ATTIC/BODEN/ZOLDER/MANSARD
FLOOR/GESCHOSS/VERDIEPING/Dx.ETAGE
GB
1. GENERAL
2. PLACING THE SMOKE ALARM
3. INSTALLATION AND MOUNTING INFORMATION
4. OPERATION, TESTING & MAINTENANCE
5. PLACING BATTERY
6. IMPORTANT
1. GENERAL
There are two different types of smoke alarms currently in general
use: the ionization smoke alarm and the photoelectric smoke alarm.
While both types of alarms are suitable for general residential use, an
ionization smoke alarm will normally response faster to fast flaming
fires while a photo-electric smoke alarm may be more sensitive in
detecting slow smoldering fires. Because home fires develop in
different ways and are often unpredictable in their growth, it is
impossible to predict which type of alarm will provide the earliest
warning. For best home protection install at least one photoelectric
and one ionization smoke alarm.
2. PLACING THE SMOKE ALARM
*
Locate the first smoke alarm in the immediate area of the
bedrooms. Try to protect the exit path as the bedrooms are
usually farthest from an exit. If more than one sleeping area
exists, locate additional smoke alarms in each sleeping area.
*
Locate additional smoke alarms to protect any stairway as
stairways act like chimneys for smoke and heat.
*
Locate at least one smoke alarm on every floor level.
*
Locate a smoke alarm in any area where a smoker sleeps or where
electrical appliances are operated in sleeping areas.
*
Smoke, heat and other combustion products rise to the ceiling and
spread horizontally. Mounting the smoke alarm in the ceiling in the
center of the room places it closest to all points in the room. Ceiling
mounting is preferred in ordinary residential construction.
*
When mounting smoke alarm on the ceiling, locate it a minimum of
10cm (4 inches) from a side wall and 0.61 meters (2 feet) from any
inside corner (see Diagram A).
DO NOT LOCATE YOUR SMOKE ALARM IN:
* the kitchen - smoke from cooking might cause an unwanted alarm.
* the garage - products of combustion are present when you start
your automobile.
* the front of forced air ducts used for heating and air conditioning.
* the peak of an "A" frame type of ceiling.
* areas where temperatures may fall below 5 C (40 F)
o
o
or rise above 37.8 C (100 F)
o
o
* Not mount a smoke alarm at the ceiling in a caravan or similar
rooms. The shining sun is heating the ceiling and the air at the
upper part of the room. Hot air at the ceiling prevents that smoke
from a dangerous smolder process can reaches the smoke detector.
* the apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
RECOMMEND PLACES FOR THE SMOKE ALARM:
AT LEAS ONE ON EVERY FLOOR LEVEL.
3. INSTALLATION AND MOUNTING INFORMATION
Warning! These devices are intended for connection to 220-
240VAC mains
voltage and should only be installed by a qualified electrician in
accordance
with BS 7671 published by the Institution of Electrical
Engineers.
The smoke alarm will function correctly either as a stand-alone alarm
or inter-connected.
All inter-connected smoke alarms must be supplied from a single
power circuit.
Do not connect Inter-connect wire to Live or Neutral.
Do not connect the smoke alarm to a circuit protected by a Residual
Current Device.
Connect and powered the smoke alarm with 220-240VAC only.
Your smoke alarm is designed for easy mounting on the ceiling.
A complete mounting kit is included with the smoke alarm.
Ideally, this smoke alarm is designed for mounting on standard flush
box (84mm mounting centers). Place the mounting bracket on it and
locate the screw-holes of flush box. Then attach the bracket directly on
it with the screws provided. Then, check the mounting firmly.
For mounting without standard flush box, place the mounting bracket
on the ceiling surface, use the pencil to mark down two drill-holes
location on it. Usually, the distance between two centers of drill-holes
should be 84mm. For wooden surface, attach the bracket directly on it
with the screws provided. For the concrete surface or masonry, use
drilling machine to drill these two holes on the surface firstly. The
sizes of holes are around 5.5mm diameter and 25-30mm deep. Insert
two dowels into the drilled holes before attached the bracket. Then,
check the mounting firmly.
Solid wires with 1mm2 (or larger) cross-section area are
recommended for power supply and inter-connection. Strip the Live,
Neutral, and Inter-connect wires back to the length of 10mm. Connect
the wires to the terminals in the AC plug provided and ensure the
screws are fully tightened. The colors of wires are: Live=Brown;
Neutral=Blue, Inter-connect=White. The smoke alarms can be inter-
connected as many as 12 units in series.
Check the connections carefully before closing the junction
box. Incorrect connection may damage the unit.
Mount the junction box on the fixed surface if necessary.
Joint the AC plug to your smoke alarm correctly.
Green LED will be brightened.
Put the alarm on the bracket properly and twist it to in clockwise
direction to lock.
To release the alarm from the bracket, insert a pin from side hole, then
twist the unit in opposite direction.
Slide out the battery drawer and insert a 9VDC battery.
Slide in the drawer.
The drawer cannot be close if the battery is not installed properly.
Press TEST button to check the alarms work. Inter-connected alarms
must also be checked.
Do not leave installation until the alarms have been checked for
correct operation.
4. OPERATION, TESTING & MAINTENANCE
OPERATION
The smoke alarm is operating once the power is connected and turned
on (the battery must also be installed). When products of combustion
are sensed, the unit sounds a loud alarm which continues until the air
is cleared.
FALSE ALARM "SILENCE" CONTROL
Units with the 'silence' feature have the capability of temporarily
reducing the sensitivity of the alarm circuit for approximately 8
minutes. This feature is to be used only when a known alarm
condition such as smoke from cooking activates the smoke alarm. The
smoke alarm is deactivated by pushing the hush button on the smoke
alarm once. The smoke alarm will automatically reduce sensitivity and
light up the red indicator for approximately 8 minutes to indicate the
alarm is in the temporary silent condition. It will reactivate after such
8 minutes and sound the alarm if particles of combustion are still
present. The "silence" feature may be used repeatedly until the air
has cleared.
CAUTION:
Before using the alarm "silence" feature, identify the source of
GROUND/ERDGESCHOSS/BEGANEGRONMD/Pr.ETAGE
60cm
= minimum
= extra
smoke and be certain that safe conditions exist.
TESTING
Test by pressing the test button on the smoke alarm cover for at least
four seconds, until the alarm sounds. It activates the self-test
program and the alarm sounds if all electronic circuitry, horn and
battery are working. Highly recommend to test the alarm weekly to
assure proper operation. In case of no alarm sounds on test, and/ or
the unit has a defective battery, then try to replace the battery by a
new one.
Do not test the smoke alarm with candles, open fire, cigarettes, etc..
PLEASE DISPOSE OFF THE BAD OR DISCHARGED BATTERIES
PROPERLY TO PROTECT OUR ENVIRONMENT.
MAINTANENCE
The smoke alarm is virtually maintenance free. However, under dusty
conditions, a vacuum hose may be used to clear the dust through the
side opening. It is recommended to clean the alarm monthly to keep
best performance. Normally, the alarm can be operated up to 10
years without replacement. See the replacing date on the bottom of
alarm unit.
5. BATTERY REPLACEMENT
The power of this smoke alarm is backup by one 9VDC battery. The
battery should last for at least one year under normal operating
conditions. The smoke alarm has a low battery indicator, and audible
"chirp". It will operate at 30 - 40 second intervals for a minimum of 7
days. Replace the battery when this indication occurs. Only following
9VDC batteries (available at most drug, hardware or electronic parts
stores) may be used for replacement.
Gold Peak 1604P, 1604S, 1604G,1604A
Premisafe G6F22, Duracell MN1604
Eveready 216, 522,
The operation of the alarm should be tested with the test facility,
whenever the batteries are replaced. If the alarm fails to operate
correctly, the advice of the manufacturer should be sought.
6. GOOD SAFETY HABITS
There are situations where a smoke alarm may not be effective in
protecting against fire, for instance:
* Smoking in bed;
* Leaving children home alone; and
* Cleaning with flammable liquids, such as gasoline.
ELECTRICAL RATING
MAINS POWER
Operating voltage (Max.):
220-240VAC, 50Hz
Operating current (Max.):
80mA
BACKUP BATTERY
Operating voltage (Max.):
9VDC
Operating current (Max.):
20mA
Battery type:
6F22
GB PRODUCT GUARANTEE
This product has factory warranty according to EU regulations.
Guarantee lasts for the number of years shown on the packaging,
starting from the date of purchase. Keep the receipt - proof of
purchase is required in order to rely on guarantee. In the case of
problems, please contact with the store where you purchased the
product. For further product information call to our Hotline or visit
our website: www.elro.eu . You can also register your product
there.
DISPOSAL
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates
that it should not be disposed with other household wastes at
the end of its working life. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes and
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.Household users should contact either the retailer where
they purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take this item for environmentally
safe recycling. Business users should contact their supplier and check
the terms and conditions of the purchase contract. This product
should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
* Always throw empty batteries to the battery recycling bin.
* If the battery is built-in inside the product, open the
product and remove the battery.
MAINTENANCE
The devices are maintenance-free, so never open them. The
guarantee becomes void when you open the appliance.Only
clean the outside of the devices with a soft, dry cloth or a
brush. Prior to cleaning, remove the devices from all voltage
sources. Do not use any carboxylic cleaning agents or petrol, alcohol
or similar. These attack the surfaces of the devices. Besides, the
vapors are hazardous to your health and explosive. Do not use any
sharp edged tools, screw drivers, metal brushes or similar for
cleaning. Warning: Protect the battery against fire, too much heat
and sunshine
SAFETY
* Make sure that all electric connections and connection cables
meet the pertaining regulations and are in conformity with the
operating instructions.
* Do not overload electrical outlets or extension cords, fire or
electric shocks can be the result
* Please contact an expert in case you have any doubts about the
mode of operation, the safety or connecting the appliances.
* Keep all parts away from young children's reach
* Do not store this item on wet, very cold or warm places, this can
damage the electronic circuit boards.
* Avoid dropping or shocks, this can damage the electronic boards
* Never replace damaged power cables yourself! In such a case,
remove them from the net and take the devices to a workshop.
* Repairs or opening of this item may only be performed by an
authorised workshop.
* Wireless systems are subject to interference from cordless
phones, microwaves, and other wireless devices operating in the
2.4GHz range. Keep the system AT LEAST 10 ft away from the
devices during installation and operation.
* Do not swallow batteries. Keep batteries out of the
1.
2.
AANSLUIT SCHEMA /
SCHÉMA RACCORDEMENT
CONNECTING SCHEMATIC / ANSCHLUß SCHEMA
230V ~ 50Hz
fase Bruin, phase Brun, Live Brown, phase Braun
koppel draad Wit, fil de accoupler Blanc, Interconnection White, Koppeldraht Weiß
nul Blauw, neutre Bleu, Neutral Blue, Null Blau
Gebruik alleen VD-draad. Rookmelder is goed aangesloten, zodra de groene led gaat branden.
Opmerking: De rookmelder is fase gevoelig. Controleer d.m.v. een spanningzoeker of de fase
daadwerkelijk correct aangesloten is.
Le détecteur de fumée est bien connecté dès que le voyant vert s'allume.
Remarque: Cette détecteur est phase sensible. Contrôle avec un détecteur de tension ou cette phase
est effectivement joint correct.
Joint the AC plug to your smoke alarm correctly. Green LED will be brightened.
Remark: This smoke detector is phase sensitive. Check by means of a voltage tester if the voltage supply
rookmelder 1
rookmelder 2
is actually connected correctly.
alarme incendie 1
alarme incendie 2
smoke alarm 1
smoke alarm 2
Rauchmelder ist richtig angeschlossen, wenn die grüne LED anfängt zu leuchten.
Rauchmelder 1
Rauchmelder 2
Bemerkung: Diese Rauchmelder ist Phase empfindlich. Kontrolier mittels ein Spannungssuchter ob die
Spanningsleitung tatsächlich korreckt angeschlossen ist.
DE
1. GRUNDSÄTZLICHES
2. EMPFOHLENE STANDORTE DES ALARMSYSTEMS
3. INSTALLATION UND ANBRINGUNG
4. GEBRAUCH, TEST UND INSTANDHALTUNG
5 .AUSTAUSCHEN DER BATTERIE
6. NÜTZLICHE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
1. GRUNDSÄTZLICHES
Es gibt z.Z. zwei gebräuchliche Arten von Rauchmeldern: Den
Ionisations- und den fotoelektrischen Rauchmelder. Beide Arten sind
für den Hausgebrauch geeignet; ein Ionisationsmelder spricht
normalerweise schneller auf Flammen an, während ein fotoelektrischer
Rauchmelder sensibler auf Schwelbrände reagiert. Da Hausbrände auf
verschiedene Arten entstehen und oft unberechenbar sind, ist es
unmöglich vorherzusagen, welches Alarmsystem die früheste
Warnung gibt. Bauen Sie daher für einen optimalen Schutz mindestens
einen fotoelektrischen und einen Ionisationsmelder ein.
2. EMPFOHLENE STANDORTE DES ALARMSYSTEMS
*
Plazieren Sie den ersten Rauchmelder in der unmittelbaren
Umgebung der Schlafräume. Versuchen Sie die Fluchtwege zu
schützen, da Schlafräume normalerweise am weitesten vom
Ausgang entfernt sind. Falls mehrere Schlafbereiche vorhanden
sind, installieren Sie zusätzliche Rauchmelder in jedem
Schlafbereich.
*
Bringen Sie weitere Rauchmelder an jeder Treppe an, da Treppen
für Rauch und Hitze wie Kamine sind.
*
Plazieren Sie mindestens einen Rauchmelder in jedem Stockwerk.
*
Plazieren Sie einen Rauchmelder in Räumen, in denen Raucher
schlafen oder in denen sich elektrische Geräte befinden.
*
Rauch, Hitze und andere Verbrennungsrückstände steigen nach
oben an die Zimmerdecke und verteilen sich horizontal. Indem Sie
den Rauchmelder in der Mitte der Zimmerdecke montieren, liegt er
allen anderen Orten im Raum am nächsten. Eine Deckenmontage
idt für normale Wohnhäuser am geeignetsten.
*
Bei Deckenmontage plazieren Sie den Rauchmelder mindestens
10 cm (4 inches) von einer Seitenwand und 0,61 m (2 Fuß) von
allen Ecken entfernt (siehe Diagramm A).
Empfohlene Stellen im Haus für den Rauchmelder:
in jeder Etage mindestens ein Rauchmelder
VERMEIDEN SIE FOLGENDE STANDORTE
PLAZIEREN SIE KEINE RAUCHMELDER AN FOLGENDEN ORTEN:
*
Küche – Kochdampf könnte ungewollt Alarm auslösen.
*
Garage – Verbrennungsrückstände entstehen beim Start des Autos.
*
Vor Heizungs- oder Klimaanlagen.
*
Am höchsten Punkt von spitz zulaufenden Decken.
o
o
*
Bereiche, in denen die Temperatur unter 5 C (40 F) fällt
o
o
oder über 37.8 C (100 F) steigt.
*
Decken von Wohnwagen oder ähnlichen Räumen, da die Sonne die
Decke und die Luft im oberen Teil des Raumes erwärmt. Heiße Luft
an der Decke kann verhindern, dass der Rauch eines gefährlichen
Schwelbrandes den Rauchmelder erreicht..
*
Der Rauchmelder darf nicht Tropf- und Spritzwasser ausgesetzt
sein.
3. INSTALLATION UND ANBRINGUNG
Warnung! Diese Hinweise gelten für einen Anschluss an einen
Stromkreis mit 220-240 V . Die Montage darf ausschliesslich von
einem Fachmann nach den geltenden Vorschriften ausgeführt werden.
Der Rauchmelder funktioniert sowohl einzeln als auch vernetzt..
Alle vernetzten Rauchmelder müssen von einem einzigen Stromkreis
versorgt werden.
Verbinden Sie den Vernetzungsdraht nicht mit Phase oder Nullleiter.
Schließen Sie den Rauchmelder nicht an einen Stromkreis an, der
durch einen Fehlerstromschutzschalter gesichert ist.
Schließen Sie den Rauchmelder nur an einen Stromkreis mit 220-240V
Spannung an.
Ihr Rauchmelder kann an der Decke einfach angebracht werden. Eine
komplette Installationsausrüstung wird mit jedem Rauchmelder
geliefert.
Zur Montage halten Sie die Halteklammer an die Decke und markieren
Sie die beiden Bohrlöcher mit einem Stift. Normalerweise sollte der
Abstand zwischen den Bohrlöchern 84 mm betragen. An
Holzoberflächen kann die Klammer direkt mit den beiliegenden
Schrauben angebracht werden Bei Betonoberflächen oder Mauerwerk
benutzen Sie eine Bohrmaschine mit einem 5,5 mm Bohrer und bohren
25-30 mm tief, bringen zwei Dübel an und montieren die
Halteklammer. Überprüfen Sie sorgfältig die Montage.
Für den Anschluss wird eine Leitungsstärke von 1mm2 oder mehr
empfohlen. Isolieren Sie die Drähte ca. 10 mm ab, verbinden Sie sie
mit der Anschlussbox und prüfen Sie den festen Sitz der Schrauben.
Die Anschlussfarben sind: Phase = Braun, Nullleiter = Blau,
Vernetzungsdraht (schwach strom) = Weiß oder purpurrot. Es können
maximal 12 Rauchmelder vernetzt werden.
Überprüfen Sie alle Verbindungen sorgfältig, bevor Sie die
Anschlussbox schließen. Fehlerhafte Anschlüsse können zur
Beschädigung des Rauchmelders führen. Befestigen Sie die
Anschlussbox .
Verbinden Sie das Einfaßung mit dem Rauchmelder. Die grüne LED
sollte leuchten. Stecken Sie den Rauchmelder auf die
Befestigungsklammer und drehen Sie im Uhrzeigersinn, um ihn zu
verriegeln.
Um die Verriegelung zu lösen, stecken Sie eine Nadel in das seitliche
Loch und drehen Sie den Rauchmelder entgegen dem Uhrzeigersinn.
Öffnen Sie das Batteriefach und setzen Sie eine 9 V Batterie ein.
Schließen Sie das Batteriefach. Das Batteriefach lässt sich nur mit
korrekt eingesetzter Batterie schließen.
Überprüfen Sie die Funktion des Rauchmelders mit dem TEST-Knopf.
Alle vernetzten Geräte müssen ebenfalls überprüft werden. Die
Installation ist erst nach vollständiger Überprüfung beendet.
4. GEBRAUCH, TEST UND INSTANDHALTUNG
GEBRAUCH
Der Rauchmelder funktioniert, sobald die Spannung eingeschaltet ist
(die Batterie muss eingelegt sein). Wenn Verbrennungsprodukte in der
Luft aufgespürt werden, ertönt ein lauter Alarm, der aufhört, sobald
die Luft sauber ist.
FEHLALARM-STUMMSCHALTUNG
Bei Geräten mit Stummschaltung kann die Empfindlichkeit des Sensors
für ca. 8 Minuten reduziert werden. Diese Funktion sollte nur bei
bekannter Alarmquelle, z.B. Rauchentwicklung beim Kochen, genutzt
werden. Der Alarm wird durch einmaliges Drücken des Knopfes auf
dem Rauchmelder ausgeschaltet. Die Empfindlichkeit des
Rauchmelders wird automatisch verringert und die rote LED leuchtet
für ca. 8 Minuten zur Anzeige der Stummschaltung. Anschließend kehrt
das Gerät in die normale Betriebsart zurück. Falls noch
Verbrennungsprodukte in der Luft vorhanden sind, ertönt der Alarm.
Die Stummschaltung kann wiederholt benutzt werden bis die Luft
gereinigt ist.
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor Betätigung der Stummschaltung,
dass von der Rauchquelle keine Gefahr ausgeht.
TEST
Zur Funktionsüberprüfung betätigen Sie den Testknopf für mindestens
4 Sekunden, bis der Alarm ertönt. Es wird dabei ein Selbst-
Testprogramm aktiviert. Der Alarm ertönt, wenn der elektronische
Kreislauf, Horn und Batterie funktionieren. Es wird sehr empfohlen,
3.
4.
BACKUP BATTERY
Test the alarm for correct operation
using the test facility, whenever the
battery is replaced. Use following
recommended 9V
battery only:
Gold Peak 1604P, 1604S, 1604G,1604A
Premisafe G6F22, Duracell MN1604
Eveready 216, 522,
das Gerät wöchentlich zu testen, um eine ordnungsgemäße Funktion
sicherzustellen. Sollte kein Alarm ertönen, könnte die Batterie defekt
sein. Versuchen Sie die Batterie zu ersetzen.
Den Rauchmelder nicht mit Kerzen, offenem Feuer, Zigaretten, etc.
testen
ZUM SCHUTZ DER UMWELT ENTSORGEN SIE DIE BATTERIEN BITTE
ORDNUNGSGEMÄSS.
INSTANDHALTUNG
Ihr Rauchmelder ist praktisch wartungsfrei. In staubigen Räumen
sollte das Gerät eventuell in bestimmten zeitlichen Abständen mit
einem Staubsauger gereinigt werden.
5. AUSTAUSCHEN DER BATTERIE
Für den Rauchmelder sollte die 9 VDC Batterie mindestens ein Jahr bei
normaler Nutzung halten. Der Rauchmelder hat eine Anzeige für
schwache Batterien und ein hörbares „Zwitschern". Er arbeitet in 30-
40 Sek.-Intervallen und hält mindestens sieben Tage. Wechseln Sie die
Batterie aus, wenn Sie diesen Hinweis vernehmen. Verwenden Sie
ausschließlich 9VDC Batterien (erhältlich in den meisten Drogerien,
Haushaltswaren- oder Elektrofachgeschäften).
Gold Peak 1604P, 1604S, 1604G,1604A
Premisafe G6F22, Duracell MN1604
Eveready 216, 522,
Führen Sie nach jedem Batteriewechsel einen Gerätetest durch. Bei
Funktionsfehlern wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
6. NÜTZLICHE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
In bestimmten Situationen kann ein Rauchmelder nicht effektiv vor
Feuer schützen, z.B:
* Rauchen im Bett;
* Wenn sich Kinder unbeaufsichtigt im Haus befinden
* Beim Säubern mit entzündlichen Flüssigkeiten (Benzin).
ELEKTRISCHE ANSCHLUSSDATEN
STROMVERSORGUNG
Spannung:
220-240VAC, 50Hz
Strom:
80mA
BATTERIEBETRIEB
Spannung:
9VDC
Strom:
20mA
Batterie-Typ: 6F22
DE PRODUKTGARANTIE
Dieses Produkt hat eine Werksgarantie nach der EU-Richtlinien. Die
Garantie entnehmen Sie auf der Verpackung. Diese gilt ab dem
Datum des Kaufs (Kaufbeleg ist zwingend erforderlich). Bewahren
Sie die Quittung – Kaufbeleg gut auf. Im Falle von Problemen,
wenden Sie sich bitte an den Markt, wo Sie das Produkt gekauft
haben. Für weitere Produktinformationen kontaktieren Sie unsere
Hotline oder besuchen Sie unsere Website: www.elro.eu. Sie
können Ihr Produkt registrieren gibt.
ENTSORGUNG
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen euroäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der
dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses
Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt
bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige
Wiederverwertung
von
stofflichen
fördern.Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in
Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten
wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren.
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll
entsorgt werden.
* Werfen Sie leere Batterien immer in die
Batterie-Recycling Behälter.
* Wenn die Batterie ist eingebaut in das Gerät,
öffnen Sie das Gerät um den Batterie zu entfernen.
WARTUNG
Die Geräte sind wartungsfrei, also öffnen Sie sie bitte nicht.
Ihre Garantie verfällt, wenn Sie die Geräte öffnen. Reinigen
Sie die Geräte außen mit einem weichen und trockenen Tuch
oder einer Bürste. Vor dem Reinigen ziehen Sie bitte alle
Stromzuführungen ab. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die
Carbonsäure, Benzin, Alkohol oder ähnliches enthalten. Diese Mittel
greifen die Oberfläche der Geräte an und die Ausdünstungen sind
gesundheitsschädlich
und
explosiv.
Verwenden
scharfkantigen Werkzeuge, Schraubenzieher, Drahtbürsten oder
ähnliches, um die Geräte zu reinigen. Warnung: Schützen Sie den
Batterie vor Feuer, zu viel Wärme und Sonnenschein.
SICHERHEIT
* Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Anschlüsse sowie
Kabelverbindungen an weitere Geräte den betreffenden
Richtlinien entsprechen und sich gleichzeitig in Übereinstimmung
mit der Bedienungsanleitung befinden.
* Achten Sie darauf, Steckdosen und Verlängerungskabel nicht zu
überlasten, das kann zu Feuer oder Stromschlag führen.
* Sollten Ihnen irgendwelche Zweifel an Betrieb, Sicherheit oder
Anschluss der Geräte aufkommen, dann wenden Sie sich bitte an
einen Fachmann.
* Alle Teile vor Kindern geschützt aufbewahren.
* Bitte nicht in feuchter, sehr kalter oder heißer Umgebung
aufbewahren, das kann zu Beschädigung der elektronischen
Schaltkreise führen.
* Vermeiden Sie harte Stöße, das kann zu Beschädigung der
elektronischen Schaltkreise führen.
* Ersetzen Sie beschädigte Stromkabel niemals selbst! Nehmen Sie
die Geräte vom Netz und wenden sich an einen Fachbetrieb.
* Öffnen und Reparieren der Geräte ausschließlich durch
autorisierten Fachbetrieb.
* Kabellose Systeme sind Störeinflüssen von kabellosen Telefonen,
Mikrowellen sowie anderen elektronischen Geräten, die im
2,4GHz-Bereich arbeiten, ausgesetzt. Halten Sie einen
MINDESTABSTAND VON WENIGSTENS 3 METERN während
Installation und Betrieb ein.
* Batterien nicht verschlucken.Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren.
Ressourcen
zu
Sie
keine