Anomalie E Interventi; Valvola Di Blocco Scn; Trouble-Shooting; Scn Slam-Shut - Pietro Fiorentini SCN MT223 Manuel Technique

Table des Matières

Publicité

MANUALE TECNICO MT223
5.0

ANOMALIE E INTERVENTI

Di seguito evidenziamo alcune casistiche
che potrebbero nel tempo, presentarsi sotto
forma di disfunzioni di varia natura. Si tratta
di fenomeni legati alle condizioni del gas
oltre ovviamente al naturale invecchiamento
e logoramento dei materiali.
Si rammenta che tutti gli interventi sulle
apparecchiature, devono essere eseguiti da
personale tecnicamente qualificato che
disponga delle idonee conoscenze in
materia.
La
manomissione
apparecchiature da parte di personale non
idoneo ci solleva da ogni e qualsiasi
responsabilità.
Vi invitiamo pertanto di far qualificare il Vs.
personale addetto alla manutenzione o ad
avvalersi dei nostri centri di assistenza
(CART) ufficialmente da noi autorizzati.
TAB. 2 VALVOLA DI BLOCCO S
5.1
SCN (FIG. 11 - 12)
INCONVENIENTE
PROBLEM
STÖRUNG
PROBLEME
ANOMALIAS
ANOMALIAS
Non chiusura dell'otturatore di blocco
Slam-shut obturator does not close
SAV-Stellglied schließt nicht
Clapet de sécurité qui ne se ferme pas
El obturador no cierra
Obturator vàlvula bloqueio não fecha
Perdita dell'otturatore di blocco
Leakage from slam-shut obturator
SAV-Stellglied undicht
Fuite du clapet de sécurité
El obturador tiene fuga
Fuga no obturador da válvula de bloqueio
TECHNICAL MANUAL MT223
5.0

TROUBLE-SHOOTING

The problems of various kinds which could
arise over time are highlighted below.
They derive from phenomena associated
with the conditions of the gas as well, of
course, as the natural ageing and wear of
the materials.
It must be remembered that all operations
on the apparatuses must be carried out by
highly qualified personnel with appropriate
knowledge of the subject. Tampering with
delle
the apparatuses by unsuitable personnel
relieves us from all responsibility of any
kind.
You must therefore train your maintenance
personnel or avail yourself of the service
centres officially authorised by us.
5.1
TAB.
2
(FIG. 11 - 12)
CAUSE POSSIBILI
POSSIBLE CAUSES
MÖGLICHE URSACHEN
CAUSES POSSIBLES
CAUSAS POSIBLES
CAUSAS POSSÍVEIS
Rottura della membrana [16] della testata di misura
Control head diaphragm [16] broken
Arbeitsmembrane [16] defekt
Rupture de la membrane [16] de la tête de mesure
Rotura de la membrana [16] del cabezal de mando
Diafragma [16] do orgão de medida,rasgado
Guarnizione dell'otturatore [10] deteriorata
Seal of the obturator [10] deteriorated
Ventiltellerabdichtung [10] defekt
Garniture du clapet [10] endommagée
Pastilla [10] danãda
Verdante [10] danificado
O-Ring [66] deteriorato
O-Ring [66] worn
O-Ring [66] defekt
O-Ring [66] endommagée
O-Ring [66] danãda
O-Ring [66] danificado
Sede otturatore [7] erosa o scalfita
Seat of obturator [7] eroded or fitted
Ventilsitz angefressen [7] oder beschädigt
Siège du clapet [7] usagée ou rayée
Sede obturador [7] erosionada o danãda
Sede obturator [7] danificada
38
TECHNISCHES HANDBUCH MT223
5.0
Nachfolgend führen wir einige Beispiele für
Störungen verschiedener Art auf, die im Laufe
der Zeit auftreten können. Es handelt sich dabei
um Erscheinungen, die vor allem von den
Bedingungen des Gases sowie von natürlicher
Materialalterung (Gummi) und-abnutzung
abhängen.
Wir weisen darauf hin, daß alle Eingriffe an
den Geräten nur von technisch qualifiziertem
Personal mit einschlägigen Fachkenntnissen
ausgeführt werden dürfen. Bei Öffnen der
Geräte durch unbefugtes Personal werden
wir von jeder Haftung befreit.
Daher
Wartungspersonal fachlich einwandfrei
ausbilden zu lassen oder aber die Dienste
unserer
Kundendienstzen-tren in Ihrem Land in
Anspruch zu nehmen.
SCN
SLAM-SHUT
5.1
Cambiare membrana
Change diaphragm
Ersetzen
Remplacer la membrane
Sostituir
Substituir diafragma
Cambiare guarnizione
Change seal
Ersetzen
Remplacer la garniture
Sostituir
Substituir verdante
Cambiare
Change
Ersetzen
Remplacer
Sostituir
Substituir
Cambiare la sede
Change the seat
Ventilsitz wechseln
Remplacer le siège
Sostituir
Substituir sede
STÖRUNGEN UND ABHILFE
fordern
wir
Sie
auf,
offiziellen
Vertrags-
TAB. 2 SICHERHEITSABSPERRVENTIL
SCN (FIG. 11 -12)
INTERVENTO
REMEDY
ABHILFE
INTERVENTION
INTERVENCION
INTERVENÇÃO
Ihr

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières