Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
HF24M264 HF24M664 HF24M564 HF24M764
siemens-home.bsh-group.com/welcome
[fr] Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . 16
[it] Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . 30
[nl] Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . 44
Register
your
product
online

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens HF24M264

  • Page 1 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron HF24M264 HF24M664 HF24M564 HF24M764 siemens-home.bsh-group.com/welcome Register [fr] Notice d’utilisation ... . 16 your [it] Istruzioni per l’uso ... . . 30 product [nl] Gebruiksaanwijzing .
  • Page 3 Störungstabelle ................10 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- Kundendienst................10 fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 089 21 E-Nummer und FD-Nummer ............10 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Sie- Technische Daten ................11 mens-info-line@bshg.com *) Nur für Deutschland gültig.
  • Page 4 tür zum Hitzestau. Gerät nur bei geöffneter immer sauber halten; siehe auch Kapitel Dekortür betreiben. Pflege und Reinigung. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegen- Durch eine beschädigte Garraumtür oder Brandgefahr! Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! ■ ■ stände können sich entzünden. Nie brenn- Türdichtung kann Mikrowellen-Energie bare Gegenstände im Garraum austreten.
  • Page 5 Mengen hochprozentiger Getränke ver- Hohlraum. In den Hohlraum eingedrun- wenden. Gerätetür vorsichtig öffnen. gene Feuchtigkeit kann das Geschirr zum Bersten bringen. Nur mikrowellengeeigne- Lebensmittel mit fester Schale oder Haut Verbrennungsgefahr! ■ tes Geschirr verwenden. können während, aber auch noch nach dem Erwärmen explosionsartig zerplatzen.
  • Page 6 Aufstellen und Anschließen Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Das Verlegen der Steckdose oder der Austausch der Anschlussleitung darf nur vom Elektrofachmann ausgeführt Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. werden. Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr Beachten Sie bitte die spezielle Montageanleitung.
  • Page 7 von Sonderzubehör ist international verschieden. Bitte sehen Sonderzubehör Sie in den Verkaufsunterlagen nach. Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst oder im Fach- handel kaufen. Bitte geben Sie die HZ-Nr. an. Ein umfangrei- Dampfgargeschirr HZ 86 D 000 ches Angebot finden Sie in unseren Prospekten oder im Internet.
  • Page 8 Mikrowelle einstellen Dauer ändern Das ist jederzeit möglich. Mit dem Drehwähler die Dauer verän- Beispiel Mikrowellen-Leistung 600 Watt, 5 Minuten dern. Gewünschte Mikrowellen-Leistung drücken. Die Anzeigelampe über der Taste leuchtet. Anhalten Taste einmal drücken oder die Gerätetür öffnen. Der Betrieb º...
  • Page 9 Signaldauer ändern Wenn das Gerät ausschaltet, hören Sie ein Signal. Die Dauer Die neue Signaldauer wird übernommen. des Signaltons können Sie ändern. Die Uhrzeit erscheint wieder. Dazu drücken Sie ca. 6 Sekunden lang die Taste Möglich sind: ¹ Signaldauer kurz - 3 Töne Signaldauer lang - 30 Töne.
  • Page 10 Störungstabelle Wenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Stromschlaggefahr! Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte, mit Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns Hilfe der Tabelle, die Störung selbst zu beheben. geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchfüh- Wenn einmal ein Gericht nicht optimal gelingt, sehen Sie im ren.
  • Page 11 kern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Abmessungen (HxBxT) Gerät ausgerüstet sind. - Gerät 382 x 594 x 388 mm Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 bzw. CISPR 11. - Garraum 208 x 328 x 369 mm Es ist ein Produkt der Gruppe 2, Klasse B.
  • Page 12 Ruhezeit Lebensmittel vorbereiten ■ ■ Das aufgetaute Lebensmittel sollte zum Temperaturausgleich Wiegen Sie das Lebensmittel ab. Sie benötigen die Angabe noch 10 bis 30 Minuten ruhen. Große Fleischstücke benöti- zum Einstellen des Programmes. gen eine längere Ruhezeit als kleine. Flache Stücke und Reis: Hackfleisch sollten Sie vor der Ruhezeit voneinander trennen.
  • Page 13 Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Fleisch in Stücken oder Scheiben 200 g 180 W, 2 Min. + 90 W, 4-6 Min. beim Wenden die aufgetauten Teile vom Rind, Kalb oder Schwein voneinander trennen 500 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 5-10 Min. 800 g 180 W, 8 Min.
  • Page 14 Hinweise Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowel- ■ lengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich schneller und gleichmäßiger. Verschiedene Speisenkomponenten können sich unterschiedlich schnell erwärmen. Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passen- ■ den Deckel für ihr Gefäß haben, nehmen Sie einen Teller oder Mikrowellen-Spezialfolie.
  • Page 15 Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorbereitete Speisenmenge keine Einstellan- Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Faust- gabe. regel: Doppelte Menge = fast doppelte Zeit halbe Menge = halbe Zeit Die Speise ist zu trocken geworden. Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein oder wählen Sie eine niedrigere Mikrowellen-Leistung.
  • Page 16 Produktinfo Tableau des pannes..............24 Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.siemens-home.bsh-group.com et la boutique en ligne : www.siemens-home.bsh-group.com/ eshops : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 17 Risque d'incendie ! Risque de préjudice sérieux pour la santé ! L'appareil devient très chaud. Si l'appareil ■ est installé dans un meuble encastré doté En cas de nettoyage insuffisant, la surface ■ d'une porte décorative, il se produit une de l'appareil peut être endommagée.
  • Page 18 fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler des aliments avant de donner les aliments le service après-vente. à l'enfant. L'appareil fonctionne avec une tension Les aliments chauffés dégagent de la Risque de choc électrique ! Risque de brûlure ! ■ ■...
  • Page 19 Causes de dommages durée de cuisson plus courte, puis allonger la durée de cuisson si nécessaire. Attention ! Ne jamais utiliser l'appareil micro-ondes sans plateau ■ Joint fortement encrassé : Si le joint est fortement encrassé, tournant. ■ la porte de l'appareil ne ferme plus correctement lors du Formation d'étincelles : Du métal ­...
  • Page 20 Le bandeau de commande Ci-après l'aperçu du bandeau de commande. Des variations de Touches Usage détails sont possibles selon le modèle d'appareil. Sélection de kilogramme pour les pro- ¼ grammes Sélection des programmes automatiques Sélection de Memory Sélecteur rotatif Avec le sélecteur rotatif, vous pouvez modifier toutes les valeurs de référence et de réglage.
  • Page 21 Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser L'heure actuelle est réglée. votre appareil micro-ondes pour la première fois pour préparer Masquer l'heure des mets. Avant de commencer, lisez le chapitre Consignes de sécurité. Appuyer sur la touche »...
  • Page 22 Réglage des micro­ondes Arrêter Appuyez une fois sur ou ouvrez la porte de l'appareil. Le º Exemple Puissance micro­ondes 600 Watts, 5 minutes fonctionnement s'arrête.L'affichage au-dessus de la touche ¹ Appuyer sur la puissance micro­ondes désirée. clignote.Après la fermeture, appuyez à nouveau sur la Le voyant lumineux au dessus de la touche s'allume.
  • Page 23 Modifier la durée du signal Lorsque l'appareil se désactive, vous entendez un signal. Vous La nouvelle durée du signal est validée. pouvez modifier la durée du signal sonore. L'heure se réaffiche. Pour cela, appuyez env. 6 secondes sur la touche Réglages possibles : ¹...
  • Page 24 Tableau des pannes Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un Risque de choc électrique ! problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un veuillez essayer de remédier vous-même à la panne à l'aide du technicien du service après-vente formé...
  • Page 25 Commande de réparation et conseils en cas de Fusible 10 A dérangements 070 222 142 Dimensions (HxLxP) 01 40 10 12 00 ­ appareil 382 x 594 x 388 mm 0848 840 040 ­ compartiment de cuisson 208 x 328 x 369 mm Faites confiance à...
  • Page 26 Décongélation avec les programmes Cuisson avec les programmes automatiques automatiques Avec les 3 programmes de cuisson vous pouvez faire cuire du riz, des pommes de terre ou des légumes. Avec les 4 programmes de décongélation vous pouvez décongeler de la viande, de la volaille et du pain. Remarques Remarques Récipient...
  • Page 27 doit en aucun cas être utilisé par la suite ou entrer en contact s'égalise. En cas de volaille, vous pouvez alors retirer les avec d'autres aliments. abats. Vous pouvez continuer à transformer la viande même si elle est encore légèrement congelée au cœur. Pendant le processus de décongélation, remuer ou retourner ■...
  • Page 28 Décongeler, faire chauffer ou cuire Poids Puissance micro­ondes en Remarques des aliments surgelés Watt, durée en minutes Garnitures, p.ex. riz, pâtes 250 g 600 W, 2-5 min. Ajouter un peu de liquide 500 g 600 W, 8-10 min. Légumes, p.ex. petits pois, brocolis, 300 g 600 W, 8-10 min.
  • Page 29 Cuire des mets Poids Puissance micro­ondes en Remarques Watt, durée en minutes Légumes, frais 250 g 600 W, 5-10 min. Couper les légumes en morceaux de même grosseur ; 500 g 600 W, 10-15 min. ajouter 1 à 2 c.à s. d'eau pour 100 g de légumes ;...
  • Page 30 Produktinfo Tabella guasti ................38 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.bsh-group.com e l'eShop www.siemens- home.bsh-group.com/eshops : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Questo apparecchio è progettato solo per per l'uso.
  • Page 31 potrebbe originare dell'energia a Pericolo di incendio! microonde. Pulire regolarmente L'apparecchio si surriscalda. Se ■ l'apparecchio e rimuovere sempre i residui l'apparecchio è collocato in un mobile da delle pietanze. Tenere sempre puliti vano incasso con porta decorativa e di cottura, guarnizione della porta, porta e quest'ultima resta chiusa, può...
  • Page 32 dell'apparecchio. Tenere lontano i Pericolo di scottature! bambini. L'apparecchio si surriscalda. Non sfiorare ■ mai le superfici interne calde del vano di La presenza di acqua nel vano di cottura Pericolo di bruciature! ■ cottura o le resistenze. Lasciar sempre caldo può...
  • Page 33 Cause dei danni utilizzare un tempo di cottura ridotto che, se necessario, può essere prolungato. Attenzione! Non utilizzare mai l'apparecchio microonde senza il piatto ■ Guarnizione molto sporca: Se la guarnizione è molto sporca, girevole. ■ durante il funzionamento dell'apparecchio la porta non si Formazione di scintille:: I componenti in metallo, per esempio ■...
  • Page 34 Il pannello comandi Selettore girevole È qui fornito uno schema generale del pannello di comando. Sono possibili lievi variazioni in funzione del modello. Il selettore permette di modificare tutti i valori predefiniti e i valori di impostazione. Il selettore è una manopola a scomparsa. Premere per estrarlo e reinserirlo.
  • Page 35 Prima del primo utilizzo In questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna fare L'ora attuale è impostata. prima utilizzare il forno a microonde per la prima volta. Leggere Come nascondere l'ora prima il capitolo Norme di sicurezza. Premere il tasto »...
  • Page 36 Premere il tasto Avvertenza: È anche possibile impostare dapprima la durata e, ¹ successivamente, la potenza microonde. Sull'indicatore viene visualizzato lo scorrere della durata. Ventola di raffreddamento La durata è trascorsa L'apparecchio è dotato di una ventola di raffreddamento, che Viene emesso un segnale acustico.
  • Page 37 Cura e manutenzione Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a Settore Detergente mantenere a lungo il forno a microonde in buone condizioni. Vano di cottura in Soluzione di lavaggio calda o acqua e Sono qui illustrate le modalità di cura e pulizia dell'apparecchio acciaio inox aceto: corrette.
  • Page 38 Tabella guasti Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti Pericolo di scariche elettriche! facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme si prega di tentare di eliminare autonomamente il guasto, rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 39 Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti 800-018346 Dimensioni (AxLxP) Linea verde ­ Apparecchio 382 x 594 x 388 mm 0848 840 040 ­ Vano di cottura 208 x 328 x 369 mm Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo modo avrete la garanzia di una riparazione effettuata da tecnici qualificati del servizio assistenza e con pezzi di ricambio Testato VDE (ente di certifica-...
  • Page 40 Durante lo scongelamento di carne e pollame fuoriesce del Avvertenze ■ liquido. Fare scolare tale liquido, che in alcun caso deve Stoviglie ■ essere riutilizzato, né messo in contatto con altri alimenti. Cuocere l'alimento in una stoviglia adatta al forno microonde con il coperchio.
  • Page 41 Scongelamento Peso Potenza microonde in watt, durata in Avvertenze minuti Carne intera di manzo, vitello o 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 10-20 min. maiale (con o senza osso) 1 kg 180 W, 20 min. + 90 W, 15-25 min. 1,5 kg 180 W, 30 min.
  • Page 42 Riscaldare le pietanze Attenzione! I componenti in metallo, per esempio i cucchiai contenuti nei Pericolo di bruciature! bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un ritardo nel dalle pareti del forno e dal lato interno della porta. Le scintille processo di ebollizione.
  • Page 43 Cuocere gli alimenti Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Riso 125 g 900 W, 5-7 min. + Aggiungere l'acqua in quantità doppia 180 W, 12-15 min. 250 g 900 W, 6-8 min. + 180 W, 15-18 min. Dolci, ad es.
  • Page 44 Onderhoud en reiniging ............50 Schoonmaakmiddelen ..............50 Produktinfo Storingstabel ................51 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.bsh- group.com en in de online-shop: www.siemens-home.bsh- group.com/eshops : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Dit toestel kan worden gebruikt door door.
  • Page 45 concentratie van hitte wanneer de deur Binnenruimte, deurdichting, deur en gesloten is. Het toestel alleen gebruiken deuraanslag altijd schoon houden; zie ook met open decordeur. het hoofdstuk Onderhoud en reiniging. Brandbare voorwerpen die in de Wanneer de deur van de binnenruimte of Risico van brand! ■...
  • Page 46 met behulp van een pannenlap uit de Risico van letsel! binnenruimte. Wanneer er krassen op het glas van de ■ apparaatdeur zitten, kan dit springen. Alcoholdampen kunnen in de Risico van verbranding! ■ Geen schraper, scherpe of schurende binnenruimte vlam vatten. Nooit gerechten schoonmaakmiddelen gebruiken.
  • Page 47 Opstellen en aansluiten Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het stopcontact mag alleen worden aangelegd en de aansluitleiding alleen worden vervangen door een Dit toestel is uitsluitend bestemd voor inbouw. elektrotechnicus. Wanneer de stekker na het inbouwen niet Houd u aan het speciale installatievoorschrift.
  • Page 48 mogelijkheid om deze online te bestellen is per land Extra toebehoren verschillend. U kunt dit nakijken in de verkoopdocumenten. Extra toebehoren kunt u kopen bij de klantenservice of in speciaalzaken. Geef hiervoor alstublieft het HZ­nummer op. Een Stoomschaal HZ 86 D 000 omvangrijk aanbod vindt u in onze prospectussen of op het internet.
  • Page 49 Magnetron instellen Tijdsduur veranderen Dit is op elk moment mogelijk. Met de draaiknop de tijdsduur Voorbeeld: 600 watt, 5 minuten veranderen. Gewenst magnetronvermogen indrukken. Het indicatielampje boven de toets brandt. Stoppen De toets eenmaal indrukken of de apparaatdeur openen. De º...
  • Page 50 Signaalduur veranderen Wanneer het apparaat uitschakelt, hoort u een signaal. U kunt Het nieuwe geluidssignaal wordt overgenomen. de duur van het geluidssignaal veranderen. De tijd wordt opnieuw weergegeven. Druk hiervoor ca. 6 seconden lang op de toets Mogelijk zijn: ¹ Signaalduur kort - 3 tonen Signaalduur lang - 30 tonen.
  • Page 51 Storingstabel Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Kans op een elektrische schok! Probeer voordat u de servicedienst belt om de storing zelf op te Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties mogen lossen met behulp van de tabel. uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn Wanneer een gerecht een keer niet lukt, raadpleeg dan het geïnstrueerd door de klantenservice.
  • Page 52 Technische gegevens VDE­getest CE­markering Ingangsspanning AC 220 - 230 V, 50 Hz Vermogensverbruik 1450 W Milieuvriendelijk afvoeren Maximaal uitgangsvermogen 900 W Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Microgolven frequentie 2450 MHz Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met Zekering 10 A de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende...
  • Page 53 waterhoeveelheid toe die nodig is volgens de aanwijzingen Signaal ■ van de fabrikant op de verpakking. Normaal gesproken is dit Bij enkele programma's klinkt na een bepaalde tijd een twee of drie keer zo veel als het gewicht van de rijst. signaal.
  • Page 54 Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Gevogelte of stukken gevogelte 600 g 180 W, 8 min. + 90 W, 10­15 min. 1,2 kg 180 W, 15 min. + 90 W, 20-25 min. Visfilet, viskotelet of plakken 400 g 180 W, 5 min.
  • Page 55 Dek de gerechten altijd af. Wanneer u geen geschikte deksel Attentie! ■ voor uw vorm heeft, neemt u een bord of speciaal folie voor Metaal - bijv. de lepel in het glas - moet minstens 2 cm van de de magnetron. ovenwanden en de binnenkant van de deur verwijderd zijn.
  • Page 56 Tips voor de magnetron U vindt geen instelgegevens voor de voorbereide hoeveelheid Verleng of verkort de gaartijden aan de hand van de volgende vuis- voedsel. tregel: dubbele hoeveelheid is = bijna de dubbele tijd halve hoeveelheid = halve tijd Het gerecht is te droog geworden. Stel de volgende keer een korte gaartijd in of kies een laag magne- tronvermogen.
  • Page 60 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34, 81739 München GERMANY siemens-home.bsh-group.com *9000917878* 9000917878 (04) 961209...

Ce manuel est également adapté pour:

Hf24m664Hf24m564Hf24m764