 21 également le chapitre Entretien et Ne pas utiliser de nettoyeur haute Nettoyage. pression ou de nettoyer à vapeur. L'énergie du micro-ondes peut Lors du remplacement de Risq ue d e p réju dice s érieux pour la santé ! Risque de choc électrique ! ■...
  • Page 22 les réchauffer, mais également porte de l'appareil avec après. Ne jamais faire cuire précaution. Tenir les enfants d'oeufs dans leur coquille ni éloignés réchauffer des oeufs durs. Ne La présence d'eau dans un Risque de brûlure ! ■ jamais faire cuire d'animaux à compartiment de cuisson chaud coquilles ni de crustacés.
  • Page 23: Causes De Dommages

    Causes de dommages Joint fortement encrassé : Si le joint est fortement encrassé, Attention ! ■ la porte de l'appareil ne ferme plus correctement lors du Formation d'étincelles : Du métal ­ p.ex. une cuillère dans un ■ fonctionnement. La façade des meubles voisins peut être verre ­...
  • Page 24: Compartiment De Cuisson

    Accessoire Touche Utilisation Les accessoires peuvent être enfournés à quatre niveaux Mettre l'appareil en service et hors service Ž différents. Sélectionner la puissance micro­ondes 90 W Sélectionner la puissance micro­ondes 180 W Sélectionner la puissance micro­ondes 360 W Sélectionner la puissance micro­ondes 600 W 1000 Sélectionner la puissance micro­ondes 1000 W Sélectionner le mode séquentiel...
  • Page 25: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser Masquer l'heure votre appareil micro-ondes pour la première fois pour préparer Vous pouvez masquer l'heure. Elle sera ainsi uniquement des mets. Avant de commencer, lisez le chapitre Consignes de visible lorsque le four est en marche.
  • Page 26: Mode Séquentiel 1,2,3

    Modifier la durée Annuler le fonctionnement Vous pouvez à tout moment modifier la durée. Pour ce faire, Appuyer 2 fois sur la touche Stop et éteindre l'appareil avec la utilisez le sélecteur rotatif. touche Ž Remarques Modifier la puissance micro­ondes Lorsque vous mettez l'appareil en service au moyen de la ■...
  • Page 27: Démarrer Memory

    Démarrer Memory La durée est écoulée Un signal retentit. Memory est terminé. Mettre l'appareil hors Vous pouvez démarrer à tout moment les réglages mémorisés service au moyen de la touche ou procéder à un nouveau Ž pour votre plat. réglage. Vous pouvez arrêter le signal sonore prématurément Appuyer sur la touche Ž...
  • Page 28: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil Niveau Nettoyants micro-ondes, il gardera longtemps un aspect neuf et restera intact. Vous trouverez ici des conseils pour entretenir et Façade de l'appareil Eau chaude additionnée de produit à nettoyer correctement votre appareil.
  • Page 29: Tableau Des Pannes

    Tableau des pannes ã= Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un Risque de choc électrique ! problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un veuillez essayer de remédier vous-même à la panne à l'aide du technicien du service après-vente formé...
  • Page 30: Changer La Lampe Du Four

    Changer la lampe du four Mettre en place l'ampoule halogène neuve (Fig. C) Vous pouvez remplacer la lampe du four. Des ampoules & halogènes de 240 V, 25 W résistantes aux températures élevées sont en vente dans le commerce spécialisé ou auprès du service après-vente.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz Cet appareil répond à la directive européenne 2002/ Puissance connectée totale 1180 W 96/CE concernant les appareils électriques et max. électroniques usagés (déchets des équipements Puissance micro­ondes 1000 W (IEC 60705) électriques et électroniques ­...
  • Page 32: Décongeler Et Cuire Avec Les Programmes Automatiques

    Décongeler et cuire avec les programmes En cas de viande hachée, enlevez les parties déjà ■ décongelées lorsque vous retournez la viande. automatiques Placez la volaille entière d'abord avec le côté blanc en ■ Remarques contact avec le récipient, la volaille en quartiers avec le côté Retirez les aliments de leur emballage et pesez­les.
  • Page 33: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux Les tableaux indiquent fréquemment des plages de durée. correspondants. Nous vous montrons quelle puissance Réglez d'abord sur la plus courte durée, puis rallongez-la si micro­ondes est la plus appropriée pour votre plat.
  • Page 34 Recouvrez toujours les préparations. Si vous ne disposez pas Décongeler, réchauffer ou cuire des préparations surgelés ■ d'un couvercle adapté à votre récipient, prenez une assiette Remarques ou du film micro-ondable. Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient ■...
  • Page 35: Astuces Concernant Les Micro­ondes

    Réchauffer des préparations Poids Puissance micro­ondes en Remarques Watt, durée en minutes Aliments pour bébé, p.ex. biberon 50 ml 360 W, env. ½ min. Placer le biberon sur le fond du compartiment de de lait cuisson sans tétine ni couvercle ; Après le 100 ml 360 W, ½­1 min.
  • Page 36: Plats Tests Selon En 60705

    Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils micro- ondes. Selon la norme EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 et EN 60350 (2009) Cuisson avec les micro­ondes seules Plat Puissance micro­ondes Watt, durée en Remarque...
  • Page 37: Produktinfo

    Modifica delle impostazioni di base ........45 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Impostazioni di base ............... 45 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com ã=Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti effettuato solo da un tecnico istruzioni per l'uso.
  • Page 38: Pericolo Di Incendio

    di sufficiente esperienza o esclusivamente per la conoscenza dello stesso se preparazione di cibi e bevande. sorvegliate da una persona Gli alimenti possono prendere Pericolo di incend io! ■ responsabile della loro sicurezza o fuoco. Non far mai riscaldare gli se istruite in merito all'utilizzo sicuro alimenti all'interno di confezioni dell'apparecchio e consapevoli...
  • Page 39 guarnizione della porta, porta e contatto tra il cavo di fermaporta, vedere anche il allacciamento e i componenti capitoloCura e pulizia. caldi dell'apparecchio. Se la porta del vano di cottura o la L'infiltrazione di liquido può Rischio di g ravi dan ni alla salu te! Pericolo di scariche elettriche! ■...
  • Page 40: Pericolo Di Lesioni

    Gli alimenti con pelle o buccia dell'apparecchio. Tenere lontano i ■ dura possono scoppiare durante e bambini. dopo il riscaldamento. Non La presenza di acqua nel vano di Pericolo di b ru ciature! ■ cuocere mai le uova nel guscio o cottura caldo può...
  • Page 41: Cause Dei Danni

    Cause dei danni Guarnizione molto sporca: Se la guarnizione è molto sporca, Attenzione! ■ durante il funzionamento dell'apparecchio la porta non si Formazione di scintille:: I componenti in metallo, per esempio ■ chiude più correttamente. Le superfici dei mobili adiacenti i cucchiai contenuti nei bicchieri, devono restare a una possono danneggiarsi.
  • Page 42: Tasti E Indicatore

    Selettore Avvertenze Durante il funzionamento a microonde, il vano di cottura Il selettore permette di modificare tutti i valori predefiniti e i ■ rimane freddo. Tuttavia, la ventola di raffreddamento entra in valori di impostazione. funzione e può continuare a funzionare anche quando il Il selettore è...
  • Page 43: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo In questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna fare Nascondere l'ora prima utilizzare il forno a microonde per la prima volta. Leggere L'ora può essere nascosta in modo che sia visibile solo quando prima il capitolo Norme di sicurezza. il forno è...
  • Page 44: Serie D'impostazioni 1,2,3

    Modifica della potenza microonde Avvertenze Quando si accende l'apparecchio con il tasto Ž Premere il tasto corrispondente alla nuova potenza microonde. ■ sull'indicatore viene sempre proposta la potenza massima Impostare la durata servendosi del selettore e avviare del forno a microonde. nuovamente.
  • Page 45: Modifica Delle Impostazioni Di Base

    La durata è trascorsa Arresto Viene emesso un segnale acustico. La funzione Memory è Aprire la porta dell'apparecchio oppure premere il tasto stop. Il terminata. Spegnere o impostare nuovamente l'apparecchio funzionamento si arresta. Dopo avere chiuso la porta, premere con il tasto .
  • Page 46: Tabella Guasti

    Settore Detergente Settore Detergente Vetri delle porte Detergente per vetro: Lato frontale Soluzione di lavaggio calda: pulire con un panno spugna. Non utiliz- dell'apparecchio pulire con un panno spugna e asciugare zare raschietti per vetro. con un panno morbido. Non utilizzare per la pulizia né...
  • Page 47: Sostituzione Della Lampadina Del Forno

    Guasto Possibile causa Rimedio/avvertenze Il forno a microonde non si accende. La porta non è stata chiusa correttamente. Accertarsi che la porta non sia bloccata da residui di cibo o da un corpo estraneo e che le superfici della guarnizione siano pulite. Controllare che la guarnizione della porta non sia storta.
  • Page 48: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Riavvitare la protezione della lampadina. Sostituzione della protezione in vetro Montare nuovamente l'apparecchio seguendo la procedura in Se la protezione in vetro all'interno del forno è danneggiata, ordine inverso. occorre sostituirla. Le protezioni nuove possono essere Rimuovere il canovaccio. richieste presso il servizio di assistenza tecnica. Specificare il Riattivare il fusibile nella relativa scatola e riattaccare la codice del prodotto (E) e il numero di produzione (FD) spina.
  • Page 49: Programmazione Automatica

    Programmazione automatica La programmazione automatica permette di preparare le Impostare il peso desiderato servendosi del selettore. pietanze con estrema semplicità. Basta selezionare il programma e inserire il peso relativo alla pietanza. La funzione di programmazione automatica provvede ad adottare l'impostazione ottimale. È possibile scegliere fra 9 programmi diversi.
  • Page 50 Scongelamento Verdure Avvertenze Avvertenze Far surgelare e conservare gli alimenti possibilmente in Verdura fresca: tagliare in pezzi di dimensioni uguali. ■ ■ piano, in porzioni appropriate e a una temperatura di -18 °C. Aggiungere un cucchiaio d'acqua ogni 100 g. Disporre gli alimenti surgelati in stoviglie piane, come ad es.
  • Page 51: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Testati nel nostro laboratorio Qui di seguito, viene proposta una selezione di pietanze con le Nelle tabelle sono spesso riportati gli intervalli di tempo. relative impostazioni ottimali. Inoltre, viene indicata la potenza Impostare dapprima il tempo minimo e, se necessario, microonde più...
  • Page 52 Coprire sempre gli alimenti. Se non si dispone di un Scongelare, riscaldare o cuocere prodotti surgelati ■ coperchio adatto, utilizzare un piatto o una pellicola speciale Avvertenze adatta ai forni a microonde. Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una pentola ■...
  • Page 53: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Riscaldare le pietanze Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Minestra 1 tazza da 175 g 600 W, 2­3 min. Minestra 2 tazze da 175 g 600 W, 3­4 min. Minestra 4 tazze da 175 g 600 W, 6­8 min. Carne in salsa 500 g 600 W, 7­10 min.
  • Page 54: Pietanze Sperimentate Secondo En 60705

    Pietanze sperimentate secondo EN 60705 La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Conformemente alla norma EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547 e EN 60350 (2009) Cottura con microonde Solo Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minuti Avvertenza...
  • Page 55 Instellingen in Memory opslaan ............ 62 Memory starten ................62 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Basisinstellingen wijzigen............63 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Basisinstellingen ................63 de online-shop: www.siemens-eshop.com ã=Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing Dit apparaat is alleen bestemd voor zorgvuldig door.
  • Page 56 het gebruik van het toestel met zich toezicht verwarmen in voorwerpen meebrengt. van kunststof, papier of ander brandbaar materiaal. Kinderen mogen niet met het Bij de magnetron nooit een te apparaat spelen. Reiniging en groot vermogen of te lange onderhoud van het toestel mogen tijdsduur instellen.
  • Page 57 deurdichting beschadigd is. stopcontact trekken of schakel de Contact opnemen met de zekering in de meterkast uit. klantenservice. Een defect toestel kan een schok Kan s op een elektris che schok ! ■ Bij toestellen waarvan de veroorzaken. Een defect toestel Erns tig g ezondh eidsrisico ! ■...
  • Page 58 kan de schil knappen. Prik voor Bij het verwarmen van vloeistof ■ het opwarmen gaatjes in de schil kan er kookvertraging ontstaan. of pel. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt bereikt De warmte wordt niet gelijkmatig Ris ico van verbrand ing! ■...
  • Page 59: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade kier openstaat, kunnen aangrenzende voorzijden van Attentie! meubels op den duur worden beschadigd. Het ontstaan van vonken: Metaal - bijv. de lepel in het glas - ■ moet minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenkant Sterk vervuilde dichting: Als de dichting sterk vervuild is, sluit ■...
  • Page 60: Toetsen En Indicatie

    Draaiknop Aanwijzingen Bij gebruik van de magnetron wordt de binnenruimte niet Met de draaiknop kunt u alle voorgestelde waarden en ■ warm. Toch wordt de koelventilator ingeschakeld. Hij kan ook instelwaarden veranderen. doorlopen wanneer de magnetronfunctie beëindigd is. De draaiknop kan worden ingedrukt. Om in en uit te schakelen Bij het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan op de draaiknop drukken.
  • Page 61: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Hier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor het eerst Tijdsweergave uit gerechten klaarmaakt met de magnetron. Lees eerst het U kunt ervoor kiezen de tijd niet meer weer te geven. Zo is deze hoofdstuk Veiligheidsvoorschriften.
  • Page 62: 1,2,3­Serie Instelling

    Tijdsduur veranderen Werking afbreken Dit is op elk moment mogelijk. Met de draaiknop de tijdsduur De stoptoets 2 keer indrukken en met de toets Ž veranderen. apparaat uitschakelen. Aanwijzingen Magnetronvermogen veranderen Wanneer u het apparaat met de toets inschakelt, Ž ■...
  • Page 63: Basisinstellingen Wijzigen

    Basisinstellingen wijzigen Uw apparaat heeft verschillende basisinstellingen die u op elk moment kunt veranderen. Basisinstellingen In de tabel vindt u alle basisinstellingen en de wijzigingsmogelijkheden. Basisinstellingen Mogelijkheden Toelichting Klokdisplay Klokdisplay Tijdsindicatie ™‚ = aan = uit ‚ ƒ Geluidssignaal tijdsduur Signaal na afloop van een tijdsduur = kort = 10 seconden ™ƒ...
  • Page 64: Storingstabel

    Bereik Schoonmaakmiddelen Binnenruimte van Warm zeepsop of water met azijn: edelstaal met een schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek nadrogen. Bij sterke verontreiniging: ovenreiniger, uitsluitend gebruiken in een onver- warmde oven. U kunt het beste een roestvrijstalen spons gebruiken. Gebruik geen ovenspray en geen andere agres- sieve reinigingsproducten voor de oven of schuurmiddelen.
  • Page 65: Ovenlamp Vervangen

    Foutmeldingen Bij enkele foutmeldingen kunt u zelf voor een oplossing zorgen. Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing Het apparaat gaat kort na de start uit. De deur is niet goed gesloten. De deur opnieuw openen en goed sluiten. Op het display verschijnt de foutmel- Helpt dit niet, neem dan contact op met de ding “H95".
  • Page 66: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze Dit apparaat beantwoordt aan de norm EN 55011 resp. CISPR servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende 11. Het is een product van groep 2, klasse B. oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te Groep 2 betekent dat er microgolven worden geproduceerd om voorkomen.
  • Page 67: Ontdooien En Garen Met De Automatische Programma's

    Met de draaiknop het gewicht instellen. Ontdooien Aanwijzingen De levensmiddelen zo vlak mogelijk en verdeeld in porties bij ■ -18 °C invriezen en bewaren. Leg de diepvriesproducten op een ondiepe vorm van ■ bijv. glas of porselein.     Kwetsbare en uitstekende delen afdekken met kleine stukken ■...
  • Page 68: Voor U In Onze Kookstudio Getest

    Programma-nr. Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik Servies / accessoires in kg Stukken gevogelte* Kippenpoten, halve kippen 0,20 - 1,20 Vlakke open vorm Visfilet* Filet van snoek, kabeljauw, rood- 0,20 - 1,00 Vlakke open vorm baars, koolvis, snoekbaars * Let op het keersignaal. Garen Groente, vers* Bloemkool, broccoli, wortelen,...
  • Page 69 Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Gevogelte of stukken gevogelte 600 g 180 W, 8 min. + 90 W, 10-15 min. meerdere malen keren 1,2 kg 180 W, 15 min. + 90 W, 20-25 min. Visfilet, viskotelet of plakken 400 g 180 W, 5 min.
  • Page 70 Gerechten verhitten Attentie! ã= Metaal - bijv. de lepel in het glas - moet minstens 2 cm van de Kans op verbrandingen!! ovenwanden en de binnenkant van de deur verwijderd zijn. Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan. Door vonken kan het glas aan de binnenkant van de deur Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt bereikt zonder dat worden vernietigd.
  • Page 71: Tips Voor De Magnetron

    Gerechten garen Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Rijst 125 g 600 W, 4-6 min. + dubbele hoeveelheid vloeistof toevoegen 180 W, 14-16 min. 250 g 600 W, 6-8 min. + 180 W, 14-16 min. Zoete desserts, bijv. pudding 500 ml 600 W, 5-7 min.
  • Page 72 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000693985* 9000693985 (1) 910729...

Table des Matières