Télécharger Imprimer la page

Racing PL Guide D'installation page 11

Publicité

ADJUSTING
調整
調整底座
Roller plate adjusting
Justieren der Rollenplatte
Ajustement de la plaque du rouleau
Ajuste de la placa del rodillo
拉布輪的動作量應比送齒稍大,但差率太多時拉布輪及布料則易磨損
The puller's feeding amount should be properly larger than feed dog's to procure even effect on sew n material. But if it is overmust,
either sew n material or roller w ill be torn easily.
Stellen sie die Geschw indigkeit der Einzugsvorrichtung so ein, da
kann den Stoff beschadigen oder fruhzeitige Abnutzung der Rollen verursachen.
Reglez le regime d'alimentation du mecanisme d'entrainement pour que le tissu ne fasse pas de faux plis. un regime trop eleve
peut endommager le tissu et\ou causer l'usure prematuree du rouleau.
Ajustar el regimen de alimentacion del tirador para que la tela no se frunza. una velocidad demasiada alta puede estropear la tela
y \o causar un desgaste prematuro de los rodillos.
拉布機角速度圖
ROLLER SPEED
GESCHWINDIGKEIT DER ROLLE
針棒上下曲線
Needle
Nadel
Aiguille
Aguja
15
10
變速機角速度
Puller speed
5
Geschw indigkeit der
Einzugsvorrichtung
0
Veloci dad del rodillo
5
針板
Needle plate
10
Stichplatte
Plaque a aiguille
15
Placa de aguja
0
JUSTIEREN
P-1
厚物用 (選擇型)
For heavy material (optional type)
Fur schw eres Material (fakultatives modell)
Pour tissu epais (type optionnel)
Para tela gruesa (tipo opcional)
(mm)
30
60
90
120
150
180
210
240
270
300 330
AJUSTEMENT
薄 物
Thin material
Dunnes material
Tissu mince
Tela delgada
接觸點
Touching point
Beruhrungspunkt
Point de contact
Punto de contacto
£] sich der Stoff nicht krauselt. eine zu hohe Geschw indigkeit
VITESSE DU ROULEAU
VELOCIDAD DEL RODILLO
P-2
(mm)
15
10
5
0
5
10
15
0
30
60
90
120 150 180
0
30
60
AJUSTE
厚 物
Thick material
Dickes material
Tissu epais
Tela gruesa
一般用 (標準型)
General use (standard type)
Fur den Allgemeingebrauch (Standardmodell)
Usage general (type regulier)
Uso general (tipo estandar)
90
120 150 180 210 240 270
300
330
0
30
60
90
120
150
180

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ps