Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações
D I C H I A R A Z I O N E D I
D E C L A R A T I O N O F C O N F O R M I T Y
C O N F O R M I T A '
T h e u n d e r s i g n e d , r e p r e s e n t a t i v e
I l
s o t t o s c r i t t o ,
r a p p r e s e n t a t e
i l
o f t h e f o l l o w i n g m a n u f a c t u r e r,
s e g u e n t e c o s t r u t t o r e d i c h i a r a c h e
h e r e b y c e r t i f i e s t h a t
l ' a p p a r e c c h i o d e n o m i n a t o
C e n t r a l e d i c o m a n d o 2 0 2 E
C e n t r a l e d i c o m a n d o 2 0 2 E
t h e e q u i p m e n t k n o w n a s C o m p l y
è c o n f o r m e a t u t t e l e n o r m e t e c -
w i t h
a l l
t e c h n i c a l
r e q u i r e m e n t s
n i c h e r e l a t i v e a l p r o d o t t o e n t r o i l
c o n c e r n i n g t h i s p r o d u c t w i t h i n t h e
c a m p o d i a p p l i c a b i l i t à d e l l e D i -
d o m a i n o f a p p l i c a t i o n o f t h e E C
r e t t i v e
C o m u n i t a r i e
7 3 / 2 3 / C E E ,
8 9 / 3 3 6 / C E E e 9 9 / 5 / C E E :
D i r e c t i v e s
7 3 / 2 3 / C E E ,
8 9 / 3 3 6 /
C E E a n d 9 9 / 5 / C E E :
S o n o s t a t e e s e g u i t e t u t t e l e n e -
A l l n e c e s s a r y r a d i o f r e q u e n c y
c e s s a r i e p r o v e d i r a d i o f r e q u e n z a
t e s t s h a v e b e e n p e r f o r m e d
D E A S Y S T E M S . r . l .
D E A S Y S T E M S . r . l .
V i a M o n t e S u m m a n o , 4 5 / E
V i a M o n t e S u m m a n o , 4 5 / E
3 6 0 1 0 Z A N E ' ( V I ) - I T A LY
3 6 0 1 0 Z A N E ' ( V I ) - I T A LY
Q u e s t a
d i c h i a r a z i o n e
v i e n e
T h i s d e c l a r a t i o n i s r e n d e r e d
e m e s s a s o t t o l a s o l a r e s p o n s a -
u n d e r t h e m a n u f a c t u r e r ' s s o l e
b i l i t à d e l c o s t r u t t o r e e , s e a p -
r e s p o n s i b i l i t y , a n d i f a p p l i c a b l e ,
p l i c a b i l e , d e l s u o r a p p r e s e n t a n t e
u n d e r r e s p o n s i b i l i t y o f h i s a u t h o -
a u t o r i z z a t o .
r i z e d r e p r e s e n t a t i v e
Z A N E ' ( V I ) I T A L Y,
Z A N E ' ( V I ) I T A L Y,
L I E V O R E T I Z I A N O
A m m i n i s t r a t o r e
L I E V O R E T I Z I A N O
A m m i n i s t r a t o r e
D E C L A R A C I Ó N D E
D E C L A R A Ç Ã O
C O N F O R M I D A D
E C O N F O R M I D A D E
E l a b a j o f i r m a n t e , r e p r e s e n t a n t e
O a b a i x o - a s s i n a d o , r e p r e s e n d o o
e l f a b r i c a n t e s i g u i e n t e , d e c l a r a
s e g u i n t e c o n s t r u t o r d e c l a r a q u e o
q u e e l e q u i p o d e n o m i n a d o
a p a r e l h o d e n o m i n a d o
C e n t r a l e d i c o m a n d o 2 0 2 E
C e n t r a l e d i c o m a n d o 2 0 2 E
e s c o n f o r m e c o n t o d a s l a s n o r -
é c o n f o r m e a t o d a s a s n o r m a s t é -
m a s t é c n i c a s c o r r e s p o n d i e n t e s a l
c n i c a s r e l a t i v a s a o p r o d u t o d e n t r o
p r o d u c t o e n e l c a m p o d e a p l i c a -
o c a m p o d e a p l i c a b i l i d a d e d a s D i -
c i ó n d e l a s D i r e c t i v a s C o m u n i t a -
r e t i v a s C o m u n i t a r i a s 7 3 / 2 3 / C E E ,
r i a s
7 3 / 2 3 / C E E ,
8 9 / 3 3 6 / C E E
y
8 9 / 3 3 6 / C E E e 9 9 / 5 / C E E
9 9 / 5 / C E E :
F o r a m e x e c u t a d a s t o d a s a s n e c e s -
H a n
s i d o
r e a l i z a d a s
t o d a s
l a s
s á r i a s p r o v a s d e r á d i o f r e q u ê n c i a
n e c e s a r i a s p r u e b a s d e r a d i o f r e -
c u e n c i a
D E A S Y S T E M S . r . l .
V i a M o n t e S u m m a n o , 4 5 / E
D E A S Y S T E M S . r . l .
3 6 0 1 0 Z A N E ' ( V I ) - I T A LY
V i a M o n t e S u m m a n o , 4 5 / E
3 6 0 1 0 Z A N E ' ( V I ) - I T A LY
E s t a d e c l a r a ç ã o v e m e m i t i d a s o -
m e n t e c o m a r e s p o n s a b i l i d a d e d o
E s t a d e c l a r a c i ó n s e e x p i d e b a j o
c o n s t r u t o r e , s e a p l i c á v e l , d o s e u
l a e x c l u s i v a r e s p o n s a b i l i d a d d e l
r e p r e s e n t a n t e a u t o r i z a d o .
f a b r i c a n t e y , s i d e a p l i c a c i ó n , d e
s u r e p r e s e n t a n t e a u t o r i z a d o . .
Z A N E ' ( V I ) I T A L Y,
Z A N E ' ( V I ) I T A L Y,
L I E V O R E T I Z I A N O
A d m i n i s t r a d o r
L I E V O R E T I Z I A N O
A d m i n i s t r a d o r
D É C L A R A T I O N D E
C O N F O R M I T É
L e s o u s s i g n é , r e p r é s e n t a n t d u
c o n s t r u c t e u r s u i v a n t c e r t i f i e q u e
l e s a p p a r e i l s c i - d e s s u s r é f é r e n c é s
S o n t c o n f o r m e s à t o u t e s l e s n o r -
m e s
t e c h n i q u e s
r e l a t i v e m e n t
a u
p r o d u i t d a n s l e d o m a i n e d ' a p p l i -
c a t i o n d e s D i r e c t i v e s E u r o p é e n n e s
7 3 / 2 3 / C E E , 8 9 / 3 3 6 / C E E
9 9 / 5 / C E E :
To u t e s l e s e s s a i s d e r a d i o f r é q u e n -
c e n é c e s s a i r e s o n t é t é e f f e c t u é s
D E A S Y S T E M S . r . l .
V i a M o n t e S u m m a n o , 4 5 / E
3 6 0 1 0 Z A N E ' ( V I ) - I T A LY
C e t t e d é c l a r a t i o n e s t p r é s e n t é e
s o u s l a s e u l e r e s p o n s a b i l i t é d u
c o n s t r u c t e u r e t , s i a p p l i c a b l e , d e
s o n r e p r é s e n t a n t a u t o r i s é
Z A N E ' ( V I ) I T A L Y,
L I E V O R E T I Z I A N O
A m m i n i s t r a t o r e
DEA System s.r.l. - Via Monte Summano, 45/e - ITALY - 36010 ZANE' (VI)
tel. +39 0445 314944 - fax +39 0445 314334 - Internet http://www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com
2 0 2 E
Quadro comando programmabile
Istruzioni d'uso ed avvertenze
Programmable control board
Operating instructions and warnings
Armoire de commande programmable
Notice d'emploi et avertissements
Cuadro de maniobra programable
Instrucciones de uso y advertencias
Quadro de comando programável
Instruções para utilização e advertências
202 E
R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dea 202 E

  • Page 1 A d m i n i s t r a d o r 202 E DEA System s.r.l. - Via Monte Summano, 45/e - ITALY - 36010 ZANE’ (VI) tel. +39 0445 314944 - fax +39 0445 314334 - Internet http://www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...
  • Page 2 Ø29 and Ø37 to text, DEA System adopts the symbols provided at the bottom of the page. introduce cable clamps UTILISATION DE CE LIVRET VUE DE “A”...
  • Page 3: Table Des Matières

    1 CONFORMITÀ DEL PRODOTTO Il quadro di comando programmabile 202E è un prodotto marcato CE. DEA SYSTEM assicura la conformità del prodotto alle Direttive Europee 89/336/CE e ss.mm. (compatibilità elettromagnetica), 73/23/CE e ss.mm. (apparecchi elettrici a bassa tensione).
  • Page 4: Modelli E Contenuto Dell'imballo

    Non lasciare buste di nylon e polistirolo a portata dei bambini. 3 MODELLI E CONTENUTO DELL’IMBALLO Il quadro di comando 202 E viene fornito completo di scatola per il montaggio in esterno con grado di protezione IP 54.
  • Page 5: Condizioni Di Utilizzazione Previste

    6 CONDIZIONI DI UTILIZZAZIONE PREVISTE I quadri di comando 202 E sono stati realizzati per l’automazione di cancelli ad anta con motori 230 V a.c. L’ambiente per il quale sono stati progettati e testati è la “normale” situazione per aperture civili ed industriali.
  • Page 6: Regolazione Della Forza Motore

    Istruzioni d’uso ed avvertenze 4. Ripetere il punto 3 per eventuali altri tasti o radiocomandi. 5. Attendere che il led si riaccenda fisso (apprendimento concluso). A questo punto premere il tasto SEL per selezionare eventualmente un’altra funzione di programmazione oppure, uscire dalla programma- zione (tutti i led spenti).
  • Page 7: Manutenzione

    Istruzioni d’uso ed avvertenze chiusura automatica tenere premuto fino alla partenza in chiusura del motore 2 e passare diretta- mente al punto 11). 9. Attendere il tempo di chiusura automatica desiderato 10. Dare un’ impulso di START: il motore 2 parte in chiusura. 11.
  • Page 8 Direttive sopraccitate. ATTENZIONE La centrale di comando 202 E non dispone di dispositivi interni per la limitazione delle forze di impatto con eventuali ostacoli. E’ pertanto richiesto l’utilizzo di dispositivi di sicurezza esterni .
  • Page 9: Product Conformity

    1 PRODUCT CONFORMITY The 202 E programmable control board bears the CE label. DEA SYSTEM guarantees the conformity of the product to European Directives 89/336/CE and subsequent amendments (concerning electroma- gnetic compatibility), 73/23/CE and subsequent amendments (low voltage electrical equipment) 2 WARNINGS Read these warnings carefully.
  • Page 10: Models And Contents Of The Package

    Control board 202 E is supplied with external assembling case with protection level IP 54. 4 PRODUCT DESCRIPTION 202 E control board has been designed only for DEA System 230 V a.c. swing gates automation. Main features of the product: •...
  • Page 11: Operating Conditions

    Operating instructions and warnings Protection level ..........IP 54 6 OPERATING CONDITIONS 202E control board is designed for the automation of swing gates operated by 230 V a.c. motors. This control board has been designed and tested for operation under “normal” conditions for both residential and industrial use.
  • Page 12: Force Adjustment

    Operating instructions and warnings programming function or to exit the programming (all leds are turned off).Radio control memory reset: 1. Press repeatedly the “SEL” key until the RADIO led turns on. 2. Press the “SEL” key and continue to press it until the led starts quickly flashing (under cancellation), release the key.
  • Page 13: Maintenance

    WARNING DEA System reminds all users that the selection, positioning and installation of all ma- terials and devices which make up the complete automation system, must comply with the European Directives 98/37/CE (Machinery Directive), 89/336/CE and subsequent amendments (electromagnetic compatibility), 73/23/CE and subsequent amendments (low voltage electrical equipment).
  • Page 14 WARNING Wrong assessment of impact forces may cause serious damage to people, animal and things. DEA System reminds all personnel that the installer must ascertain that these impact forces, measured according to EN 12445 prescriptions, are actually below the limits indicated by EN12453 regulation.
  • Page 15: Index Introduction

    Nous vous conseillons de les lire et de les garder pour toute exigence future. 1 CONFORMITÉ DU PRODUIT L’armoire de commande programmable 202 E est un produit labellisé CE. DEA SYSTEM assure la con- formité de ce produit aux Directives Européennes 89/336/CE et ses modifications ultérieures (compatibili- té...
  • Page 16: Modèles Et Contenu De L'emballage

    Ne laissez pas les sacs en nylon et polystyrene à portée des enfants. 3 MODÈLES ET CONTENU DE L’EMBALLAGE L’armoire de commande 202 E peut être fourni complet de boîte pour le montage à l’extérieur avec degré de protection IP 54.
  • Page 17: Données Techniques

    Degré de protection ..........IP 54 6 CONDITIONS D’EMPLOI PRÉVUES Les armoires de commande 202 E sont réalisées pour l’automation de portails à ventail motorisés à 230 V a.c. L’usage pour lequel elles sont projetées et testées est une “ normale “ situation d’ouverture à usage résidentiel et industriel...
  • Page 18: Récepteur 433Mhz Incorporé

    Notice d’emploi et avertissements de fonctionnement. Tout esquisse e programmation de l’armoire de commande peuvent être effectuées en utilisant le touches SEL et SET et les led de signalisation, comme par description suivante. Tout fonction de programmation peuvent être effectuées à l’allumage de l’armoire de commande ou après une manœuvre de fermeture. 8.1 Récepteur 433 Mhz incorporé...
  • Page 19: Apprentissage Des Temps De Travail

    Notice d’emploi et avertissements mémorisé). Á ce point, appuyer le touche SEL pour sélectionner éventuellement une autre fonction de programmation ou sortir de la programmation (tous les leds éteints). 8.4 Apprentissage des temps de travail 1. Appuyer plusieurs fois le bouton SEL jusqu’à le led “ TEMPI “ s’allume. 2.
  • Page 20 Directives susmentionnées. ATTENTION L’armoire de commande 202 E n’a pas des dispositifs intérieurs pour la limitation des forces d’impact avec des obstacles. Il faut donc utiliser des dispositifs de sécurité extérieurs. L’estimation erronée des forces d’impact peut être très dangereuse pour personnes, animaux ou choses.
  • Page 21: Índice Introducción

    1 CONFORMIDAD DEL PRODUCTO El cuadro de maniobra programable 202E es un producto marcado CE. DEA SYSTEM garantiza que el producto es conforme a las Directivas Europeas 89/336/CE y sucesivas modificaciones (compatibili- dad electromagnética), 73/23/CE y sucesivas modificaciones (equipos eléctricos a baja tensión).
  • Page 22: Modelos Y Contenido Del Paquete

    No dejar bolsas de plástico ni poliestireno al alcance de los niños. 3 MODELOS Y CONTENIDO DEL PAQUETE El cuadro de maniobra 202 E se suministra con incluida la caja para el montaje exterior cuyo grado de protección es IP 54.
  • Page 23: Condiciones De Utilización Previstas

    Grado de protección.........IP 54 6 CONDICIONES DE UTILIZACIÓN PREVISTAS Os quadros de comando 202 E foram realizados para automatização de portões de batente acio- nados da motores 230 V a.c. O ambiente para o qual foram projectados e testados é a “normal” situação para abertura civil e industrial ATENCIÓN La utilización del producto en condiciones anómalas no previstas por el fabricante...
  • Page 24: Regulación De La Fuerza Motor

    Instrucciones de uso y advertencias de aprendizaje del receptor. 3. Pulsar el botón del mando a distancia que se desea aprender. El led permanece encendido durante un segundo y luego vuelve a ser intermitente (botón aprendido). 4. Repetir el punto 3 para otros eventuales botones o mandos a distancia. 5.
  • Page 25: Mantenimiento

    Instrucciones de uso y advertencias 5. Dar un impulso de START: el motor 2 arranca en abertura 6. Cuando el motor 1 llegue al batiente, dar un impulso de START: el motor 1 se detiene 7. Cuando el motor 2 llegue al batiente, dar un impulso de START: el motor 2 se detiene 8.
  • Page 26 ATENCIÓN: el cuadro de maniobra 202 E no dispone de dispositivos interiores para la limitación de las fuerzas de impacto con eventuales obstáculos. Por consiguiente deben utilizarse dispositivos ex- teriores de seguridad.
  • Page 27: Glossário Premissa

    Ler atentamente; o incumprimento das seguintes advertências, pode gerar situações de perigo. ATENÇÃO DEA System recorda que a escolha, a disposição e a instalação de todos os disposi- tivos e os materiais que constituem o conjunto completo da fechadura, devem acontecer de acordo com as Directivas Europeias 98/37/CE (Directiva máquinas), 89/336/CE e ss.mm.
  • Page 28: Modelos E Conteúdo Da Embalagem

    . Uma avaliação errada das forças de impacto pode ser causa de graves danos a pessoas, animais ou coisas. DEA System recorda que o instalador deve verificar se tais forças de impacto, medidas segundo indicação da norma EN 12445, são efectivamente inferiores aos limites previstos na norma EN12453 ATENÇÃO Eventuais dispositivos de segurança externos utilizados para o respeito dos limites das...
  • Page 29: Condições De Utilização Previstas

    Instruções para utilização e advertências Frequência receptor rádio .........433,92 MHz codificação rolling code / dipswitch N° max rádiocomandos controlados ....30 Grau de protecção..........IP 54 6 CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO PREVISTAS Os quadros de comando 202E foram elaborados para automatização de portões de batente accio- nados por motores de 230 V c.a.
  • Page 30: Regulação Da Força Motor

    Instruções para utilização e advertências zagem do receptor. 3. Carregar na tecla do comando que se deseja memorizar. O led permanece ligado por um segundo e logo recomeça a lampejar (tecla memorizada). 4. Repetir o ponto 3 para eventuais outras teclas ou comandos. 5.
  • Page 31: Manutenção

    Instruções para utilização e advertências 5. Dar um impulso de START: o motor 2 parte em abertura 6. Quando o motor 1 chega a bater, dar um impulso de START: o motor 1 pára 7. Quando o motor 2 chega a bater, dar um impulso de START: o motor 2 pára 8.
  • Page 32 Directivas acima citadas. ATENÇÃO A central de comando 202 E não dispõe de dispositivos internos para a limitação das forças de impactos com eventuais obstáculos. É então necessário a utilização de dispositivos de segu- rança externos.
  • Page 33 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Schema elettrico - Wiring Diagram - Schéma électrique - Esquema eléctrico - Esquema eléctrico PROG TEMPI FORZA RADIO ANTENNA ANTENNE AERIAL ANTENA ANTENA 9 10 11 12 13 14 15 16 17 3x1,5mm² APRE N.O. START/APRE START/OUVRE START/OPEN...
  • Page 34 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Sigillare le canalette dopo il passaggio dei cavi Seal the tubing trays after installing the wires Étanchez les passe-fils après que vous avez passé des fils Una vez colocados los cables, tapar las canaletas Tapar os cabos depois de passar os fios eléctricos...

Table des Matières