Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

RM230
ROOKMELDER
NL
DÉTECTEUR DE FUMÉE
FR
GB
SMOKE DETECTOR
RAUCHMELDER
DE
NL
1. ALGEMEEN
2. PLAATSING ROOKMELDER
3. INFORMATIE OVER BEVESTIGING EN INSTALLATIE
4. WERKING, TESTEN & ONDERHOUD
5. VERVANGING BATTERIJ
6. GOEDE VEILIGHEIDSGEWOONTES
DE GEBRUIKSAANWIJZING BIJ DE HAND HOUDEN.
1. ALGEMEEN
Rookmelder voor gebouwen met woonfunctie
Dit alarm is een rookmelder van het fotocel principe, dit betekent dat
het alarm de lucht controleert op rook als gevolg van brand, hij
detecteert geen hitte, gas of vuur. De rookmelder geeft indien goed
gemonteerd en onderhouden in een vroeg stadium alarm. Dit kan u bij
brand net die extra seconden geven om uw huis te ontruimen en de
brandweer te bellen. Het alarm is ontworpen om rook te detecteren,
het kan geen brand verhinderen. Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig door voor ingebruikname van de rookmelder.
2. PLAATSING ROOKMELDER
- Op het plafond
- Max. 12 rookmelders koppelen
- Gebruik VD-draad
*
Plaats de eerste rookmelder de directe omgeving van de
slaapkamers. Probeer de vluchtweg voor de slaapkamers die het
verst van de uitgang liggen te beschermen. Plaats in elke
slaapomgeving een rookmelder als er meer dan één slaapomgeving
bestaat.
*
Plaats een rookmelder bij elke trapopgang omdat een trapopgang
werkt als een schoorsteen met rook en warmte.
*
Plaats tenminste één rookmelder op elke verdieping.
*
Plaats een rookmelder in alle omgevingen waar een roker slaapt
en/of in de slaapomgevingen waar elektrische apparaten in werking
zijn.
*
Rook, warmte en andere verbrandingsresten, stijgen naar het
plafond en verspreiden zich horizontaal. Bevestig de rookmelder
dichtbij alle punten in het midden van de kamer aan het plafond.
De plafondbevestiging is berekend op een gewone
plafondconstructie.
*
Plaats de rookmelder bij bevestiging aan het plafond tenminste
10 cm van een muur en 0,61 m van een hoekbinnenkant (zie
diagram).
VERMIJD DEZE LOCATIES / PLAATS UW ROOKMELDER NIET IN:
*
De keuken – rook van eten koken kan een ongewenst alarm
veroorzaken.
*
De garage – als u uw auto start komen er verbrandingsresten vrij.
*
Voor luchtbuizen die worden gebruikt door de verwarming
of de airco.
*
De uithoek van een "A" (zie diagram A) type plafond.
o
*
Ruimtes waar de temperatuur tot beneden de 5 C kan dalen of kan
o
stijgen tot boven de 37.8 C.
*
In een caravan of hierop lijkende kamers. Het plafond en de lucht
bovenaan in de kamer worden verwarmd door de schijnende zon.
Warme lucht aan het plafond voorkomt dat rook ontstaan door een
gevaarlijk smeulend proces de rookdetector kan bereiken.
*
Een ruimte waar het wordt blootgesteld aan druppelen van spatten
van water of andere vloeistof.
3. INFORMATIE OVER BEVESTIGING EN INSTALLATIE
Waarschuwing! Deze apparaten zijn bedoeld om aangesloten te
worden op een 220-240VAC voedingsspanning en dient alleen
aangesloten te worden door een gekwalificeerd elektricien. De
installatie dient overeen te komen met de normen volgens
NEN1010.
De rookmelder kan zowel zelfstandig goed werken als in een netwerk
met meerdere rookmelders (max.12) Alle rookmelders in een netwerk
dienen allemaal vanuit dezelfde groep gevoed te worden. Sluit de
Input/Outputdraad niet op een Fase - of op Neutraal draad aan.
Sluit de voeding van het rookmelder niet op een groep aan die word
beschermd door de aardlekschakelaar. Sluit het rookalarm alleen aan
op een voeding van 220 tot 240VAC.
Uw rookmelder is zo gemaakt dat deze eenvoudige aan het plafond te
bevestigen is. Bij de rookmelder zit een complete bevestigingsset
(behalve VD draad) Ideaal, deze rookmelder is gemaakt om te kunnen
bevestigen in een standaard inbouwdoos (84mm bevestigingsruimte).
Zet de te bevestigen steun erop en zoek de schroefgaten van de doos.
Bevestig dan de steun er met de meegeleverde schroeven op .
Controleer dan de stevigheid van de bevestiging.
Zet voor bevestiging zonder standaard contactdoos de
bevestigingssteun op het plafond en markeer met pen twee boorgaten.
Gewoonlijk is de afstand tussen de centra van twee gaten 84mm. Voor
houten oppervlakten, bevestig de steun er direct met de meegeleverde
schroeven op. Boor voor harde oppervlakten of metselwerk eerst de
twee gaten in het oppervlak. De afmetingen van de gaten zijn
ongeveer, een diameter 5.5mm en een diepte 25-30mm. Stop voor het
bevestigen van de steun twee pluggen in de geboorde gaten.
Controleer dan de stevigheid van de bevestiging.
Stevige VD draden met een dwarsdoorsnede van 1mm2 (of meer)
worden aangeraden voor netvoeding en netwerkaansluitingen. Strip de
fase -, neutraal – en input/outputdraad 10mm af. Verbind de draden
aan de eindpunten met de AC stekker en controleer of de schroeven
helemaal zijn aangedraaid. De kleuren van de draden: fase=bruin,
neutraal=blauw en input/output=wit. De rookmelders kunnen
verbonden worden in series van maximaal 12 units.
Controleer voor het sluiten van de verbindingsdoos de aansluitingen
zorgvuldig. Een verkeerde aansluiting zou de unit kunnen beschadigen.
Bevestig de verbindingsdoos zo nodig is op het daarvoor
geprepareerde oppervlak. Verbind de AC voedingsstekker op de juiste
manier met uw rookmelder. Het groene LEDJE zal oplichten. Zet de
melder op de steun en draai ze samen om af te sluiten met de wijzers
van de klok mee.
De melder is van de steun te verwijderen door een speld in het gat aan
de zijkant te steken en speld en unit in tegengestelde richting te
draaien.
Haal de batterijlade naar voren en steek er een 9V gelijkstroombatterij
in. Duw de lade weer terug. Als de batterij niet goed geïnstalleerd is
kan de lade niet dicht.
Druk op de TEST knop om de werking van de melder te testen.
Melders in een netwerk moeten ook getest worden. Stop de installatie
niet voordat de melders op goede werking zijn getest.
4. WERKING, TESTEN & ONDERHOUD
WERKING
De rookmelder op het moment dat hij verbonden is met de stroom en
aanstaat (de batterij moet ook geïnstalleerd zijn). De klinkt een luid
alarm uit de melder als er verbrandingsresten worden gesignaleerd.
Het geluid gaat door totdat de lucht schoon is.
VALS ALARM ONDERDRUKKEN
De gevoeligheid van het alarmcircuit van melders met de "onderdruk"
mogelijkheid wordt vermindert gedurende ongeveer 8 minuten. Dit
wordt alleen gebruikt als de rookmelder alleen geactiveerd kan worden
door rook van het koken. De rookmelder wordt gedeactiveerd door één
keer op de "onderdruk" knop te drukken. De gevoeligheid van de
rookmelder wordt automatisch vermindert en het rode indicatielampje
zal ongeveer 8 minuten gaan branden om aan te geven dat het
alarmgeluid tijdelijk onderdrukt is. Na 8 minuten wordt het
automatisch weer geactiveerd. Als er dan nog verbrandingsresten
aanwezig zijn zal het alarmgeluid te horen zijn. De "onderdruk"
mogelijkheid kan totdat de lucht schoon is herhaaldelijk worden
gebruikt.
Waarschuwing:
Onderzoek voor het gebruik van de "onderdruk"mogelijkheid wat de
oorzaak van de rook is en wees er zeker van dat de situatie veilig is.
Indien er enige twijfel bestaat over de oorzaak van het alarm, ga er
dan voorzichtigheidshalve van uit dat er werkelijk brand is en volg uw
noodplan. Neem niet zomaar aan dat het een vals alarm is. Stof kan
tot overmatige gevoeligheid leiden. Stofzuig zoals hierboven
aangegeven. Breng geen verf aan op de rookmelder.
TESTEN
Test door minstens 4 seconden op de TEST knop op het deksel van de
rookmelder te drukken totdat het alarmgeluid klinkt. Het
zelftestprogramma en het alarmgeluid worden geactiveerd als het
elektronische schakelschema, de toeter en de batterij werken. Het is
sterk aan te raden het alarm wekelijks te testen om er zeker van te
zijn dat de werking goed is. Als er bij het testen geen alarmgeluid
klinkt en/of de batterij werkt niet, vervang dan de batterij door een
nieuwe. Test de rookmelder niet met kaarsen, open vuur, sigaretten
e.d.
DEPONEER SLECHTE OF ONTLADEN BATTERIJEN IN DE
DAARVOOR BESTEMDE CONTAINERS OM ONS MILIEU TE
BESCHERMEN.
ONDERHOUD
- Bij onderhoud de netspanning uitschakelen
- Bescherm de rookmelder tegen stof tijdens verbouwwerkzaamheden
- Verf de rookmelder niet
- Plak de rookmelder niet af
- Leg de gebruiksaanwijzing op een veilige plaats
Onder stoffige omstandigheden kan een stofzuigerslang worden
gebruikt om het stof door de opening aan de zijkant van de melder
eruit te zuigen. Om de meest optimale werking te krijgen is het aan te
raden de melder elke maand schoon te maken. De melder kan onder
normale omstandigheden 10 jaar zonder vervanging werken. Zie de
vervangingsdatum op de onderkant van de alarmmelder.
Eenvoudig in onderhoud
Stofzuig de rookmelders iedere zes maanden om zodoende van een
optimale werking verzekerd te zijn. Verwijder de melder van de
plafondplaat, stofzuig voorzichtig de binnenkant van de melder. Raak
het binnenwerk niet met de zuigmond aan.
5. VERVANGING BATTERIJ
De stroom van deze rookmelder heeft een back-up van een 9V
gelijkstroombatterij. De batterij kan onder normale omstandigheden
tenminste één jaar worden gebruikt. De rookmelder heeft een lage
batterij indicator en een hoorbaar "tjirp" geluid. Dit geluid zal met een
interval van 30-40 seconden ongeveer 7 dagen hoorbaar zijn. Vervang
dat batterij als dit gebeurd. Alleen de volgende 9V
gelijkstroombatterijen (verkrijgbaar in de meeste drogisterijen,
computer en elektronische onderdelen winkels) kunnen voor
vervanging worden gebruikt:
Gold Peak 1604P, 1604S, 1604G,1604A
Premisafe G6F22, Duracell MN1604
Eveready 216, 522,
Telkens als de batterij is vervangen zou de werking van het alarm
getest moeten worden met de testmogelijkheid. Vraag advies bij de
fabrikant als het alarm niet goed werkt.
6. GOEDE VEILIGHEIDSGEWOONTEN
Er zijn situaties waarin een rookalarm niet voldoende bescherming
biedt tegen brand, bijvoorbeeld:
* Roken in bed;
* Kinderen alleen thuislaten; en
* Schoonmaken met brandende vloeistoffen zoals benzine.
BELANGRIJK
Het plaatsen van een rookalarm is een onderdeel van uw
brandbeveiliging zoals brandblusapparaten, noodladders, touwen maar
ook uw keuze in het gebruik van bouwmaterialen bij een verbouwing.
Zorg er ook voor dat er een vluchtplan is, bespreek dit met uw
kinderen, zorg dat iedere ruimte te verlaten is zonder de deur te
openen, bijvoorbeeld door een raam. Indien het alarm niet correct
werkt moeten de aanwijzingen van de leverancier worden
geraadpleegd.
Bij de plaatselijke brandweer kunt u meer informatie krijgen over
brandpreventie.
Houd de rookmelder uit de buurt van kinderen.
Test de rookmelder niet met behulp van: kaarsen, open vuur,
sigaretten etc.
Garantie
Uw rookmelder wordt gedurende 3 jaar na aankoopdatum tegen
materiaaldefecten en arbeidsloon gegarandeerd. Rookmelders die
gedurende deze periode tezamen met de aankoop bon bij Elro worden
ingeleverd, zullen zonder kosten gerepareerd ofwel vervangen worden.
Deze garantie dekt uitsluitend materiaal- of productiefouten bij
normaal gebruik in huis en dekt geen schade ontstaan door verkeerde
behandeling, onoordeelkundig gebruik of nalatigheid.
* batterij niet weggooien, maar inleveren bij een erkend inzamelpunt!
Defecte rookmelder niet weggooien, maar inleveren bij een speciaal
verzamelpunt.
NL PRODUCT GUARANTIE
Dit product heeft een fabrieks garantie volgens de EU richtlijnen. De
Garantie termijn duurt het aantal jaren zoals is aangegeven op de
verpakking, starten op de aankoop-datum. Bewaar de kassabon –
bewijs van aankoop is nodig om aanspraak te kunnen maken op de
garantie. In geval van problemen kunt u contact opnemen met de
winkel waar u het product heeft gekocht. Voor verdere product
informatie kunt u bellen met onze Hotline of bezoek onze website:
www.elro.eu . Hier kunt u ook uw product registreren.
VERWIJDERING
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische &
elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende
informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huis-
houdelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van
zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke
gezondheid
door
ongecontroleerde
verwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten
afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het
duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel
waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze
wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk
kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen
met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koop-
overeenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd
met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
* Lever lege batterijen altijd in bij een van de daarvoor
bestemde inzamelpunten.
* Als de batterij is ingebouwd in het product, open het en
verwijder de batterij.
ONDERHOUD
De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De
garantie vervalt als je het apparaat opent. Reinig enkel de
buitenkant van de toestellen met een zachte, droge doek of
borstel. Vóór u ze reinigt, haal de toestellen uit alle
spanningsbronnen. Gebruik geen carboxylisch schoonmaak-middelen
of benzine, alcohol of gelijkaardige producten. Deze werken agressief
op het oppervlak van de toestellen. Bovendien zijn de dampen
gevaarlijk voor je gezondheid en ontbrandbaar. Gebruik geen scherpe
instrumenten, schroevendraaiers, metalen borstels of gelijkaardige
dingen om te reinigen. Waarschuwing: Bescherm batterijen tegen
vuur, hitte en zon.
VEILIGHEID
* Alle elektrische verbindingen en verbindingskabels moeten
voldoen aan de juiste regels en overeenkomen met de
bedieningsinstructies.
* Overbelast de elektrische stopcontacten of verlengsnoeren
niet; dit kan anders leiden tot brand of elektrische schok.
* Neem contact op met een expert in geval je twijfels hebt
over de bedieningswijze, de veiligheid of de aansluiting van
de apparaten.
* Hou alle delen uit het bereik van kinderen.
* Zet dit voorwerp niet op natte, erg koude of warme plaatsen;
dit kan de elektronische circuitborden beschadigen.
* Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische borden
beschadigen.
* Vervang beschadigde stroomkabels nooit zelf! In dit geval
verwijder ze uit het net en breng de toestellen naar de winkel.
* Herstellingen of openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren
door een erkende hersteller.
* Draadloze systemen kunnen gestoord worden door draadloze
telefoons, microgolfovens en andere draadloze toestellen die
werken op het bereik van 2,4GHz. Hou het systeem
MINSTENS op 3m afstand van de toestellen tijdens installatie
en bediening.
* Batterijen niet inslikken. Houd batterijen buiten het bereik
van kinderen.
1134
RM230-001CPR
13
EN14604:2005/AC:2008
ELRO RM230
Specifications:
Power
:220-240V~50Hz.
Back-up Battery
: 9V
Operating temperature : 0~50°C
Operating humidity
:25~85%
Smoke sensor
:Photoelectric
Alarm volume
:≥ 85dB at 3m
INTENDED FOR FIRE SAFETY
AND INSTALLED IN BUILDINGS
Essential characteristic 1: pass
Essential characteristic 2: pass
Essential characteristic 3: pass
Essential characteristic 4: pass
Essential characteristic 5: pass
Essential characteristic 6: pass
Essential characteristic 7: pass
Essential characteristic 8: pass
FR
1. GÉNÉRAL
2. LOCALISATIONS RECOMMANDÉS DES ALARMES
3. INFORMATION ET INSTALLATION DE MONTAGE
4. FONCTIONNEMENT, TEST & ENTRETIEN
5. REMPLACEMENT DE LA PILE
6. CONSIGNES DE SÉXURITÉ À RESPECTER
1. GÉNÉRALITÉS
On utilise aujourd'hui deux types d'alarmes anti-incendie différentes:
l'alarme anti-fumée ionique et le détecteur de fumée à cellule
photoélectrique. Si les deux types d'alarmes sont appropriés pour une
utilisation domestique générale, le détecteur de fumée ionique
répondra plus rapidement aux feux avec de hautes flammes alors
qu'un détecteur de fumée photoélectrique sera plus sensible aux feux
couvants à progresion lente. Les incendies domestiques sont souvent
imprédictibles et se développent de façon imprévisible, c'est pourquoi
il est impossible de prédire quel type d'alarme répondra le mieux aux
accidents. Pour une protection domestique otpimale, installez au moins
un détecteur photoélectrique
et un détecteur de fumée ionique.
2. LOCALISATIONS RECOMMANDÉS DES ALARMES
*
Localisez le premier détecteur dans la zone de la chambre la plus
proche. Essayez de protéger aux mieux le chemin de sortie car les
chambres sont généralement le plus éloignées de l'issue de
secours. S'il y a plus d'une chambre, installez des détecteurs dans
toutes les autres chambres.
*
Installez un autre détecteur dans la cage d'escaliers car ces
dernières agissent avec la fumée et la chaleur comme une
cheminée.
*
Installez des détecteurs à chaque étage.
*
Installez des détecteurs dans toutes les zones où un fumeur dort,
dans les pièces où les appareils électriques fonctionnent et où vous
dormez.
*
La fumée, la chaleur, et les autres produits combustibles s'élèvent
généralement jusqu'au plafond et se propagent à l'horizontal.
Installer un détecteur au centre du plafond, permet au détecteur
d'être au plus proche de tous les points sensibles de la pièce.
L'installation au plafond est préférable pour toutes les habitations.
*
Lorsque vous installer le détecteur de fumée, installez-le à 10 cm
minimum (4 inches) du mur et à 0.61 mètres
(2 feet) d'un coin de mur (voir schéma).
3. INFORMATION ET INSTALLATION DE MONTAGE
Avertissement! Ces dispositifs sont conçus pour des
branchements sur une tension d'alimentation secteur 220-
240VAC et doivent être installés uniquement par des
électriciens qualifiés conformément à BS 7671 publié par
l'Institution des ingénieurs électriciens (Institution of Electrical
Engineers).
Le détecteur de fumée fonctionnera aussi bien en alarme autonome
qu'en interconnecté.
Tous les détecteur interconnectés doivent s'alimenter sur une seule
alimentation.
Ne connectez pas le câble Inter-connect sur phase ou Neutre.
Ne connectez pas le détecteur sur un circuit protégé par un combiné
bipolaire (discontacteur) Connectez et alimentez le détecteur de fumée
uniquement sur une alimentation 220-240VAC.
Votre détecteur de fumée est conçu pour une installation facile au mur.
Un kit d'installation complet est fourni avec le détecteur.
Idéalement, ce détecteur de fumée est conçu pour être installé sur un
boîtier standard à encastrer (centres de montage 84mm). Placez les
crochets de support dessus et localisez sur le boîtier les trous pour les
vis. Puis, fixez les crochets directement dessus avec les vis fournies.
Puis, vérifiez que le tout est installé solidement.
Pour une installation sans le boîtier standard à encastrer, placez les
crochets de support sur la surface du plafond, utilisez un crayon pour
marquer les deux endroits que vous allez percer. Normalement, la
distance entre les deux centres des trous percés doit être de 84mm.
Pour des surfaces en bois, fixez les crochets directement dessus avec
les vis fournies. Pour des surfaces en béton ou en masonnerie, utilisez
une perceuse pour percer en premier ces deux trous sur la surface. Le
diamètre des trous doit être d'environ 5.5mm et la profondeur des
trous de 25-30 mm. Insérez deux chevilles dans les trous percés avant
de mettre les crochets. Puis vérifiez que le tout est installé solidement.
Des câbles épais d'1mm2 (ou plus gros) dans les zones de
branchements (boîtes de dérivations électriques) électriques sont
afval-
recommandés pour le bloc d'alimentation ou l'inter-connexion.
Dénudez les fils Phase, Neutre, et Inter-connect jusqu'à une longueur
de 10mm. Connectez les câbles au terminal de la prise AC fournie et
assurez-vous que les vis sont solidement serrées. Les couleurs des
câbles sont: Phase=Marron; Neutre=Bleu, Inter-connect=Blanc. Le
détecteur peut être connecté avec 12 dipositifs en série.
Vérifiez soigneusement les connexions avant de fermer la boîte de
dérivation. Les connexions incorrectes peuvent endommager l'appareil.
Installez la boîte de dérivation sur la surface fixée si nécessaire.
Branchez la prise AC à votre détecteur de fumée correctement. Une
DEL verte s'allumera. Fixez correctement le détecteur sur les crochets
supports et tournez le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le
fermer.
Pour dégager le détecteur de fumée des crochets, insérez une épingle
dans un des trous sur le côté, puis faites tourner l'appareil dans la
direction opposée.
Faites glisser le compartiment des piles et insérez une pile de 9V DC.
Replacez le tiroir. Le tiroir ne peut être fermé si la pile n'est pas
correctement installée.
Appuyez sur le bouton TEST pour vérifier que l'alarme fonctionne. Les
alarmes Inter-connectées doivent aussi êtres vérifiées. Ne délaissez
pas l'installation tant que le fonctionnement correct de l'appareil n'a
pas été vérifié.
4. FONCTIONNEMENT, TEST & ENTRETIEN
FONCTIONNEMENT
Le détecteur de fumée fonctionnera une fois qu'il sera connecté à
l'alimentation et une fois allumé (la pile devra également être
installée). Si des particules de combustion sont détectées, l'appareil
sonnera d'une sirène stridente qui s'arrêtera une fois que l'air a été
assaini.
FAUSSE ALARME CONTRÔLE "SILENCE"
Les dispositifs munis de l'option 'silence' peuvent réduire la sensibilité
du circuit d'alarme pendant environ 8 minutes. Cette option doit
uniquement être utilisée lorsque vous connaissez les conditions qui
activent l'alarme telles que la fumée provenant de la cuisine. Le
détecteur de fumée est désactivé si vous appuyez une fois sur le
bouton silence du détecteur de fumée. Le détecteur de fumée réduira
automatiquement la sensiblité et un témoin lumineux rouge s'allumera
pendant environ 8 minutes pour indiquer que l'alarme est
temporairement silencieuse. Il se réactivera après ces 8 minutes, la
sirène se déclenchera si des particules de combustion sont toujours
présentent. L'option "silence" peut être utilisée plusieurs fois de suite
jusqu'à ce que l'air soit purifié.
ATTENTION: Avant d'utiliser l'option "silence", identifiez la source de
provenance de la fumée et assurez-vous que les conditions de sécurité
sont bien respectées.
TESTER
Testez en appuyant pendant au moins 4 secondes sur le bouton test
qui se trouve sur le couvercle du détecteur de fumée, jusqu'à ce que la
sirène se déclenche. Il active le programme d'auto-test, la sirène de
l'alarme et vérifie que tous les circuits électroniques, sirène et piles
fonctionnent correctement. Il est hautement recommandé de tester
l'alarme toutes les semaines pour assurer un fonctionnement correct.
Dans les cas où l'alarme ne se déclenche pas lors du test, et/ ou
l'appareil a une pile défectueuse, essayez alors de remplacer la pile par
Manufacturer :
EYSTON COMPANY Ltd.
B2, 3rd Floor,
Fortune Factory Building
40 Lee Chung Street, Chai Wan
HONG KONG P.R CHINA
une nouvelle. Ne pas tester le détecteur de fumée avec des bougies,
un feu ouvert, des cigarettes, etc.
VEUILLEZ DISPOSER DES PILES DÉFECTUEUSES OU DÉCHARGÉES
DANS UN ENDROIT APPROPRIÉ POUR PROTÉGER VOTRE
ENVIRONNEMENT.
ENTRETIEN
Le détecteur de fumée n'exige aucun entretien. Toutefois, dans un
environnement poussiéreux, vous pouvez utiliser un tuyau d'aspirateur
pour nettoyer la poussière par le côté ouvert de l'appareil. Il est
recommandé de nettoyer le détecteur mensuellement pour conserver
une performance optimale. Normalement, l'alarme peut fonctionner
pendant 10 ans sans remplacement. Voir la date de remplacement sur
le bas du détecteur.
5. REMPLACEMENT DE LA PILE
L'alimentation de ce détecteur de fumée est prise en relais par une
batterie de 9VDC si nécessaire. La batterie peut durer au moins un an
en fonctionnement normal. Le détecteur de fumée possède un témoin
lumineux et un « bruit » audible de charge faible. Elle fonctionnera à
un intervalle de 30 - 40 secondes pendant 7 jours minimum.
Remplacez la batterie quand le témoin s'allume. Utilisez uniquement
les piles 9VDC (disponibles dans la plupart des drogueries, magasins
d'équipements électroniques et ménagers) pour le remplacement.
Gold Peak 1604P, 1604S, 1604G,1604A
Premisafe G6F22, Duracell MN1604
Eveready 216, 522,
Le fonctionnement de l'alarme doit être testé avec l'option TEST à
chaque fois que la batterie est remplacée. Si le détecteur ne
fonctionne pas correctement, faites appel aux conseils du fabrikant.
6. CONSIGNES DE SÉXURITÉ À RESPECTER
Voici les situations où le détecteur de fumée ne peut être fonctionnel
pour détecter un incendie par exemple :
*
Fumer au lit;
*
Laisser les enfants à la maison seuls et
*
Nettoyer avec des liquides inflammables tel que l'essence.
TENSION ÉLECTRIQUE
ALIMENTATION SECTEUR
Tension en opération (Max.)
: 220-240VAC, 50Hz
Tension courant (Max.)
: 80mA
BATTERIE DE SECOURS
Tension en fonctionnement voltage (Max.) : 9VDC
Tension courant (Max.)
: 20mA
Type de batterie
: 6F22
FR GARANTIE DU PRODUIT
Ce produit est garanti par le constructeur selon les lois de l'Union
Européenne. La durée de garantie est indiquée sur l'emballage, et
débute à partir de la date d'achat. Conservez le ticket de caisse - la
preuve d'achat sera exigée pour faire valoir la garantie. En cas de
problèmes, merci de contacter le magasin dans lequel vous avez
acheté le produit. Pour plus d'informations sur ce produit, vous
pouvez contacter notre ligne d'assistance ou visiter notre site Web :
www.elro.eu. Vous pouvez aussi enregistrer votre produit sur notre
site web.
ELIMINER
Comment éliminer
ce
produit (déchets
électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de
l'Union Européen et aux autres pays européens disposant de
systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il
ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets
ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets pouvant
porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine,
veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler
de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable
des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le
distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de
leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de
ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement. Les
entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter
les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être
éliminé avec les autres déchets commerciaux.
* Merci de jeter les piles vides dans les emplacements de
recyclage prévus à cet effet.
* Si la pile est encastré à l'intérieur du produit, ouvrez le
produit et retirez la pile.
MAINTENANCE
Les appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La
garantie n'est plus valide si les appareils sont ouverts. Ne
nettoyer que l'extérieur des appareils avec un chiffon doux et
sec ou une brosse. Avant de nettoyer, débrancher les
appareils. Ne pas utiliser d'agents nettoyant à l'acide carboxylique ni
d'essence, d'alcool ou autre produit de ce type. Ces produits attaquent
la surface des appareils. Par ailleurs, les vapeurs sont
pour la santé et explosives. Ne pas utiliser d'ustensile à bout
tranchant, de tournevis, de brosse métallique ou autre élément
semblable pour le nettoyage. ATTENTION: protéger la batterie
contre les rayons du soleils, les chaleurs élevées et les feux.
SÉCURITÉ
* Vérifier que toutes les connexions électriques et câbles sont
conformes aux règlements afférents et aux instructions
d'utilisation.
* Ne pas créer de surtension sur les prises électriques ou les
rallonges, cela peut être cause de feu ou d'électrocution.
* Contacter un expert en cas de doute sur le mode d'utilisation,
de sécurité ou la connexion des appareils.
* Placer hors de portée des enfants.
* Ne pas disposer dans un endroit humide, très froid ou très
chaud, cela pourrait endommager le tableau de circuits
électroniques.
* Eviter de faire tomber ou de cogner les appareils ; cela
pourrait endommager le tableau de circuits électroniques
* Ne jamais remplacer soi-même des fils électriques
endommagés! Si les fils électriques sont endommagés, les
retirer du réseau et les apporter dans un magasinspécialisé.
* La réparation et l'ouverture des différents éléments ne
peuvent être effectuées que par un magasin spécialisé.
* Les systèmes sans fil sont sujets aux interférences des
téléphones sans fil, des micro-ondes, et autres appareils sans
fil utilisant la fréquence 2.4GHz. Placer le système AU MOINS
à 3 mètres de ces appareils au cours de l'installation et au
moment de l'utiliser.
* N'avalez pas les batteries. Gardez les batteries hors de la
portée des enfants.
d'équipements
dangereuses

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ELRO RM230

  • Page 1 Rookmelders die Tension courant (Max.) : 80mA NEN1010. gedurende deze periode tezamen met de aankoop bon bij Elro worden 3. INFORMATION ET INSTALLATION DE MONTAGE ingeleverd, zullen zonder kosten gerepareerd ofwel vervangen worden. Avertissement! Ces dispositifs sont conçus pour des...
  • Page 2 For further product information call to our Hotline or visit Schließen Sie den Rauchmelder nur an einen Stromkreis mit 220-240V Current Device. Spannung an. our website: www.elro.eu . You can also register your product Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) Connect and powered the smoke alarm with 220-240VAC only. there.