Télécharger Imprimer la page

Racing PL Guide D'installation page 12

Publicité

PS
FOR PS ONLY
專用
拉布輪放下時
When putting dow n the roller
Wenn die Rolle gesenkt w ird
Quand on abaisse le rouleau
Al bajar el rodillo
A.
把餘隙以 35゚為準
Angle of free-motion-gap is
35゚
Mu
der Freiraum
betragen
s
35゚
L'espace libre doit mesurer
35゚
El espacio libre debe medir
35゚
B.
4mm
電磁鐵的間隙為
Distance of solenoid is 4mm
Mu
der Abstand des elektromagnets auf 4mm eingestellt w erden
s
Regler l'espacement du solenoide a 4mm
Ajustar la distancia del solenoide a 4mm
A.
拉布機與車針距離為 28~30 mm
The distance betw een needle and roller is 28~30 mm
Der Abstand zw ischen Nadel und Rolle mu
Il faut une distance de 28 a 30 mm entre l'aiguille et le rouleau
Se requieren de 28 a 30 mm de distancia entre la aguja y el rodillo
B.
拉布提升架可使高低落差縫製順暢,調節的位置是送齒最上點
時與提升桿 0.5 mm 尚有空隙
The ideal gap is 0.5 mm w hen the feed dog is at its toppest position
Der ideale Abstand detragt 0.5 mm, w enn sich der Transporteur in
seiner hochsten Stellung befindet
L'ecart ideal est de 0.5mm quand la griffe d'entrainement est a sa
position la plus haute
La distancia ideal es de 0.5mm cuando diente de avance se
encuentra en su mas alta posicion
FUR PS
pulgadas
28~30 mm betragen
s
POUR PS
B
A
PARA PS
A
35
°
B

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ps