Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung ...... 2
[fr] Mode d'emploi ............ 15
[it] Istruzioni per l'uso ....... 29
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 43
HF12G560
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens HF12G560

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ..2 [fr] Mode d’emploi .... 15 [it] Istruzioni per l’uso ..29 [nl] Gebruiksaanwijzing ..43 HF12G560 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron...
  • Page 2: Table Des Matières

    Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und Online-Shop: www.siemens-eshop.com Pflege und Reinigung..............8 Reinigungsmittel..................9 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Störungstabelle................9 Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder Kundendienst................10 unter Siemens-info-line@bshg.com E-Nummer und FD-Nummer ............
  • Page 3 durchgeführt werden, es sei denn, Wassergehalt, wie z. B. Brot, mit sie sind 8 Jahre und älter und wer- zu hoher Mikrowellen-Leistung den beaufsichtigt. oder -Zeit auftauen oder erwär- men. Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung Speiseöl kann sich entzünden.
  • Page 4 entfernen. Bei Wartungs- oder Getränke verwenden. Gerätetür Reparaturarbeit Kundendienst vorsichtig öffnen. rufen. Lebensmittel mit fester Schale Verbrennu ngsgefahr! ■ oder Haut können während, aber Stromschlaggefahr! auch noch nach dem Erwärmen Unsachgemäße Reparaturen sind ■ explosionsartig zerplatzen. Nie gefährlich. Nur ein von uns Eier in der Schale garen oder hart- geschulter Kundendienst-Techni- gekochte Eier erwärmen.
  • Page 5: Ursachen Für Schäden

    tür vorsichtig öffnen. Kinder fern- Keramik kann feine Löcher in Grif- halten. fen und Deckel haben. Hinter die- sen Löchern verbirgt sich ein Beim Erhitzen von Flüssigkeiten Verbrühungs gefahr! ■ Hohlraum. In den Hohlraum einge- kann es zu Siedeverzug kommen. drungene Feuchtigkeit kann das Das heißt, die Siedetemperatur Geschirr zum Bersten bringen.
  • Page 6: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld ‰ *ULOO /HLVWXQJVZlKOHU 0LNURZHOOH  :DWW NRPELQLHUW PLW *ULOO  :DWW  :DWW   :DWW   :DWW =HLWVFKDOWHU    0LQWXHQ 7U|IIQHU Den Drehteller b in den Antrieb c in der Mitte des Garraum- Die Heizarten Bodens einrasten lassen.
  • Page 7: Vor Dem Ersten Benutzen

    von Sonderzubehör ist international verschieden. Bitte sehen Dampfgargeschirr HZ 86 D 000 Sie in den Verkaufsunterlagen nach. Vor dem ersten Benutzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Mik- lang auf. Achten Sie darauf, dass keine Verpackungsreste im rowellengerät zum ersten Mal Speisen zubereiten.
  • Page 8: Grillen

    Grillen So stellen Sie ein Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Das Gerät schaltet aus. Beispiel: Grill , 15 Minuten Leistungswähler auf stellen. Korrektur Eine eingestellte Dauer können Sie jederzeit korrigieren. Mit dem Zeitschalter 15 Minuten einstellen. Betrieb anhalten Die Gerätetür öffnen.
  • Page 9: Reinigungsmittel

    keine harten Scheuerkissen und Putzschwämme. ■ Bereich Reinigungsmittel Waschen Sie neue Schwammtücher vor Gebrauch gründlich aus. Garraum aus Edel- Heiße Spüllauge oder Essigwasser: stahl Mit einem Spüllappen reinigen und keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel. ■ einem weichen Tuch nachtrocknen. Bei starker Verschmutzung: Backofen- Reinigungsmittel reiniger, nur im kalten Garraum benut- zen.
  • Page 10: Kundendienst

    Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Die Speisen werden langsamer heiß Es wurde eine zu kleine Mikrowellen-Leistung Wählen Sie eine höhere Mikrowellen-Leis- als bisher eingestellt. tung. Es wurde eine größere Menge als sonst in Doppelte Menge - doppelte Zeit. das Gerät gegeben. Die Speisen waren kälter als sonst.
  • Page 11: Auftauen

    Doppelte Menge - fast doppelte Dauer nicht berühren. Nach der Hälfte der Auftauzeit können Sie die halbe Menge - halbe Dauer. Alufolie abnehmen. Stellen Sie das Geschirr immer auf den Drehteller. Beim Auftauen von Fleisch und Geflügel entsteht Flüssigkeit. ■ Diese beim Wenden entfernen und in keinem Fall weiterver- wenden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung brin- Auftauen...
  • Page 12: Speisen Erhitzen

    Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefge- Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise frorener Speisen Dauer in Minuten Fleischscheiben oder -stücke in Soße, 500 g 600 W, 12-17 Min. beim Umrühren die Fleischstücke von- z. B. Gulasch einander trennen Fisch, z. B. Filetstücke 400 g 600 W, 10-15 Min.
  • Page 13: Tipps Zur Mikrowelle

    Speisen garen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Hackbraten 750 g 600 W, 20-25 Min. offen garen Ganzes Hähnchen, frisch, ohne 1,2 kg 600 W, 25-30 Min. nach der Hälfte der Zeit wenden Innereien Gemüse, frisch 250 g 600 W, 5-10 Min.
  • Page 14: Prüfgerichte Nach En 60705

    Lassen Sie das Fleisch vor dem Anschneiden noch 5 bis ■ 10 Minuten ruhen. So verteilt sich der Fleischsaft gleichmäßig und läuft beim Anschneiden nicht aus. Aufläufe und Gratins sollten im abgeschalteten Gerät noch ■ 5 Minuten nachgaren. Gewicht Zubehör Mikrowellen-Leis- Dauer in Hinweise...
  • Page 15: Produktinfo

    Nettoyants ..................22 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Tableau des pannes ..............23 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en Service après-vente ..............23 ligne : www.siemens-eshop.com ã=Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
  • Page 16 l'entretien effectué par l'utilisateur inflammables, sans les surveiller. ne doivent pas être accomplis par Ne jamais régler une puissance des enfants, sauf s'ils sont âgés de ou une durée de micro-ondes trop 8 ans et plus et qu'un adulte les élevée.
  • Page 17 immédiatement tous les restes contact avec des pièces chaudes d'aliments. Veiller à ce que le de l'appareil. compartiment de cuisson, le joint De l'humidité qui pénètre peut Risque de choc électrique ! ■ de porte, la porte et la butée de occasionner un choc électrique.
  • Page 18: Causes De Dommages

    jamais faire cuire d'animaux à précaution. Tenir les enfants coquilles ni de crustacés. Avant éloignés de faire des œufs sur le plat ou Un retard d'ébullition peut se Risque de brûlure ! ■ des œufs pochés, percer leur produire lorsque vous chauffez jaune.En cas d'utilisation des liquides.
  • Page 19: Installation Et Branchement

    Surveiller le déroulement de la cuisson. Commencer par une durée de cuisson plus courte, puis allonger la durée de cuisson si nécessaire. Ne jamais utiliser l'appareil micro-ondes sans plateau ■ tournant. Installation et branchement Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. secteur doit correspondre à...
  • Page 20: Les Accessoires

    180 Watts pour décongeler et poursuivre la cuisson. Remarque : Utilisez l'appareil uniquement avec le plateau ■ tournant en place. Veillez à ce qu'il soit correctement 90 Watts pour décongeler des mets délicats. ■ enclenché. Le plateau tournant peut tourner à gauche ou à droite.
  • Page 21: Puissances Micro­ondes

    Récipients inappropriés 800 W Pour réchauffer des liquides. Les récipients métalliques sont inappropriés. Le métal ne laisse pas passer les micro­ondes. Dans les récipients en métal, les Réglage des micro­ondes préparations restent froides. Régler le sélecteur de puissance sur la puissance de micro- Attention ! ondes désirée.
  • Page 22: Entretien Et Nettoyage

    Réglez la durée à l'aide du sélecteur de temps. La durée réglée s'écoule. Un signal retentit après l'écoulement de la durée. Remarques ‰ Si vous ouvrez la porte du four pendant le fonctionnement, le ■ four à micro-ondes s'interrompt et le décompte de la durée stoppe.
  • Page 23: Tableau Des Pannes

    Tableau des pannes Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un ã= Risque de choc électrique ! problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un veuillez essayer de remédier vous-même à la panne à l'aide du technicien du service après-vente formé...
  • Page 24: Elimination Écologique

    Elimination écologique Dimensions (HxLxP) Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. ­ appareil 280 mm x 453 mm x 320 mm ­ compartiment de cuisson 194 x 290 x 274 mm Cet appareil répond à la directive européenne 2002/ 96/CE concernant les appareils électriques et Poids net 17.716 kg électroniques usagés (déchets des équipements...
  • Page 25: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Préparations Surgelés

    Décongélation Poids Puissance micro­ondes en Watt, durée Conseils en minutes Gâteau sec, p.ex. cake 500 g 90 W, 10-15 min. Uniquement pour des gâteaux sans glaçage, chantilly ou crème fraîche, 750 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min. séparer les morceaux de gâteau Gâteau fondant, p.ex.
  • Page 26: Cuire Des Préparations

    Faire chauffer des mets Poids Puissance micro­ondes en Watt, Remarques durée en minutes Boissons 150 ml 800 W, 1-2 min. Placez une cuillère dans le verre, ne chauffez pas trop les boissons alcoolisées, contrôlez 300 ml 800 W, 2-3 min. régulièrement 500 ml 800 W, 3-4 min.
  • Page 27: Conseils Pour Les Grillades

    Après la décongélation, la volaille ou la viande a commencé à La prochaine fois, choisissez une plus faible puissance cuire à l'extérieur, mais n'est pas encore décongelée au micro­ondes. Lorsqu'il s'agit de grandes quantités, retournez plu- milieu. sieurs fois les aliments à décongeler. Grillez toujours sur la grille avec la porte du four fermée et Eau de condensation ■...
  • Page 28: Plats Tests Selon En 60705

    Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils micro- ondes. Selon la norme EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 et EN 60350 (2009) Cuisson et décongeler avec micro-ondes Cuisson avec les micro-ondes Plat Puissance micro-ondes W, durée en minutes Remarques...
  • Page 29: Produktinfo

    Detergente..................36 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Tabella guasti................37 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com Servizio di assistenza tecnica..........37 ã=Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti abitazioni private e in ambito istruzioni per l'uso.
  • Page 30 bambini non devono né pulire né per la durata di cottura. Attenersi utilizzare l'apparecchio da soli a alle indicazioni riportate in queste meno che non abbiano un'età istruzioni per l'uso. superiore agli 8 anni e che siano Non essiccare mai gli alimenti con assistiti da parte di un adulto.
  • Page 31 danneggiate si potrebbe originare pressione o dispositivi a getto di dell'energia a microonde. Se la vapore. porta del vano di cottura o la Un apparecchio difettoso può Pericolo di scariche elettriche! ■ guarnizione della porta sono causare delle scosse elettriche. danneggiate, l'apparecchio non Non mettere mai in funzione un deve essere messo in funzione.
  • Page 32: Cause Dei Danni

    procedere alla cottura, forare la sempre un cucchiaio nel buccia o la pelle. contenitore, così si evita un ritardo nel processo di ebollizione. Il calore degli alimenti per neonati Pericolo di scottature! ■ non si distribuisce in modo Pericolo di lesioni! uniforme.
  • Page 33: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente ai fini di automatico di sicurezza L oppure B). La tensione di rete deve un uso privato. corrispondere al valore di tensione indicato sulla targhetta. Questo apparecchio è stato concepito per l'incasso. L'installazione della presa oppure la sostituzione del cavo di allacciamento devono essere eseguite esclusivamente da un Osservare le speciali istruzioni di montaggio.
  • Page 34: Accessori

    Accessori Griglia Piatto girevole Griglia per cuocere la grill, ad es. bistecche, salsicce, toast, oppure Inserimento del piatto girevole: adatta come superficie di appoggio, Disporre l'anello a nell'incavo del vano di cottura. ad es. per stampi bassi per sformati. Incastrare il piatto girevole b nell'elemento di trasmissione c Avvertenza: Appoggiare la griglia sul che si trova al centro del fondo del vano di cottura.
  • Page 35: Potenze Microonde

    La durata impostata comincia a scorrere. Potenze microonde Una volta trascorso il tempo impostato viene emesso un 90 W Per scongelare cibi delicati segnale acustico. 180 W Per scongelare e continuare la cottura Avvertenze 360 W Per cuocere la carne e riscaldare cibi delicati Qualora l'apparecchio venga aperto durante il ■...
  • Page 36: Cura E Manutenzione

    del tempo impostato viene interrotto. Una volta chiusa la porta, le microonde riprendono a funzionare. Se una pietanza richiede più di 60 minuti di preparazione, in ■ seguito al segnale impostare il tempo residuo. Cura e manutenzione Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a Settore Detergente mantenere a lungo il forno a microonde in buone condizioni.
  • Page 37: Tabella Guasti

    Tabella guasti Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti ã= Pericolo di scariche elettriche! facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme si prega di tentare di eliminare autonomamente il guasto, rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 38: Smaltimento Ecocompatibile

    Frequenza microonde 2450 MHz Contrassegno CE sì Protezione 10 A Smaltimento ecocompatibile Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente. Dimensioni (AxLxP) Questo apparecchio è conforme alla direttiva europea ­ Apparecchio 280 mm x 453 mm x 320 mm 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed ­...
  • Page 39: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Prodotti Surgelati

    Scongelamento Peso Potenza microonde in watt, durata in Avvertenze minuti Pane intero 500 g 180 W, 6 min. + 90 W, 5-10 min. 1 kg 180 W, 12 min. + 90 W, 10-20 min. Dolci, asciutti, ad es. torte morbide 500 g 90 W, 10-15 min.
  • Page 40: Cuocere Gli Alimenti

    Riscaldare le pietanze Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Menu, piatti pronti o precotti 350­500 g 600 W, 10-15 min. 2-3 portate) Bevande 150 ml 800 W, 1-2 min. Mettere un cucchiaio nel contenitore in vetro, non riscaldare troppo le bevande alcoliche; 300 ml 800 W, 2-3 min.
  • Page 41: Avvertenze Per La Cottura Al Grill

    Dopo lo scongelamento il nucleo centrale del pollame o della La prossima volta selezionare una potenza microonde inferiore. carne è ancora surgelato. Girare anche più volte l'alimento da scongelare se la quantità è ele- vata. Durante la cottura al grill utilizzare sempre la griglia, tenere Acqua di condensa ■...
  • Page 42: Pietanze Sperimentate Secondo En 60705

    Pietanze sperimentate secondo EN 60705 La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Conformemente alla norma EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547 e EN 60350 (2009) Cottura e scongelamento con microonde Cottura con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minuti...
  • Page 43 Produktinfo Onderhoud en reiniging............49 Schoonmaakmiddelen ..............50 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Storingstabel ................50 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in de online-shop: www.siemens-eshop.com Servicedienst ................51 ã=Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing dat het apparaat onder toezicht zorgvuldig door.
  • Page 44 Zorg ervoor dat kinderen die jonger de magnetron. zijn dan 8 jaar uit de buurt blijven Nooit levensmiddelen met weinig van het toestel of de aansluitkabel. water, zoals bijv. brood, met een te hoog magnetronvermogen of te Toebehoren altijd op de juiste lange -tijd ontdooien of manier in de binnenruimte verwarmen.
  • Page 45 Contact opnemen met de uitschakelen. Contact opnemen klantenservice. met de klantenservice. Bij toestellen waarvan de Het apparaat werkt met Erns tig g ezondh eidsrisico ! Kan s op een elektris che schok ! ■ ■ afdekking van de behuizing niet is hoogspanning.
  • Page 46: Oorzaken Van Schade

    temperatuur voordat u het kind de lepel in de vorm staat. Zo wordt voeding geeft. kookvertraging voorkomen. Verhitte gerechten geven warmte Ris ico van verbrand ing! Risico van letsel! ■ af. De vormen kunnen heel heet Wanneer er krassen op het glas ■...
  • Page 47: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel ‰ *ULOO 9HUPRJHQVNQRS 0DJQHWURQ  ZDWW LQ FRPELQDWLH  ZDWW PHW GH JULOO  ZDWW  ZDWW   ZDWW  7LMGVFKDNHODDU    PLQWXHQ 'HXURSHQHU De verwarmingsmethoden Zo brengt u de draaischijf in: De rolring a in het verlaagde deel van de binnenruimte Microgolven leggen.
  • Page 48: Voor Het Eerste Gebruik

    mogelijkheid om deze online te bestellen is per land Extra toebehoren verschillend. U kunt dit nakijken in de verkoopdocumenten. Extra toebehoren kunt u kopen bij de klantenservice of in speciaalzaken. Geef hiervoor alstublieft het HZ­nummer op. Een Stoomschaal HZ 86 D 000 omvangrijk aanbod vindt u in onze prospectussen of op het internet.
  • Page 49: Grillen

    Grillen Zo stelt u in De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal. Het toestel gaat uit. Voorbeeld: Grill , 15 minuten Vermogensknop op zetten. Corrigeren U kunt de ingestelde tijdsduur op elk gewenst moment Met de tijdschakelaar 15 minuten instellen. corrigeren.
  • Page 50: Schoonmaakmiddelen

    geen sterk alcoholhoudende reinigingsmiddelen. ■ Bereik Schoonmaakmiddelen Binnenruimte van Warm zeepsop of water met azijn: Schoonmaakmiddelen roestvrij staal met een schoonmaakdoekje reinigen en Attentie! met een zachte doek nadrogen. Bij sterke verontreiniging: ovenreiniger, Voor het schoonmaken de netstekker uit het stopcontact uitsluitend gebruiken in een onver- trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen.
  • Page 51: Servicedienst

    Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing De gerechten worden langzamer Er is een te klein magnetronvermogen inge- Kies een hoger magnetronvermogen. warm dan gewoonlijk steld. Er is een grotere hoeveelheid dan gebruike- Dubbele hoeveelheid ­ dubbele tijdsduur. lijk in het toestel gedaan. De gerechten zijn kouder dan gewoonlijk.
  • Page 52: Ontdooien

    Plaats de vormen altijd op de draaischijf. Bij het ontdooien van vlees en gevogelte ontstaat vloeistof. ■ Dit tijdens het keren verwijderen en in geen geval verder gebruiken of met andere levensmiddelen in aanraking laten Ontdooien komen. Aanwijzingen De gerechten tussendoor 1 tot 2 maal keren of omroeren. ■...
  • Page 53: Gerechten Verhitten

    Ontdooien, verhitten of garen van Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen diepvriesgerechten tijdsduur in minuten Vis, bijv. stukken filet 400 g 600 W, 10-15 min. Eventueel water, citroensap of wijn toe- voegen Ovenschotels, bijv. lasagne, cannelloni 450 g 600 W, 10 - 15 min. Bijgerechten, bijv.
  • Page 54: Tips Voor De Magnetron

    Gerechten garen Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Gebraden gehakt 750 g 600 W, 20-25 min. open garen Hele kip, vers, zonder ingewanden 1,2 kg 600 W, 25-30 min. halverwege de bereidingstijd keren Groente, vers 250 g 600 W, 5-10 min. Groente in stukken van dezelfde grootte snij- den;...
  • Page 55: Testgerechten Volgens En 60705

    Laat het vlees nog 5 tot 10 minuten rusten voordat u het ■ aansnijdt. Zo wordt het vleessap gelijkmatig verdeeld en loopt het bij het aansnijden niet uit. Ovenschotels en gegratineerde gerechten dienen nog ■ 5 minuten na te garen in het uitgeschakelde toestel. Gewicht Toebehoren Magnetronver-...
  • Page 56 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000694928* 9000694928 (01) 911205...

Table des Matières