Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

SLIM POWER BANK /
SLIM POWERBANK /
BATTERIE EXTERNE POWERBANK SLIM
TPB 5000 A1
SLIM POWER BANK
Operating instructions
BATTERIE EXTERNE
POWERBANK SLIM
Mode d'emploi
SLIM POWERBANKA
Návod k obsluze
SLIM POWERBANKA
Návod na obsluhu
SLIM POWERBANK
Betjeningsvejledning
IAN 353867_2010
SLIM POWERBANK
Bedienungsanleitung
SLIM POWERBANK
Gebruiksaanwijzing
POWERBANK SLIM
Instrukcja obsługi
BATERÍA EXTERNA SLIM
Instrucciones de uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tronic TPB 5000 A1

  • Page 1 SLIM POWER BANK / SLIM POWERBANK / BATTERIE EXTERNE POWERBANK SLIM TPB 5000 A1 SLIM POWER BANK SLIM POWERBANK Operating instructions Bedienungsanleitung BATTERIE EXTERNE SLIM POWERBANK POWERBANK SLIM Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi SLIM POWERBANKA POWERBANK SLIM Návod k obsluze Instrukcja obsługi SLIM POWERBANKA BATERÍA EXTERNA SLIM...
  • Page 2 GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 75 Návod k obsluze Strana 97 Instrukcja obsługi Strona 119 Návod na obsluhu Strana 141 Instrucciones de uso Página 163 Betjeningsvejledning Side...
  • Page 4: Table Des Matières

    Disposal ......17 Disposal of the device ......17 GB │ IE   │  1 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 5 Importer ........22 ■ 2  │   GB │ IE TPB 5000 A1...
  • Page 6: Introduction

    Notes on trademarks ® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner. GB │ IE   │  3 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 7: Intended Use

    Failure to avoid this hazardous situation will result in serious injuries or death. ► Follow the instructions on this warning label to avoid the risk of death or serious injuries. ■ 4  │   GB │ IE TPB 5000 A1...
  • Page 8 A warning at this hazard level indicates a risk of property damage. Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. GB │ IE   │  5 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 9: Safety

    Do not allow children to play with the device. Cleaning and user mainte- nance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. ■ 6  │   GB │ IE TPB 5000 A1...
  • Page 10 Keep the device away from open flames (e.g. candles) at all times. ■ It is not suitable for use in rooms with high temper- ature or humidity (e.g. bathrooms) or excessive quantities of dust. GB │ IE   │  7 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 11 WARNING! Switch the device off immediately and disconnect any connected charging cables from the device if you smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again. ■ 8  │   GB │ IE TPB 5000 A1...
  • Page 12 fire, as the integrated battery may explode. ■ Note any restrictions or prohibitions on use for battery-powered appliances in locations with specific hazard risks, such as petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc. GB │ IE   │  9 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 13: Description Of Components

    Description of components (See fold-out page for illustrations) 1 Slim power bank TPB 5000 A1 2 ON/OFF button 3 Charge level LEDs 4 USB-C port (in-/output) 5 USB-A port with Smart Fast Charge (output) 6 USB-A port with Smart Fast Charge (output)
  • Page 14: Disposal Of The Packaging

    Due to the high power consumption, the power bank must be charged using a USB mains adapter. Do not charge the power bank via the USB port of a PC or notebook. GB │ IE   │  11 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 15: Led Display

    Two LEDs are on, the third LED is 50 ‒ 74% flashing Three LEDs are on, the fourth LED 75 ‒ 97% is flashing All LEDs are on 98 ‒ 100% ■ 12  │   GB │ IE TPB 5000 A1...
  • Page 16: Checking The Charge Level

    When all USB connections (USB-C 4 and USB A 5+6) are being used at the same time, the total power consumption of the connected mobile devices may not exceed 2.1 A. GB │ IE   │  13 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 17 LEDs 3 go out after about 35 seconds. ♦ Optionally, you can press the ON/OFF button 2 twice in quick succession to turn off the power bank and the battery level LEDs 3. ■ 14  │   GB │ IE TPB 5000 A1...
  • Page 18: Troubleshooting

    Disconnect the connected device and brief- ly connect the USB-C charging port 4 to a power source (see section Charging the power bank). Afterwards, the power bank can be used again. GB │ IE   │  15 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 19: Cleaning

    For long-term storage, the integrated battery should be fully charged to extend its operating life. During extended periods of non-use, you should top up the battery charge regularly. This is necessary to prolong the battery life. ■ 16  │   GB │ IE TPB 5000 A1...
  • Page 20: Disposal

    Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. GB │ IE   │  17 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 21: Appendix

    Weight approx. 116 g * When all USB connections are being used at the same time, the total power consumption of the connected mobile devices may not exceed 2.1 A. ■ 18  │   GB │ IE TPB 5000 A1...
  • Page 22: Notes On The Eu Declaration Of Conformity

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. GB │ IE   │  19 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 23: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■ 20  │   GB │ IE TPB 5000 A1...
  • Page 24: Warranty Claim Procedure

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 353867_2010. GB │ IE   │  21 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 25: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 22  │   GB │ IE TPB 5000 A1...
  • Page 26 Gerät entsorgen ......39 DE │ AT │ CH   │  23 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 27 Importeur ........45 ■ 24  │   DE │ AT │ CH TPB 5000 A1...
  • Page 28: Einführung

    Hinweise zu Warenzeichen ist ein eingetragenes Warenzeichen von ® USB  Implementers Forum, Inc. Alle weiteren Namen und Produkte können die Waren- zeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. DE │ AT │ CH   │  25 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 29: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, wird dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. ■ 26  │   DE │ AT │ CH TPB 5000 A1...
  • Page 30 Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn- zeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. DE │ AT │ CH   │  27 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 31: Sicherheit

    Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. ■ 28  │   DE │ AT │ CH TPB 5000 A1...
  • Page 32 Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innen- raum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug. DE │ AT │ CH   │  29 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 33 Sie das möglicherweise angeschlos- sene Ladekabel vom Gerät ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprü- fen, bevor Sie es erneut verwenden. ■ 30  │   DE │ AT │ CH TPB 5000 A1...
  • Page 34 Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrier- te Akku explodieren kann. ■ Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsverbote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tank- anlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw. DE │ AT │ CH   │  31 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 35: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) 1 Slim Powerbank TPB 5000 A1 2 EIN-/AUS-Taste 3 Ladezustands-LEDs 4 USB-C-Buchse (Ein-/Ausgang) 5 USB-A-Buchse mit Smart Fast Charge (Ausgang) 6 USB-A-Buchse mit Smart Fast Charge (Ausgang) 7 Ladekabel (USB-A auf USB-C) 8 Bedienungsanleitung (Symbolbild) Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen...
  • Page 36: Entsorgung Der Verpackung

    Laden eines externen Gerätes genutzt werden. ► Aufgrund der hohen Stromaufnahme, muss ein USB-Netzteil zur Ladung der Powerbank verwendet werden. Laden Sie die Powerbank nicht an einem USB-Anschluss eines PCs oder Notebooks. DE │ AT │ CH   │  33 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 37: Led-Anzeige

    Zwei LEDs leuchten, die dritte LED 50 ‒ 74 % blinkt Drei LEDs leuchten, die vierte LED 75 ‒ 97 % blinkt Alle LEDs leuchten 98 ‒100 % ■ 34  │   DE │ AT │ CH TPB 5000 A1...
  • Page 38: Ladezustand Prüfen

    Gesamtstromaufnahme der angeschlossenen Mobilgeräte 2,1 A nicht überschreiten. ♦ Verbinden Sie das mitgelieferte Ladekabel 7 oder das Original-Ladekabel des aufzuladenen Gerätes mit einem der drei USB-Ausgänge (4, 5 oder 6). DE │ AT │ CH   │  35 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 39 Ladekabel vom mobilen Gerät und der Powerbank. Die Ladezustands-LEDs 3 erlöschen nach ca. 35 Sekunden. ♦ Sie können optional die EIN-/AUS-Taste 2 2 x schnell hintereinander drücken, um die Powerbank und die Ladezustands-LEDs 3 auszuschalten. ■ 36  │   DE │ AT │ CH TPB 5000 A1...
  • Page 40: Fehlersuche

    Trennen Sie die Verbindung zum angeschlossenen Gerät und verbinden Sie kurzzeitig die USB-C-Buchse 4 mit einer Spannungsquelle (siehe Kapitel Powerbank laden). Anschließend kann die Power- bank wieder verwendet werden. DE │ AT │ CH   │  37 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 41: Reinigung

    Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern. Laden Sie den integrierten Akku bei längerer Nicht- benutzung regelmäßig nach. Dies ist zur Schonung des Akkus erforderlich. ■ 38  │   DE │ AT │ CH TPB 5000 A1...
  • Page 42: Entsorgung

    Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedien- ten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. DE │ AT │ CH   │  39 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 43: Anhang

    11,9 x 5,2 x 1,4 cm Gewicht ca. 116 g * Bei gleichzeitiger Nutzung aller Ausgänge darf die Gesamtstromaufnahme der angeschlossenen Mobil- geräte 2,1 A nicht überschreiten. ■ 40  │   DE │ AT │ CH TPB 5000 A1...
  • Page 44: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kas- senbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. DE │ AT │ CH   │  41 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 45: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. ■ 42  │   DE │ AT │ CH TPB 5000 A1...
  • Page 46: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Anga- be, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Servicean- schrift übersenden. DE │ AT │ CH   │  43 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 47: Service

    (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 353867_2010 ■ 44  │   DE │ AT │ CH TPB 5000 A1...
  • Page 48: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  45 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 49 ■ 46  │   DE │ AT │ CH TPB 5000 A1...
  • Page 50 Recyclage ......63 Recyclage de l'appareil ..... . .63 FR │ BE   │  47 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 51 Importateur ....... . .73 ■ 48  │   FR │ BE TPB 5000 A1...
  • Page 52: Introduction

    Remarques sur les marques commerciales est une marque déposée de USB Implementers ® Forum, Inc. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs. FR │ BE   │  49 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 53: Utilisation Conforme

    Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela en- traîne des blessures graves ou la mort. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort. ■ 50  │   FR │ BE TPB 5000 A1...
  • Page 54 éventuel de dégâts matériels. Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter des dégâts matériels. FR │ BE   │  51 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 55: Sécurité

    Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance. ■ 52  │   FR │ BE TPB 5000 A1...
  • Page 56 Si la voiture reste longtemps en plein soleil, des températures extrêmes sont générées dans l'ha- bitacle et dans la boîte à gants. Retirez les appareils électriques et électroniques du véhicule. FR │ BE   │  53 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 57 être facilement accessible afin que, en situation d'urgence, le bloc d'alimentation USB puisse être rapidement retiré de la prise. Respec- tez à ce sujet le mode d'emploi du bloc d'alimentation USB. ■ 54  │   FR │ BE TPB 5000 A1...
  • Page 58 ■ Respectez les restrictions ou interdictions d'utilisation pour les appareils fonctionnant sur piles aux endroits à risque particulier, comme par dans les stations-ser- vice, les avions, les hôpitaux, etc. FR │ BE   │  55 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 59: Description Des Pièces

    Description des pièces (Figures : voir le volet dépliant) 1 Batterie externe powerbank slim TPB 5000 A1 2 Touche MARCHE/ARRÊT 3 LED d'état de charge 4 Port USB-C (entrée/sortie) 5 Port USB-A avec Smart Fast Charge (sortie) 6 Port USB-A avec Smart Fast Charge (sortie) 7 Câble de chargement (USB-A vers USB-C)
  • Page 60: Recyclage De L'emballage

    En raison du courant absorbé élevé, un bloc d'alimentation USB doit être utilisé pour charger le Powerbank. Ne chargez pas le Powerbank via un port USB d'un PC ou d'un ordinateur portable. FR │ BE   │  57 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 61: Affichage Led

    25 - 49 % clignote Deux LED allumées, la troisième 50 - 74 % LED clignote Trois LED allumées, la quatrième 75 - 97 % LED clignote Toutes les LED sont allumées 98 - 100 % ■ 58  │   FR │ BE TPB 5000 A1...
  • Page 62: Contrôler L'état De Charge

    Powerbank. En cas d'usage simulta- né de tous les ports (USB-C 4 et USB-A 5+6), l'intensité totale absorbée par les appareils mobiles raccordés ne doit pas dépasser 2,1 A. FR │ BE   │  59 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 63 35 secondes environ. ♦ Vous pouvez en option appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT 2 rapidement 2 fois de suite pour éteindre le Powerbank et les LED d'état de charge 3. ■ 60  │   FR │ BE TPB 5000 A1...
  • Page 64: Recherche De Défauts

    Le fusible interne de surintensité s'est éventuellement déclenché. Débranchez l'appareil raccordé et reliez brièvement le port USB-C 4 à une source de tension (voir chapitre Charger le Powerbank). Le Powerbank peut ensuite être à nouveau utilisé. FR │ BE   │  61 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 65: Nettoyage

    En cas de stockage de longue durée, la batterie intégrée doit être entièrement chargée pour prolonger sa durée de vie. Rechargez régulièrement la batterie intégrée en cas d'inutilisation de longue durée. Ceci est nécessaire pour ménager la batterie. ■ 62  │   FR │ BE TPB 5000 A1...
  • Page 66: Recyclage

    Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. FR │ BE   │  63 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 67: Annexe

    11,9 x 5,2 x 1,4 cm Poids env. 116 g * En cas d'usage simultané de toutes les sorties, l'intensité totale absorbée par les appareils mobiles raccordés ne doit pas dépasser 2,1 A. ■ 64  │   FR │ BE TPB 5000 A1...
  • Page 68: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ue

    Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. FR │ BE   │  65 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 69: Période De Garantie Et Réclamation Légale Pour Vices Cachés

    être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont dé- conseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. ■ 66  │   FR │ BE TPB 5000 A1...
  • Page 70: Procédure En Cas De Garantie

    étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. FR │ BE   │  67 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 71: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. ■ 68  │   FR │ BE TPB 5000 A1...
  • Page 72 être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont dé- conseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. FR │ BE   │  69 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 73: Article L217-4 Du Code De La Consommation

    Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. ■ 70  │   FR │ BE TPB 5000 A1...
  • Page 74: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. FR │ BE   │  71 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 75: Article 1648 1Er Alinéa Du Code Civil

    étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. ■ 72  │   FR │ BE TPB 5000 A1...
  • Page 76: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE   │  73 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 77 ■ 74  │   FR │ BE TPB 5000 A1...
  • Page 78 Afvoeren ......91 Apparaat afvoeren ......91 NL │ BE   │  75 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 79 Importeur ........96 ■ 76  │   NL │ BE TPB 5000 A1...
  • Page 80: Inleiding

    Informatie over handelsmerken is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB ® Implementers Forum, Inc. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn. NL │ BE   │  77 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 81: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, zal dit ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om risico op letsel of de dood te voorkomen. ■ 78  │   NL │ BE TPB 5000 A1...
  • Page 82 Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. NL │ BE   │  79 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 83: Veiligheid

    Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren. ■ 80  │   NL │ BE TPB 5000 A1...
  • Page 84 Houd het apparaat altijd uit de buurt van open vuur (bijv. kaarsen). ■ Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in ruimtes met een hoge temperatuur of luchtvochtigheid (bijv. badkamers) of in ruimtes waar zich veel stof ophoopt. NL │ BE   │  81 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 85 Laat het apparaat door een gekwalificeerd vakman nakijken voordat u het opnieuw gebruikt. ■ 82  │   NL │ BE TPB 5000 A1...
  • Page 86 Gooi het apparaat niet in vuur, omdat dan de geïntegreerde accu kan exploderen. ■ Houd u aan de gebruiksbeperkingen resp. gebruiks- verboden voor op batterijen werkende apparaten op plaatsen met speciale gevarenzones, tankstations, vliegtuigen, ziekenhuizen, enz. NL │ BE   │  83 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 87: Beschrijving Van De Onderdelen

    Beschrijving van de onderdelen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) 1 Slim powerbank TPB 5000 A1 2 Aan-/uitknop 3 Laadtoestand-LED's 4 USB-C-aansluiting (ingang/uitgang) 5 USB-A-aansluiting met Smart Fast Charge (uitgang) 6 USB-A-aansluiting met Smart Fast Charge (uitgang) 7 Oplaadkabel (USB-A naar USB-C) 8 Gebruiksaanwijzing (symbolische afbeelding)
  • Page 88: De Verpakking Afvoeren

    Vanwege de hoge stroomopname moet een USB-net- voedingsadapter worden gebruikt voor het opladen van de powerbank. Laad de powerbank niet op via de USB-aansluiting van een PC of een notebook. NL │ BE   │  85 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 89: Led-Indicatie

    25 - 49% knippert Twee LED's branden, de derde LED 50 - 74% knippert Drie LED's branden, de vierde LED 75 - 97% knippert Alle LED's branden 98 - 100% ■ 86  │   NL │ BE TPB 5000 A1...
  • Page 90: Laadtoestand Controleren

    U kunt met de Powerbank maximaal drie appara- ten tegelijk opladen. Bij gelijktijdig gebruik van alle uitgangen (USB-C 4 en USB-A 5+6) mag de totale stroomopname van de aangesloten mobiele apparaten niet hoger zijn dan 2,1 A. NL │ BE   │  87 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 91 De laadtoestand-LED's 3 doven na ong. 35 seconden. ♦ U kunt ook 2 x snel op de aan-/uitknop 2 drukken om de powerbank en de laadtoestand-LED's 3 uit te schakelen. ■ 88  │   NL │ BE TPB 5000 A1...
  • Page 92: Problemen Oplossen

    Verbreek de verbinding met het aangesloten apparaat en verbind de USB-C-aansluiting 4 kort met een spanningsbron (zie het hoofdstuk Power- bank opladen). Daarna kan de powerbank weer worden gebruikt. NL │ BE   │  89 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 93: Reinigen

    Laad de ingebouwde accu regelmatig bij als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Dit is nodig om de accu te sparen. ■ 90  │   NL │ BE TPB 5000 A1...
  • Page 94: Afvoeren

    Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt geschei- den ingezameld. NL │ BE   │  91 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 95: Bijlage

    11,9 x 5,2 x 1,4 cm Gewicht ca. 116 g * Bij gelijktijdig gebruik van alle uitgangen mag de totale stroomopname van de aangesloten mobiele apparaten niet hoger zijn dan 2,1 A. ■ 92  │   NL │ BE TPB 5000 A1...
  • Page 96: Opmerkingen Over De Eu-Conformiteitsverklaring

    Voorwaarde voor deze garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. NL │ BE   │  93 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 97 Gebruiksdoeleinden en handelin- gen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden. ■ 94  │   NL │ BE TPB 5000 A1...
  • Page 98 Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassa- bon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. NL │ BE   │  95 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 99: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 353867_2010 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 96  │   NL │ BE TPB 5000 A1...
  • Page 100 Likvidace ......113 Likvidace přístroje ......113   │  97 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 101 Dovozce ....... . . 118 ■ 98  │   TPB 5000 A1...
  • Page 102: Úvod

    Upozornění k ochranným známkám je registrovaná ochranná známka společnosti USB ® Implementers Forum, Inc. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.   │  99 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 103: Použití V Souladu S Určením

    Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, pove- de k vážným zraněním nebo usmrcení. ► Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. ■ 100  │   TPB 5000 A1...
  • Page 104 škody. Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Abyste zabránili hmotným škodám, je proto zapo- třebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstraž- ném upozornění.   │  101 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 105: Bezpečnost

    Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. ■ 102  │   TPB 5000 A1...
  • Page 106 ■ Přístroj chraňte vždy před otevřeným plamenem (např. svíčky). ■ Přístroj není určen pro provoz v prostorách s vysokou teplotou nebo vlhkostí vzduchu (např. koupelna) nebo nadměrnou prašností.   │  103 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 107 ■ VÝSTRAHA! Přístroj okamžitě vypněte a odpojte z něj případný zapojený nabíjecí kabel, pokud ucítíte zápach požáru nebo kouř. Dříve než opět začnete přístroj používat, nechte jej překontrolovat kvalifikova- ným odborníkem. ■ 104  │   TPB 5000 A1...
  • Page 108 Nevhazujte přístroj do ohně, protože integrovaný akumulátor by mohl vybuchnout. ■ Dodržujte omezení použití, resp. zákazy používání přístrojů provozovaných bateriemi na místech s mimo- řádně nebezpečnou situací, jako jsou čerpací stanice, letadla, nemocnice atd.   │  105 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 109: Popis Dílů

    Popis dílů (Zobrazení viz výklopná strana) 1 slim powerbanka TPB 5000 A1 2 vypínač 3 LED diody stavu nabití 4 port USB-C (vstup/výstup) 5 USB-A se Smart Fast Charge (výstup) 6 USB-A se Smart Fast Charge (výstup) 7 nabíjecí kabel (USB-A na USB-C) 8 návod k obsluze (obrázek symbolu)
  • Page 110: Likvidace Obalu

    USB. Powerbanku nenabíjejte na USB portu počítače nebo notebooku. ► K nabíjení powerbanky používejte pouze síťové adaptéry USB s výstupním napětím 5 V a výstupním proudem minimálně 2,1 A.   │  107 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 111 Jedna LED bliká < 25 % Jedna LED svítí, druhá LED bliká 25–49 % Dvě LED svítí, třetí LED bliká 50‒74 % Tři LED svítí, čtvrtá LED bliká 75‒97 % Všechny LED svítí 98‒100 % ■ 108  │   TPB 5000 A1...
  • Page 112: Kontrola Stavu Nabití

    (USB-C 4 a USB-A 5+6) nesmí celkový příkon připojených zařízení přesáhnout 2,1 A. ♦ Zapojte dodaný nabíjecí kabel 7 nebo originální na- bíjecí kabel zařízení určeného k nabíjení do jednoho ze tří výstupů USB (4, 5 nebo 6).   │  109 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 113 LED diody stavu nabití 3 zhasnou po cca 35 sekundách. ♦ Volitelně lze stisknout vypínač 2 2x rychle po sobě a powerbanka a LED diody stavu nabití 3 se vypnou. ■ 110  │   TPB 5000 A1...
  • Page 114: Hledání Závad

    Nabíjecí proud zapojeného zařízení je příliš malý, resp. příliš velký. ♦ Případně se aktivovala interní nadproudová pojistka. Odpojte zapojené zařízení a krátkodobě zapojte do portu USB-C 4 zdroj napětí (viz kapitola Nabití powerbanky). Poté lze powerbanku znovu použít.   │  111 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 115: Čištění

    ♦ Při delším skladování by vnitřní akumulátor měl být úplně nabitý, aby se prodloužila jeho životnost. V případě delšího nepoužívání pravidelně dobijte integrovaný akumulátor. Je to nutné, aby se akumulá- tor šetřil. ■ 112  │   TPB 5000 A1...
  • Page 116: Likvidace

    Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte ži- votní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně.   │  113 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 117: Příloha

    ≤75 % (bez kondenzace) Rozměry (d × š × v) 11,9 × 5,2 × 1,4 cm Hmotnost cca 116 g * Při současném používání všech výstupů nesmí celkový příkon připojených zařízení přesáhnout 2,1 A. ■ 114  │   TPB 5000 A1...
  • Page 118: Upozornění K Prohlášení O Shodě Eu

    (pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.   │  115 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 119: Rozsah Záruky

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro ko- merční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ■ 116  │   TPB 5000 A1...
  • Page 120 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 353867_2010 otevřít svůj návod k obsluze.   │  117 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 121: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 353867_2010 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 118  │   TPB 5000 A1...
  • Page 122 Utylizacja ......135 Utylizacja urządzenia ..... . 135   │  119 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 123 Importer ....... . . 140 ■ 120  │   TPB 5000 A1...
  • Page 124: Wstęp

    Uwagi dotyczące znaków towarowych jest zarejestrowanym znakiem towarowym USB ® Implementers Forum, Inc. Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znaka- mi towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowy- mi ich odnośnych właścicieli.   │  121 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 125: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Informacja o tym stopniu zagrożenia ozna- cza sytuację niebezpieczną. Zignorowanie tego ostrzeżenia doprowadzi do pow- stania poważnych obrażeń ciała lub śmierci. ► Przestrzegaj zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa poważnych obrażeń ciała lub śmierci. ■ 122  │   TPB 5000 A1...
  • Page 126 UWAGA Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oz- nacza możliwość powstania szkód materi- alnych. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu.   │  123 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 127: Bezpieczeństwo

    Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia. ■ 124  │   TPB 5000 A1...
  • Page 128 Nie zbliżać urządzenia do otwartego ognia (np. świec). ■ Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania w pomieszczeniach o wysokiej temperaturze lub wilgot- ności powietrza (np. w łazienkach) ani w pomiesz- czeniach o nadmiernym zapyleniu.   │  125 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 129 ■ Nie wolno dopuścić do kapania ani rozpryskiwania się wody na urządzenie. Ponadto na urządzeniu oraz w jego pobliżu nie wolno ustawiać przedmiotów napełnionych cieczami, takich jak wazony lub otwar- te napoje. ■ 126  │   TPB 5000 A1...
  • Page 130 ■ Należy przestrzegać ograniczeń w użytkowaniu lub zakazów użytkowania urządzeń zasilanych bateriami w miejscach o szczególnym stopniu zagrożenia, ta- kich jak np. stacje benzynowe, samoloty, szpitale itp.   │  127 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 131: Opis Części

    Opis części (Ilustracje - patrz rozkładana okładka) 1 Powerbank slim TPB 5000 A1 2 Przycisk włącznika/wyłącznika 3 Diody LED stanu naładowania 4 Złącze USB-C (wejście/wyjście) 5 Złącze USB-A z funkcją Smart Fast Charge (wyjście) 6 Złącze USB-A z funkcją Smart Fast Charge (wyjście) 7 Kabel ładowania (USB-A na USB-C)
  • Page 132: Utylizacja Opakowania

    Powerbanku nie wolno nigdy jednocześnie łado- wać i używać do ładowania innego urządzenia zewnętrznego. ► Ze względu na duży pobór prądu powerbank należy ładować przy użyciu zasilacza USB. Nie ładuj powerbanku ze złącza USB komputera PC lub laptopa.   │  129 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 133 25 ‒ 49% dioda LED miga Dwie diody LED świecą, trzecia 50 ‒ 74% dioda LED miga Trzy diody LED świecą, czwarta 75 ‒ 97% dioda LED miga Świecą wszystkie diody LED 98 ‒100% ■ 130  │   TPB 5000 A1...
  • Page 134: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    ► Za pomocą powerbanku można ładować jedno- cześnie nawet trzy urządzenia. Przy jednoczesnym korzystaniu z wszystkich wyjść (USB-C 4 oraz USB-A 5+6) całkowity pobór prądu przyłączonych urządzeń przenośnych nie może przekraczać 2,1 A.   │  131 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 135 Diody LED stanu naładowania 3 zgasną po ok. 35 sekundach. ♦ Opcjonalnie można dwa razy szybko nacisnąć przy- cisk włącznika/wyłącznika 2, aby wyłączyć power- bank i diody LED stanu naładowania 3. ■ 132  │   TPB 5000 A1...
  • Page 136: Rozwiązywanie Problemów

    ♦ Ewentualnie zadziałało wewnętrzne zabezpieczenie nadprądowe. Odłącz podłączone urządzenie i w krótkim czasie podłącz do złącza USB-C 4 źródło napięcia (patrz rozdział Ładowanie powerbanku). Później można ponownie użyć powerbanku.   │  133 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 137: Czyszczenie

    ♦ W razie dłuższego przechowywania wbudowany akumulator powinien być w pełni naładowany, aby przedłużyć jego żywotność. W przypadku dłuższego nieużywania urządzenia należy regularnie dołado- wywać wbudowany akumulator. Jest to wymagane w celu konserwacji akumulatora. ■ 134  │   TPB 5000 A1...
  • Page 138: Utylizacja

    Informacje na temat możliwości utylizacji zuży- tego produktu można uzyskać w urzędzie gmi- ny lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów.   │  135 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 139: Załącznik

    Wilgotność powietrza ≤75% (brak kondensacji) Wymiary (dł. x szer. x wys.) 11,9 × 5,2 × 1,4 cm Masa ok. 116 g * Przy jednoczesnym korzystaniu z wszystkich wyjść cał- kowity pobór prądu przyłączonych urządzeń nie może przekraczać 2,1 A. ■ 136  │   TPB 5000 A1...
  • Page 140: Wskazówki Dotyczące Deklaracji Zgodności Ue

    Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszko- dzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (parago- nem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.   │  137 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 141: Zakres Gwarancji

    W celu zapewnienia prawidło- wego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach ob- sługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. ■ 138  │   TPB 5000 A1...
  • Page 142 ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieod- płatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.   │  139 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 143: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 353867_2010 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwi- sowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 140  │   TPB 5000 A1...
  • Page 144 Likvidácia ......157 Likvidácia zariadenia ..... . . 157   │  141 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 145 Dovozca ....... . . 162 ■ 142  │   TPB 5000 A1...
  • Page 146: Úvod

    Upozornenia týkajúce sa ochranných známok je registrovaná ochranná známka spoločnosti ® USB Implementers Forum, Inc. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov.   │  143 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 147: Používanie Podľa Určenia

    Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, bude to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť. ► Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo smrti, musia sa dodržiavať inštrukcie uvedené v tomto výstražnom upozornení. ■ 144  │   TPB 5000 A1...
  • Page 148 Výstražné upozornenie tohto stupňa nebez- pečenstva označuje možné vecné škody. Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštruk- ciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení.   │  145 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 149: Bezpečnosť

    Deti sa so zariadením nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie ani používateľskú údržbu bez dohľadu. ■ 146  │   TPB 5000 A1...
  • Page 150 ■ Otvorený plameň (napr. sviečky) držte vždy mimo zariadenia. ■ Zariadenie nie je dimenzované na prevádzku v priestoroch s vysokou teplotou alebo vlhkosťou vzdu- chu (napr. kúpeľňa) alebo s nadmernou prašnosťou.   │  147 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 151 ■ VÝSTRAHA! Zariadenie okamžite vypnite a podľa možností z neho vytiahnite pripojený nabíjací kábel, ak zacítite zápach ohňa alebo zistíte vznik dymu. Pred ďalším použitím nechajte zariadenie skontrolo- vať kvalifikovaným odborníkom. ■ 148  │   TPB 5000 A1...
  • Page 152 Zariadenie nehádžte do ohňa, pretože v ňom integro- vaný akumulátor môže explodovať. ■ Dodržiavajte obmedzenia používania, príp. zákazy používania pre zariadenia napájané batériami na miestach s mimoriadnou rizikovosťou, ako napr. čer- pacie stanice, lietadlá, nemocnice atď.   │  149 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 153: Opis Dielov

    Opis dielov (Obrázky si pozrite na roztváracej strane) 1 Slim powerbanka TPB 5000 A1 2 Tlačidlo ZAP/VYP 3 LED diódy stavu nabitia 4 USB-C zásuvka (vstup/výstup) 5 USB-A zásuvka so Smart Fast Charge (výstup) 6 USB-A zásuvka so Smart Fast Charge (výstup) 7 Nabíjací...
  • Page 154: Likvidácia Obalu

    Powerbank musí použiť USB sieťový adaptér. Powerbank nenabíjajte na USB porte počítača alebo notebooku. ► Na nabíjanie Powerbank používajte len USB sieťo- vé adaptéry s výstupným napätím 5 V a výstupným prúdom minimálne 2,1 A.   │  151 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 155: Led Indikácia

    Jedna LED svieti, druhá LED bliká 25 – 49 % Dve LED svietia, tretia LED bliká 50 – 74 % Tri LED svietia, štvrtá LED bliká 75 – 97 % Všetky LED svietia 98 – 100 % ■ 152  │   TPB 5000 A1...
  • Page 156: Kontrola Stavu Nabitia

    (USB-C 4 a USB-A 5 + 6) sa nesmie prekročiť celkový odber prúdu pripojených mobil- ných zariadení 2,1 A. ♦ Dodaný nabíjací kábel 7 alebo originálny nabíjací kábel nabíjaného zariadenia zapojte do jedného z troch USB výstupov (4, 5 alebo 6).   │  153 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 157 Powerbank. LED diódy stavu nabitia 3 zhasnú po cca 35 sekundách. ♦ Voliteľne môžete tlačidlo ZAP/VYP 2 stlačiť 2 x rýchlo za sebou, aby ste vypli Powerbank a LED diódy stavu nabitia 3. ■ 154  │   TPB 5000 A1...
  • Page 158: Hľadanie Chýb

    Môže sa stať, že sa aktivuje interná nadprúdová poistka. Odpojte spojenie k pripojenému zariadeniu a spojte krátkodobo USB-C zásuvku 4 so zdrojom napätia (pozri kapitolu Nabíjanie Powerbank). Následne sa môže Powerbank znova použiť.   │  155 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 159: Čistenie

    Pri dlhšom skladovaní by mal byť integrovaný akumu- látor úplne nabitý, aby sa predĺžila jeho životnosť. Ak prístroj dlhší čas nepoužívate, pravidelne dobíjajte integrovaný akumulátor. Tento krok je nutný, aby sa šetril akumulátor. ■ 156  │   TPB 5000 A1...
  • Page 160: Likvidácia

    Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad odborne. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene.   │  157 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 161: Príloha

    Rozmery (d x š x v) cca 11,9 x 5,2 x 1,4 cm Hmotnosť cca 116 g * Pri súčasnom používaní všetkých výstupov sa nesmie prekročiť celkový odber prúdu zapojených mobilných zariadení 2,1 A. ■ 158  │   TPB 5000 A1...
  • Page 162: Upozornenie K Vyhláseniu O Zhode Eú

    Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedo- statok prístroja a kedy sa vyskytol.   │  159 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 163 Bezpod- mienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. ■ 160  │   TPB 5000 A1...
  • Page 164 Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.   │  161 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 165: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 353867_2010 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je ad- resou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 162  │   TPB 5000 A1...
  • Page 166 Desecho ......179 Desecho del aparato ..... . . 179   │  163 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 167 Importador ....... 185 ■ 164  │   TPB 5000 A1...
  • Page 168: Introducción

    Indicaciones sobre las marcas comerciales es una marca comercial registrada de USB Imple- ® menters Forum, Inc. El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.   │  165 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 169: Uso Previsto

    Si no se evita la situación de peligro, se producirán lesiones graves o incluso mortales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta adver- tencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales. ■ 166  │   TPB 5000 A1...
  • Page 170 Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta adverten- cia para evitar daños materiales.   │  167 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 171: Seguridad

    Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. ■ 168  │   TPB 5000 A1...
  • Page 172 (p. ej., velas). ■ El aparato no está concebido para funcionar en estancias con altas temperaturas, con una fuerte humedad ambiental (p. ej., cuartos de baño) o con una gran acumulación de polvo.   │  169 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 173 Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo. ■ 170  │   TPB 5000 A1...
  • Page 174 No arroje el aparato al fuego, ya que la batería integrada podría explotar. ■ Observe las limitaciones o prohibiciones de uso para los dispositivos accionados por batería en lugares especialmente vulnerables, como, p. ej., gasolineras, aviones, hospitales, etc.   │  171 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 175: Descripción De Las Piezas

    Descripción de las piezas (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) 1 Batería externa slim TPB 5000 A1 2 Botón de encendido/apagado 3 Ledes de nivel de carga 4 Conexión USB-C (entrada/salida) 5 Conexión USB-A con Smart Fast Charge (salida) 6 Conexión USB-A con Smart Fast Charge (salida)
  • Page 176: Desecho Del Embalaje

    Debido al alto consumo de corriente, debe utilizar- se una fuente de alimentación USB para la carga de la batería externa. No cargue la batería exter- na en un puerto USB de un ordenador o portátil.   │  173 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 177: Indicador Led

    25 ‒ 49 % parpadeante Dos led iluminados y el tercero 50 ‒ 74 % parpadeante Tres led iluminados y el cuarto 75 ‒ 97 % parpadeante Todos los led iluminados 98 ‒ 100 % ■ 174  │   TPB 5000 A1...
  • Page 178: Comprobación Del Nivel De Carga

    Pueden cargarse hasta tres dispositivos al mismo tiempo con la batería externa. Si se utilizan simultáneamente todas las salidas (USB-C 4 y USB-A 5+6), el consumo total de corriente de los dispositivos conectados no deberá superar 2,1 A.   │  175 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 179 Los led de nivel de carga 3 se apagan tras aprox. 35 segundos. ♦ Opcionalmente, también puede pulsarse rápidamen- te el botón de encendido/apagado 2 dos veces consecutivas para apagar la batería externa y los led de nivel de carga 3. ■ 176  │   TPB 5000 A1...
  • Page 180: Solución De Errores

    Desconecte el dispositivo conectado y conecte brevemente la conexión USB-C 4 a una fuente de alimentación (consulte el capítulo Carga de la batería externa). Tras esto, podrá volver a utilizarse la batería externa.   │  177 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 181: Limpieza

    útil. Cargue la batería interna regularmente si no pretende utilizarla durante un periodo prolongado de tiempo. Este procedimiento es necesario para el mantenimiento de la batería. ■ 178  │   TPB 5000 A1...
  • Page 182: Desecho

    Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su admi- nistración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado.   │  179 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 183: Anexo

    Humedad ambiental ≤75 % (sin condensación) Dimensiones Aprox. (pr. × an. × al.) 11,9 × 5,2 × 1,4 cm Peso Aprox. 116 g * Si se utilizan simultáneamente todas las salidas, el con- sumo total de corriente de los dispositivos conectados no deberá superar 2,1 A. ■ 180  │   TPB 5000 A1...
  • Page 184: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad Ce

    Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.   │  181 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 185: Alcance De La Garantía

    finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. ■ 182  │   TPB 5000 A1...
  • Page 186 Podrá ver el número de artículo en la placa de carac- terísticas del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.   │  183 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 187: Asistencia Técnica

    (IAN) 353867_2010. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 353867_2010 ■ 184  │   TPB 5000 A1...
  • Page 188: Importador

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en con- tacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com   │  185 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 189 ■ 186  │   TPB 5000 A1...
  • Page 190 Bortskaffelse ..... . . 203 Bortskaffelse af produktet ....203   │  187 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 191 Importør ....... . . 208 ■ 188  │   TPB 5000 A1...
  • Page 192: Introduktion

    Information om varemærker er et registreret varemærke for USB Implementers ® Forum, Inc. Alle andre navne og produkter kan være varemærker el- ler registrerede varemærker, der tilhører deres respektive ejere.   │  189 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 193: Anvendelsesområde

    En advarsel på dette faretrin angiver en farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, medfører det alvorlige personskader eller dødsulykker. ► Følg anvisningerne i denne advarsel, så alvorlige personskader eller dødsulykker undgås. ■ 190  │   TPB 5000 A1...
  • Page 194 En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade. Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader.   │  191 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 195: Sikkerhed

    Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. ■ 192  │   TPB 5000 A1...
  • Page 196 Produktet må ikke komme i kontakt med levende ild (f.eks. stearinlys). ■ Produktet er ikke beregnet til drift i rum med høj temperatur eller luftfugtighed (f. eks. på badeværelset) eller på meget støvede steder.   │  193 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 197 ■ Ved anvendelse af en USB-strømforsyning skal der altid være let adgang til den anvendte stikkontakt, så USB-strømforsyningen hurtigt kan tages ud af stikkon- takten i en farlig situation. Se betjeningsvejledningen til USB-strømforsyningen. ■ 194  │   TPB 5000 A1...
  • Page 198 ■ Overhold anvendelsesbegrænsningerne eller anven- delsesforbuddene for batteridrevne produkter på steder med særlige risikoforhold som f. eks. tankan- læg, flyvemaskiner, sygehuse osv.   │  195 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 199: Beskrivelse Af Delene

    Beskrivelse af delene (Se billederne på klap-ud-siden) 1 Slim powerbank TPB 5000 A1 2 TÆND-/SLUK-knap 3 Ladeindikator-LED'er 4 USB-C-stik (ind-/udgang) 5 USB-A-stik med Smart Fast Charge (udgang) 6 USB-A-stik med Smart Fast Charge (udgang) 7 Ladekabel (USB-A til USB-C) 8 Betjeningsvejledning (symbolbillede)
  • Page 200: Bortskaffelse Af Emballagen

    USB-strømforsyning. Oplad ikke powerbanken med en USB-tilslutning på en pc eller bærbar computer. ► Brug kun USB-strømforsyninger med en udgangsef- fekt på 5 V og en udgangsstrøm på mindst 2,1 A til opladning af powerbanken.   │  197 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 201: Led Display

    25 ‒ 49 % To LED'er lyser, 50 ‒ 74 % den tredje LED blinker Tre LED'er lyser, 75 ‒ 97 % den fjerde LED blinker Alle LED'er lyser 98 ‒ 100 % ■ 198  │   TPB 5000 A1...
  • Page 202: Kontrol Af Opladningstilstanden

    ► Du kan maksimalt oplade tre enheder samtidig med powerbank. Hvis alle udgange (USB-C 4 og USB-A 5+6) bruges samtidig, må det samlede strømforbrug for de tilsluttede mobilenheder ikke overskride 2,1 A.   │  199 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 203 Ladeindika- tor-LED'erne 3 slukkes efter ca. 35 sekunder. ♦ Du kan eventuel trykke 2 x gange hurtigt efter hinan- den på TÆND-/SLUK-knappen 2 for at slukke for powerbanken og ladeindikator-LED'erne 3. ■ 200  │   TPB 5000 A1...
  • Page 204: Fejlsøgning

    ♦ Muligvis er den interne overstrømssikring udløst. Af- bryd forbindelsen til den tilsluttede enhed, og forbind kortvarigt USB-C-stikket 4 med en spændingskilde (se kapitlet Opladning af powerbanken). Derefter kan powerbanken anvendes igen.   │  201 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 205: Rengøring

    Ved længere tids opbevaring bør det integrerede bat- teri oplades helt, så dets levetid forlænges. Oplad det integrerede genopladelige batteri regelmæssigt, hvis det ikke skal bruges i længere tid. Dette er nødvendigt for at skåne det genopladelige batteri. ■ 202  │   TPB 5000 A1...
  • Page 206: Bortskaffelse

    Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. Du kan få oplysninger hos kommunen om bort- skaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat.   │  203 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 207: Tillæg

    Mål (L x B x H) ca. 11,9 x 5,2 x 1,4 cm Vægt ca. 116 g * Hvis alle udgange bruges samtidig, må det samlede strømforbrug for de tilsluttede enheder ikke overstige 2,1 A. ■ 204  │   TPB 5000 A1...
  • Page 208: Info Om Eu-Overensstemmelseserklæringen

    (kvitteringen) forevises i løbet af fristen på tre år, og at der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.   │  205 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 209: Garantiens Omfang

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. ■ 206  │   TPB 5000 A1...
  • Page 210: Afvikling Af Garantisager

    På www.lidl-service.com kan du downloa- de denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvej- ledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 353867_2010.   │  207 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 211: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 353867_2010 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en ser- viceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 208  │   TPB 5000 A1...
  • Page 212 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 01 / 2021 ·...

Table des Matières