Bibby Scientific Stuart SI505 Manuel D'utilisation

Incubateur agitateur pour plaques de microtitrage

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Microtitre Plate
Shaker Incubator
SI505
Instructions for use
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de funcionamiento
Bedienungsanweisung
on/off
Version 1.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bibby Scientific Stuart SI505

  • Page 1 Microtitre Plate Shaker Incubator SI505 Instructions for use Manuel d’utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung on/off Version 1.0...
  • Page 2: Water Reservoirs

    English on/off Temperature USB port control panel Speed / time control panel Water reservoirs on/off Platform release knob Retractable platform...
  • Page 3: Electrical Installation

    General Description plate. Model Supply requirements Power The Stuart SI505 microtitre plate shaker incubator is SI505 230V, 50 Hz, 250W ideal for mixing and aerating samples in microtitre plates or micro centrifuge tubes under accurate The model is supplied with two mains leads fitted with temperature controlled conditions. High speed...
  • Page 4 Operation Loading the samples Lift the release knob on the front of the platform 1. Place the unit on a firm, level, non-slip surface and draw the platform out of the incubator ensuring that there is sufficient free space on all towards you. sides without coming into contact with anything during use. 10. Place the microtitre plates or tube racks on the platform and push down gently onto the non-slip 2. Connect to the electricity supply.
  • Page 5: Maintenance/Servicing

    SI505 and connect the included fire, accident, misuse, neglect, incorrect adjustment cable. or repair, damage caused by installation, adaptation, modification, fitting of non-approved parts or repair by 27. Connect the other end of the cable to a free USB unauthorised personnel. port on a PC. Bibby Scientific Ltd. 28. Follow the software instructions for new hardware Beacon Road, Stone, installation. Staffordshire , ST15 0SA United Kingdom Tel: +44 (0) 1785 812121 29. Click ‘Run Software’ to complete the program start- Fax: +44 (0) 1785 813748 E-mail: equipment@bibby-scientific.com...
  • Page 6: Technical Specification

    Technical Specification SI505 Temperature range Ambient +7ºC to 60ºC Temperature display resolution 0.1ºC Temperature fluctuation ±0.5ºC at 37ºC Speed range 250 to 1250rpm Orbit diameter 1.5mm Maximum load Speed control Digital set in 10rpm increments Timer min/s, h/min, day/h Electrical supply 230V, 50Hz, 250W Fuses 2 x Anti-surge T3.15A Dimensions (w x d x h) 361 x 405 x 430mm Net weight 22.5kg...
  • Page 7: Panneau De Commande De La Température

    Français on/off Panneau de Port USB commande de la température Panneau de commande de la vitesse/du minuteur Réservoirs d’eau on/off Poignée de verrouillage de la plate-forme Plate-forme rétractable...
  • Page 8: Incubateur Agitateur Pour Plaques De Microtitrage

    Description générale Modèle Spécifications d’alimentation Puissance L’incubateur agitateur pour plaques de microtitrage SI505 230 V, 50 Hz, 250 W Stuart SI505 est idéal pour le mélange ou l’aération Cet instrument est fourni avec deux cordons d’échantillons placés sur des plaques de microtitrage d’alimentation équipés de fiches IEC. L’un de ces ou dans des micro-éprouvettes à centrifuger, dans des conditions de contrôle précis de la température. La cordons est équipé d’une fiche britannique à 3 broches vitesse élevée de l’appareil, combinée à une orbite de et l’autre d’une fiche « Shuko » à deux broches.
  • Page 9: Utilisation

    La chambre de l’incubateur est équipée de deux 6. Ouvrez la porte et faites glisser les réservoirs d’eau situés dans la partie supérieure de la chambre réservoirs d’eau qui permettent d’augmenter le taux de façon à les extraire totalement ou partiellement d’humidité à l’intérieur de celle-ci. Ces réservoirs de l’appareil. permettent ainsi de réduire le risque de perte d’échantillons due à l’évaporation en cas de délais Remplissez chaque réservoir avec de l’eau distillée d’incubation élevés. ou déionisée, jusqu’au repère de remplissage maximum. Ce volume est normalement suffisant Utilisation pour obtenir à l’intérieur de la chambre un taux d’humidité de 80 à 90 % durant 72 heures, à une 1. Placez l’appareil sur une surface stable, à niveau température de 37 ºC.
  • Page 10: Maintenance Et Entretien

    13. Appuyez sur le bouton « mode » jusqu’à ce qu’un 24. Lorsque le compte à rebours est terminé, point rouge apparaisse sur l’écran d’affichage, sous l’appareil s’arrête automatiquement et émet un l’indication « rpm ». L’écran d’affichage indique avertissement sonore. alors la dernière vitesse définie. Remarque : Si la porte est ouverte alors que l’appareil 14. Réglez la vitesse en tournant le bouton de est en fonctionnement, une alarme retentit et le commande. La vitesse minimum est de 250 tr/min.
  • Page 11: Pièces Détachées Et Accessoires

    Bibby Scientific Ltd. Beacon Road, Stone, Staffordshire ST15 0SA Royaume-Uni Tél. : +44 (0) 1785 812121...
  • Page 12 Italiano on/off Pannello di Porta USB controllo della temperatura Pannello di controllo della velocità/del tempo Vaschette per on/off l’acqua Manopola di rilascio della piattaforma Piattaforma estraibile...
  • Page 13 Alimentazione Potenza L’incubatore agitatore per piastre di microtitolazione SI505 230 V, 50 Hz 250 W Stuart SI505 rappresenta la soluzione ideale per Il modello viene fornito con due cavi di alimentazione miscelare ed aerare campioni contenuti in piastre di microtitolazione o in provette da microcentrifuga in provvisti di spina IEC per il collegamento allo strumento. accurate condizioni di temperatura controllata. L’elevata Per il collegamento alla rete elettrica, un cavo presenta una spina tripolare del tipo in uso nel Regno Unito, velocità, abbinata a un leggero movimento orbitale,...
  • Page 14 microcentrifuga di varie dimensioni possono essere 7. Riempire ciascuna vaschetta fino al segno “max fill” collocate in apposite rastrelliere accessorie. (“livello massimo di riempimento”) con acqua distillata o deionizzata. In tal modo, l’umidità della La camera dell’incubatore è dotata di due vaschette per camera dovrebbe mantenersi intorno all’80-90% l’acqua, che permettono l’umidificazione dell’ambiente, per 72 ore a 37ºC. riducendo il rischio di evaporazione dei campioni in caso di incubazioni prolungate. 8. Ricollocare accuratamente le vaschette negli appositi supporti e spingerle in posizione finché non si arrestano.
  • Page 15: Manutenzione E Assistenza

    14. Regolare la velocità ruotando la manopola di “door” (“sportello”). Il riscaldatore rimarrà acceso. Per comando. La velocità minima è di 250 giri/min, la continuare, chiudere lo sportello: il conto alla rovescia massima di 1250 giri/min. riprenderà dal punto in cui si era interrotto. 15. Quando sul display compare la velocità desiderata, Connettività USB premere il pulsante “start/stop” per dare inizio al L’incubatore agitatore SI505 può essere collegato a un movimento. PC via USB per registrare nel tempo la temperatura della camera dell’incubatore. 16. La velocità può essere modificata in qualsiasi momento senza arrestare l’unità ruotando la 25. Innanzitutto, occorre scaricare l’ultima versione del manopola di comando. software SI505 dal sito www.stuart-equipment.com. Una volta scaricato il software, seguire le istruzioni di 17.
  • Page 16: Ricambi E Accessori

    Bibby Scientific Ltd. Beacon Road, Stone, Staffordshire ST15 0SA Regno Unito Tel.: +44 (0) 1785 812121...
  • Page 17 Espanol on/off Panneau de Puerto USB commande de la température Panel de control de tiempo/ velocidad Tanques de agua on/off Pomo de liberación de la plataforma Plataforma retráctil...
  • Page 18 Descripción general provistos de enchufes IEC que se conectan al instrumento. Uno de los cables tiene un enchufe de tres El incubador/agitador de placas de microtitulación pines (Reino Unido) y el otro dispone de un enchufe Stuart SI505 resulta idóneo para mezclar y airear “Shuko” de dos pines para la conexión a la red eléctrica. muestras en placas de microtitulación o tubos de Elija el cable adecuado para su instalación eléctrica y microcentrífuga en condiciones controladas de deseche el otro. Si ninguno de los dos es adecuado, temperatura precisa. La combinación de la velocidad...
  • Page 19 La plataforma retráctil facilita el acceso para la carga y 7. Llene cada tanque hasta la marca de llenado descarga de muestras. Dispone de una almohadilla no máximo con agua destilada o desionizada. Esto deslizante que mantiene las placas de microtitulación debería bastar para darle a la cámara una humedad en su sitio y se pueden almacenar los tubos de del 80-90% durante 72 h a 37 ºC. microcentrífuga de distintos tamaños en bastidores específicamente diseñados para ello. 8. Vuelva a colocar con cuidado los tanques en los soportes y empújelos hasta que se detengan. La cámara del incubador cuenta con dos tanques de agua que permiten aumentar la humedad de la cámara, Nota: Cuando los tanques de agua se utilizan durante con lo que se reduce la posibilidad de que se pierda períodos de incubación largos, se pueden quedar muestra por efecto de la evaporación durante períodos...
  • Page 20: Mantenimiento Y Servicio

    15. Cuando aparezca la velocidad correcta, pulse el Conectividad USB botón “start/stop” (arranque/parada) para poner la La unidad SI505 tiene la posibilidad de conectarse a un unidad en movimiento. PC a través de USB para realizar un seguimiento a largo plazo de la temperatura de la cámara del incubador. 16. La velocidad se puede ajustar en cualquier momento sin detener la unidad girando el botón de 25. En primer lugar, descargue la última versión del control. software SI505 desde www.stuart-equipment.com. Una vez finalizada la descarga, siga las instrucciones 17. Para detener la unidad, pulse el botón “start/stop”...
  • Page 21: Repuestos Y Accesorios

    Repuestos y accesorios Descripción Número de catálogo Gradilla para tubos de 1,5 ml SSM5/1 Gradilla para tubos de 0,5 ml SSM5/2 Gradilla para tubos de 0,2 ml SSM5/3 Garantía Stuart garantiza que este equipo estará libre de defectos de material o fabricación, siempre que se utilice en condiciones normales de laboratorio, por un período de tres (3) años. En el caso de que se presente una reclamación justificada, Stuart sustituirá gratuitamente el componente defectuoso o toda la unidad. Esta garantía NO se aplicará a ningún daño causado por incendio, accidente, uso inadecuado, negligencia, ajuste...
  • Page 22 Deutsch Bedienfeld zur Regelung der on/off Temperatur USB- Schnittstelle Bedienfeld zur Regelung von Zeit/Drehzahl Wasserbehälter on/off Knopf zum Entriegeln der Plattform Einschubplattform...
  • Page 23 Schüttelinkubator für DIESER VORGANG DARF NUR VON EINEM QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER DURCHGEFÜHRT WERDEN. Mikrotiterplatten HINWEIS: Prüfen Sie anhand des Geräteschilds, SI505 dass Stecker und Sicherungen für die angegebene Spannungs- und Stromstärke geeignet sind. Bedienungsanweisung Die Leiter des Netzkabels sind wie folgt farbcodiert: Einführung BRAUN SPANNUNGSFÜHREND BLAU NEUTRAL Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Stuart-Gerät GRÜN/GELB - MASSE entschieden haben. Lesen Sie bitte vor Verwendung des Geräts gründlich diese Gebrauchsanweisung, um Auf der Rückseite des Instruments befindet sich das Potenzial des Geräts optimal nutzen zu können und...
  • Page 24: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung 5. Lassen Sie die Taste „press to set“ (zum Einstellen drücken) los. Der Inkubator beginnt mit der Erwärmung auf die eingestellte Temperatur. Die Der Stuart SI505 Schüttelinkubator für Mikrotiterplatten tatsächliche Temperatur in der Kammer wird am eignet sich ideal zum Mischen und Belüften von Proben Bildschirm angezeigt. auf Mikrotiterplatten oder in Mikrozentrifugenröhrchen unter präzise festgelegten, temperaturgesteuerten Hinweis: Die Mindestsolltemperatur beträgt 10ºC Bedingungen. Eine hohe Drehzahl kombiniert mit und die maximale Solltemperatur 60ºC. Das Gerät einer kleinen Umlaufbahn erzeugt die für sehr kleine lässt sich jedoch nur auf mindestens 7ºC oberhalb Probenvolumen erforderliche Vibrationswirkung.
  • Page 25: Wartung Und Service

    Einstellen der Drehzahl 21. Wenn die Plattform bereits in Bewegung ist, 12. Schalten Sie das Gerät EIN, indem Sie den startet der Countdown unverzüglich. Andernfalls Reglerknopf auf dem Tastenfeld unten am Gerät drücken Sie die Taste „start/stop“, um den drücken. Countdown zu starten; die Bewegung setzt daraufhin mit der eingestellten Drehzahl ein. Drehzahl-/Zeit-LED Rote Digitalanzeige 22. Sie können das Gerät und den Countdown jederzeit während des Betriebs anhalten, indem Sie die Taste „start/stop“ drücken. Um den Betrieb fortzusetzen, drücken Sie erneut „start/stop“. 23. Der Timer lässt sich jederzeit über den Reglerknopf einstellen, ohne das Gerät anhalten zu müssen. 24. Sobald der Timer Null erreicht hat, stoppt das Gerät automatisch die Bewegung und gibt ein Warnsignal aus.
  • Page 26: Ersatzteile Und Zubehör

    Bei einem berechtigten Garantieanspruch ersetzt Stuart defekte Bauteile oder das gesamte Gerät kostenlos. Diese Garantie gilt NICHT, wenn Schäden durch Feuer, Unfall, Missbrauch, Nachlässigkeit, falsche Einstellung oder Reparatur, durch Installation, Adaption, Modifikation, Montage nicht genehmigter Teile oder Reparatur durch nicht autorisierte Personen entstanden sind. Bibby Scientific Ltd. Beacon Road, Stone, Staffordshire, ST15 0SA Großbritannien Tel.: +44 (0) 1785 812121 Fax: +44 (0) 1785 813748 E-Mail: equipment@bibby-scientific.com www.stuart-equipment.com Technische Daten...
  • Page 27 Notes...
  • Page 28 This product meets the applicable and so we cannot guarantee that interference EC harmonized standards for radio will not occur in practice. Where there is a frequency interference and may be possibility that injury, damage or loss might occur expected not to interfere with, or be affected if equipment malfunctions due to radio frequency by, other equipment with similar qualifications. interference, or for general advice before use, We cannot be sure that other equipment contact the Technical Department of Bibby...
  • Page 29 FUNCTIONAL 1. Indicators 2. ISpeef/ te,perature 3. Visual acceptance QUALITY CONTROL INSPECTOR Bibby Scientific France SAS Bibby Scientific Italia Srl ZI du Rocher Vert - BP 79 Via Alcide de Gasperi 56 77793 Nemours Cedex 20077 Riozzo di Cerro al Lambro...

Table des Matières