Etac Molift RgoSling Active Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Molift RgoSling Active:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 74
Molift RgoSling Active
User Manual - Bruksanvisning - Brukermanual - Brugervejledning - Käyttöo-
pas - Bedienungsanleitung - Gebruikershandleiding - Manuel d'utilisation
- Manuale per l'utente - Manual de usuario
BM41199 Rev. B 2021-03-23
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Etac Molift RgoSling Active

  • Page 74 Dans ce manuel, l’« utilisateur » désigne la per- Symboles ..........75 sonne soulevée. Molift RgoSling Active ......76 L’« assistant » est la personne actionnant le treuil. À propos du Molift RgoSling Active ..76 Données techniques ........77 Avertissement ! Durée de vie prévue ......77 Ce symbole signale les informa- Liste des associations ......77...
  • Page 75: Généralités

    Généralités Déclaration de conformité Le Molift RgoSling Active et ses accessoires décrits dans le présent manuel portent le marquage CE, conformément à la directive MDR (EU) 2017/745 du Conseil de l’Union euro- péenne relative aux dispositifs médicaux, classe 1. Il a été testé et approuvé par un organisme indépendant, conformément à...
  • Page 76: Molift Rgosling Active

    à la taille qui assure son maintien pendant les transferts. Le Molift RgoSling Active est destiné à être utilisé Le harnais est muni d’une sangle de levage de avec le verticalisateur Molift QuickRaiser 205.
  • Page 77: Durée De Vie Prévue

    Caractéristiques techniques Liste des associations Charge maximale d’utilisation (CMU) : XS-XL: 205 kg (452 lb) Le Molift RgoSling Active est destiné à être utilisé Matériaux : avec le verticalisateur Molift QuickRaiser 205 avec polyester, polyéthylène une suspension à 4 points.
  • Page 78: Comment Utiliser Le Molift Rgosling Active

    Molift RgoSling Active / www.etac.com Comment utiliser le Molift RgoSling Active ? Précautions générales relatives à la sécurité N’utilisez jamais de harnais défec- N’utilisez que des accessoires et des harnais tueux ou endommagé qui risquer- adaptés à l’utilisateur, en tenant compte de son ait de se déchirer ou de provoquer...
  • Page 79: Application Du Harnais

    Molift RgoSling Active / www.etac.com Application du harnais 3. Positionnez le treuil de manière à pouvoir attacher le harnais à la suspension et placez les pieds de l’utilisateur sur le repose-pieds. 1. Demandez à l’utilisateur de se pencher vers l’avant, soutenez-le si nécessaire avec une main.
  • Page 80: Transfert

    Molift RgoSling Active / www.etac.com Transfert Ne laissez jamais un utilisateur sans surveillance au cours d’un levage. Soyez prudent lorsque vous faites bouger l’utilisateur, car il peut se retourner pendant les rotations, les arrêts et les mises en mouvement. Faites attention lorsque vous effectuez des manœuvres à...
  • Page 81: Retrait Du Harnais

    Molift RgoSling Active / www.etac.com Retrait du harnais 1. Faites descendre l’utilisateur en position assise. Retirez les sangles de levage de la suspension. Retirez le treuil et déverrouillez la boucle de la ceinture à la taille. 2. Restez debout près de la chaise et demandez à...
  • Page 82: Entretien

    L’inspection doit être réalisée par du personnel qualifié. Lors d’une inspection périodique, l’inspecteur doit remplir le rapport d’inspection des harnais Etac/ Molift. Les rapports doivent être conservés par les personnes responsables de l’inspection du harnais.
  • Page 83: Dépannage

    Molift RgoSling Active / www.etac.com Dépannage Problème Cause/mesure possible Le harnais ne convient pas à l’utilisateur. Taille de harnais incorrecte. Essayez une autre taille. Le harnais n’est pas correctement installé. Remettez le harnais en place. Le harnais remonte sous les aisselles de L’utilisateur ne se penche pas vers l’arrière.
  • Page 104 Etac A/S Parallelvej 3 DK-8751 Gedved www.etac.com...

Table des Matières