Dometic miniCool DS301H DSH20-60 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour miniCool DS301H DSH20-60:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

207.5381.05
miniCool
DS301H
Type: DSH20-60
Health Care refrigerator
Arzneimittel-Kühlgerät
Réfrigérateur pour Soins de santé
Frigorifero medicale
Koelkast voor medische doeleinden
Refrigeração medicinal
Kylskåp för läkemedel
Medisinkjøleskap
Køleboks til sundhedssektoren
Näyte/lääkejääkaappi
Frigorífico Health Care
Kórházi hűtőszekrény
DS601H
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Handleiding
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Manual de instrucciones
Kezelési tájékoztató
GB
DE
BE
IT
NL
SF
SE
NO
DK
E
HU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic miniCool DS301H DSH20-60

  • Page 1 miniCool DS301H DS601H Type: DSH20-60 Health Care refrigerator Arzneimittel-Kühlgerät Réfrigérateur pour Soins de santé Frigorifero medicale Koelkast voor medische doeleinden Refrigeração medicinal Kylskåp för läkemedel Medisinkjøleskap Køleboks til sundhedssektoren Näyte/lääkejääkaappi Frigorífico Health Care Kórházi hűtőszekrény Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Handleiding Käyttöohje...
  • Page 2 DS601H DS301H...
  • Page 3 Please read these operating instructions carefully before putting the refrigeration unit into operation. If you later sell or dispose of it, please ensure that the new owner receives these operating instructions. Please follow the installation details below carefully Guarantee is valid for products installed as described only.
  • Page 4 Warranty arrangements are in accordance with EC Directive 44/1999/CE and the normal conditions applicable in the country concerned. For warranty or other servicing, such as spare-parts, please contact our Dometic Service Network. The warranty does not cover any damage due to improper use.
  • Page 5: Installation Instructions

    A ferrite ring serving for EMC compatibility is mounted on the wire of the digital thermometer's sensor. Do not remove the ferrite ring! IN CASE IF YOUR REFRIGERATOR IS EQUIPPED WITH LOCK, DOMETIC Zrt DO NOT ACCEPT LIABILITY FOR LOSS OR DAMAGE OF KEYS. HOWEVER A COMPLETE LOCK CAN BE SUPPLIED.
  • Page 6 While Service Centre-see local telephone directory. defrosting the appliance should be switched off by www.dometic.com disconnecting the refrigerator from the electricity supply and leave the cabinet door open. The frost will melt and the defrost water will run through the drain tube from the drip channel into an evaporating vessel located at the bottom rear of the refrigerator.
  • Page 7: Putting Into Operation

    Only for UK: Dometic refrigerators bear this symbol on the The appliance is supplied with a 3 amp plug fitted. In the specifications plate (data plate) to be found in the interior event of having to change the fuse in the plug supplied, a 3 of the unit.
  • Page 8 Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einsetzen. Sollten Sie das Gerät weiter verkaufen oder entsorgen, übergeben Sie bitte diese Anleitung dem neuen Besitzer. Bitte beachten Sie die folgenden Installationsanweisungen genau. Garantieleistungen können nur in Anspruch genommen werden, wenn die Installation gemäß den Installationsanweisungen erfolgt.
  • Page 9: Table Des Matières

    Die Garantie erlischt, wenn das Gerät nicht gemäß den Anweisungen installiert und benutzt wird. Nennen Sie bitte das Modell sowie die Produkt- und die Seriennummer des Geräts, wenn Sie sich mit dem Dometic Servicenetzwerk in Verbindung setzen. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild im Innern des Kühlgerätes.
  • Page 10: Auspacken Des Geräts

    An der Leitung des digitalen Thermometers ist ein Eisenring zur Erreichung der EMV- Kompatibilität angebracht. Entfernen Sie den Eisenring nicht! FALLS IHR KÜHLGERÄT MIT EINEM TÜRSCHLOSS AUSGESTATTET IST, ÜBERNIMMT DOMETIC Zrt KEINE HAFTUNG FÜR VERLOREN GEGANGENE ODER BESCHÄDIGTE SCHLÜSSEL. SCHLÖSSER SIND ALS KOMPLETTE EINHEIT ALS ERSATZTEIL ERHÄLTLICH.
  • Page 11: Thermometer

    6. Thermometer 8. Abtauen, Reinigung und (Abb.2) Wartung Bitte beachten Sie das dem Thermometer separat (Abb. 3.) beigefügte Merkblatt. Das Thermometer kann mit Hilfe des Nach einiger Zeit bildet sich Eis auf den Kühlrippen. integrierten Ständers aufrecht aufgestellt oder an der Diese Eisschicht darf nicht zu dick werden, da sie Kühlschranktür befestigt werden.
  • Page 12: Anschluss An Das Stromnetz

    Dieses Produkt darf nicht über den normalen 13.1. Anschluss an das Stromnetz Haushaltsabfall entsorgt werden. Kühlschränke von Dometic enthalten das Symbol auf dem Das Gerät darf nur mit der auf dem Typenschild Datenschild (Typenschild) im Inneren des Gerätes. angegebenen Spannung betrieben werden. Der Netzstecker des Geräts darf nur an eine geerdete...
  • Page 13 Veuillez bien lire attentivement ce mode d'emploi avant de mettre cet appareil en service. Si vous deviez vendre ou céder l'appareil ultérieurement, veuillez bien remettre ce mode d'emploi à son nouveau propriétaire. Veillez à respecter scrupuleusement les directives suivantes d'installation. Au cas où vous n'auriez pas installé...
  • Page 14 Veuillez bien préciser le modèle d'appareil, la référence du produit et le numéro de série si vous voulez contacter le réseau de services Dometic. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique, située à l'intérieur du réfrigérateur.
  • Page 15: Nettoyage

    La sonde du thermomètre digital est équipé d'une bague magnétique compatible E.M.C (électromagnétique). Ne pas enlever la bague magnétique! SI VOTRE REFRIGERATEUR EST EQUIPE D'UNE SERRURE, DOMETIC Zrt N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE EN CAS DE PERTE DES CLES OU DOMMAGES A CELLES-CI.
  • Page 16: Réglage De La Température

    Ne surchargez pas l'appareil. Il est recommandé de 5.2. Réglage de la température laisser de l'espace entre les produits afin de garantir un Le réglage de la température du Refrigerateur pour Soins de refroidissement efficace et uniforme. La surcharge des santé...
  • Page 17: Service Après-Vente

    Il est interdit de jeter ce produit dans les dans l'annuaire téléphonique. ordures ménagères. www.dometic.com Sur les réfrigérateurs Dometic, le symbole figure sur la 13. Mise en marche plaque des caractéristiques (plaque signalétique) apposée à l'intérieur de l'appareil. Caractéristiques techniques: Modèle...
  • Page 18 Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione il refrigeratore. Nel caso di eventuale rivendita o smaltimento del frigorifero, il presente manuale d'uso dovrà essere consegnato al nuovo proprietario. Seguire attentamente le istruzioni d'installazione qui elencate: La garanzia è valida esclusivamente nel caso in cui il prodotto venga installato come specificato qui di seguito.
  • Page 19 Dometic. La garanzia decade in caso di inosservanza delle istruzioni di installazione e uso. Nel contattare Dometic Service Network occorre segnalare il modello, il codice prodotto e il numero di serie. Queste informazioni sono riportate sulla targhetta...
  • Page 20: Vista Dell'apparecchio

    Un anello di ferrite utile alla EMC (compatiilita' elettromagnetica) e' montato sul cavo del sensore del termometro digitale. Non rimuovere l'anello di ferrite. SE IL FRIGORIFERO FOSSE DOTATO DI SERRATURA, DOMETIC Zrt NON È RESPONSABILE DELL'EVENTUALE PERDITA O DANNEGGIAMENTO DELLE RELATIVE CHIAVI. IN TAL CASO POTRÀ ESSERE FORNITA UNA SERRATURA DI RICAMBIO COMPLETA.
  • Page 21: Regolazione Della Temperatura

    5.2. Regolazione della temperatura 8. Sbrinamento, pulizia e manutenzione Il Frigorifero medicale è dotato di un termoregolatore (fig. 3) elettronico completamente automatico. Non è necessario Col tempo si formerà uno strato di ghiaccio sulle varie impostare manualmente la temperatura dello scomparto superfici di raffreddamento.
  • Page 22: Assistenza Clienti

    - consultare l'elenco telefonico locale. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. www.dometic.com Il simbolo si trova sulla targhetta dei dati tecnici dei 13. Messa in servizio frigoriferi Dometic (targhetta del modello) all'interno Caratteristiche tecniche: dell'apparecchio. Modello DS301H DS601H...
  • Page 23: Norme Di Garanzia

    NORME DI GARANZIA Il periodo di garanzia per i nostri prodotti è di un anno dalla data di vendita. Durante il periodo di garanzia la Società si impegna a sostituire gratuitamente tutte le parti Che presentassero difetti di fabbricazione esclusi i pezzi ad usura. Le riparazioni in garanzia si intendono franco Electrolux Commerciale S.r.l.
  • Page 24 Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Als u het apparaat verkoopt of weggeeft, zorg er dan voor dat de nieuwe eigenaar de gebruiksaanwijzing krijgt. Neem aanwijzingen uit de handleiding zorgvuldig in acht. Garantie geldt alleen voor apparaten welke conform de hier beschreven aanwijzingen zijn geinstalleerd.
  • Page 25 Voor vragen over garantie, klantenservice en onderdelen kunt u contact opnemen met Dometic servicedienst. Schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, valt niet onder de garantie. Schade als gevolg van modificaties of gebruik van onjuiste onderdelen valt niet onder de garantie.
  • Page 26: Uitpakken

    Een ontstoringsfilter-ring is gemonteerd om het draad van de digitale temperatuursensor. De ontstoringsfilter-ring niet verwijderen! WANNEER U EEN KOELKAST MET SLOT HEEFT, IS DOMETIC Zrt NIET AANSPRAKELIJK VOOR VERLIES OF BESCHADIGING VAN SLEUTELS. SLOTEN KUNNEN ALS COMPLEET ONDERDEEL WORDEN VERVANGEN.
  • Page 27: Nuttige Tips

    Het apparaat schakelt u uit door de stekker uit het adres staat in uw telefoongids of in de Gouden Gids. stopcontact te trekken en de koelkastdeur open te laten. www.dometic.com Het ijs smelt waarna het dooiwater van de druppelgoot via een drainageslang in de verdampingsbak aan de achterkant van de koelkast loopt (afbeeld.
  • Page 28: Inwerkingstelling

    De weggegooid. stekker mag uitsluitend worden aangesloten op een Bij koelkasten van Dometic staat het symbool op het geaard stopcontact, conform de wettelijke voorschriften. typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat. De vereiste elektrische installaties voor de aansluiting mag alleen worden uitgevoerd door een elektricien of een erkend bedrijf.
  • Page 29 Kiitämme Teitä miniCool-jääkaapin hankkimisen johdosta. Uskomme Teidän olevan täysin tyytyväinen uuteen laitteeseenne. Lue tarkoin tämä käyttöohje ennen kuin otat jääkaapin käyttöön. Anna käyttöohje laitteen mukana uudelle omistajalle, kun myyt tai viet sen kierrätykseen.Noudata tarkkaan seuraavia asennusohjeita. Takuu koskee vain ohjeiden mukaan asennettuja tuotteita.
  • Page 30 Takuu kattaa vain ohjeiden mukaan käytettyjä tuotteita. Takuu ei kata laitteeseen tehtyjä muutoksia tai muiden kuin alkuperäisten Dometic- varaosien käyttöä. Takuu ei kata väärinasennettuja laitteita. Mainitse laitteen malli, valmiste- ja sarjanumero, kun otat yhteyttä Dometic-...
  • Page 31: Pakkauksen Purkaminen

    Kolme hyllyä pitää asentaa kuvassa näkyvällä tavalla omille paikoilleen. Lämpömittarin anturin johtoon on asennettu ferriittirengas, joka varmistaa EMC-yhteensopivuuden. Älä poista ferriittirengasta! JOS JÄÄKAAPISSA ON LUKKO, DOMETIC Zrt EI OLE VASTUUSSA AVAIMIEN HÄVIÄMISESTÄ TAI VAHINGOITTUMISESTA. TARVITTAESSA TOIMITAMME LAITTEESEEN UUDEN LUKON JA AVAIMET. 3. Puhdistus Älä...
  • Page 32: Käytännön Neuvoja

    Höyrystimen jäähdytyspinnoille muodostuu hitaasti Huollosta ja varaosien myynnistä vastaa Dometic Oy. huurrekerros, joka ei saa muodostua liian paksuksi, koska se Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron saat heikentää laitteen jäähdytystehoa. soittamalla numeroon 09-6866 110. Suosittelemme sulattamaan laite säännöllisesti aina kolmen Mainitse soittaessasi tuotteen merkki.
  • Page 33: Kytkeminen Verkkovirtaan

    Laitetta saa käyttää vain sen arvokilvessä mainitulla Tätä tuotetta ei saa hävittää normaali kotitalousjätteiden verkkovirtajännitteellä. Laite kytketään säädösten mukaan mukana. maadoitettuun pistorasiaan. Dometic jääkaapeissa symboli löytyy laitteen sisäpuolelle Laitteen asentamisessa vaadittavat sähkökytkennät saa tehdä sijoitetusta tyyppikilvestä. vain valtuutettu sähköasentaja. Valmistaja ei ota vastuuta mahdollisista vahingoista, jos näitä...
  • Page 34 Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder denna kylbox. Om du säljer kylenheten eller ger bort den, se till att den nya ägaren får bruksanvisningen. Läs denna bruksanvisning noggrant. Garantiåtaganden kan bara åberopas, om installationen blir utförd enligt installationsanvisningen ( se avsnitt 4.1) Tack för att du valde just vår produkt.
  • Page 35 Dometicdelar, och garantin gäller inte om installations- och driftinstruktioner inte följs, och inget ansvar kan då utkrävas. Vid kontakt med Dometic-Kundservice ska man uppge modell- och produkt- och serienummer. Du hittar denna information på typskylten på insidan av kylenheten.
  • Page 36: Rengöring

    En ferritkärna sörjer för EMC-kompatibilitet. Den är monterad på kabeln från den digitala termometerns sensor. OBS! Avlägsna inte ferritkärnan! OM ER KYLENHET ÄR UTRUSTAD MED DÖRRLÅS, ANSVARAR DOMETIC Zrt INTE FÖR BORTTAPPADE ELLER SKADADE NYCKLAR. LÅS FINNS ENDAST SOM KOMPLETTA ENHETER SOM RESERVDELAR.
  • Page 37 (bild 3). Om det har uppstått en defekt i enheten kontakta lokal Efter avfrostningen rengör man insidan av enheten med en kundservice. Adressen finns i lokala telefonkatalogen. ren, fuktig duk. www.dometic.com...
  • Page 38: Anslutning Till Elnätet

    Kylenhetens hushållsavfallet. nätkontakt får bara anslutas till jordat uttag och enligt På kylskåp från Dometic sitter denna symbol på lokala föreskrifter. märkskylten (typskylten) inuti kylskåpet. Om det krävs el-arbeten för att installera produkten, skall dessa utföras av behörig elektriker.
  • Page 39 Les denne bruksanvisningen nøye før du tar kjøleskapet i bruk. Hvis du senere skulle selge eller avhende produktet på annen måte, ber vi deg gi den nye eieren denne bruksanvisningen. Monteringsanvisningen nedenfor må følges nøyaktig. Garantien gjelder bare for produkter som er montert i samsvar med denne anvisningen. (Se kapittel 4.1.) Takk for at du valgte vårt produkt.
  • Page 40 Garantien dekker ikke skader som følge av ukorrekt bruk. Garantien dekker ikke endringer ved apparatet eller bruk av annet enn originale Dometic-reservedeler. Garantien gjelder ikke hvis ikke anvisningene om montering og bruk blir fulgt. Når du kontakter Dometics servicenettverk, bes du oppgi modell, produktnummer og...
  • Page 41: Ved Første Gangs Bruk

    En jernring for EMC kompatibilitet er montert på ledningen fra det digitale termometeret`s sensor. Ikke ta bort jernringen! HVIS DITT KJØLESKAP ER UTSTYRT MED EN LÅS, TAR DOMETIC Zrt INTET ANSVAR VED TAP AV ELLER SKADE PÅ NØKLENE. KOMPLETT LÅS FÅES SOM RESERVEDEL.
  • Page 42 åpen. betjeningselementene). Rimet vil smelte og smeltevannet renner fra dryppkanalen www.dometic.com gjennom en avløpsslange til et fordamperkar i bunnen av kjøleskapet (figur 3). Etter avriming bør innsiden av kjøleskapet rengjøres med en...
  • Page 43: Koble Til Veggstikkontakt

    O + 105g NH Dette produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. 13.1. Koble til veggstikkontakt Kjøleskap fra Dometic bærer symbolet på typeskiltet inne Kjøleskapet må bare brukes med den spenningen i apparatet. som er oppgitt på typeskiltet. Nettkabelen må bare kobles til en veggstikkontakt som er jordet i henhold til lokale forskrifter.
  • Page 44 Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, før De tager produktet i brug. Hvis De på et senere tidspunkt sælger eller bortskaffer køleskabet, bedes De sikre at brugsanvisningen også overdrages til den nye ejer. Følg nedenstående installationsanvisninger nøje. Eventuelle garantikrav kan kun gøres gældende, hvis installationen foretages som beskrevet.
  • Page 45 Garantien omfatter ikke ændringer af køleskabet samt anvendelse af uoriginale Dometic-reservedele. Garantien bortfalder, hvis køleskabet ikke installeres og anvendes ifølge anvisningerne. Angiv venligst køleskabets model, produktnummer og serienummer, hvis De kontakter Dometic's servicenetværk. Disse oplysninger findes på typeskiltet, som sidder inde i køleskabet.
  • Page 46: Afbildning Af Køleskabet

    Der er monteret en aflang ring (ferrit ring, transformation) der sikre EMC forenlighed, og den er monteret på ledningen, se tegning. Fjern IKKE denne ring. HVIS DERES KØLESKAB ER UDSTYRET MED EN DØRLÅS, KAN DOMETIC Zrt IKKE GØRES ANSVARLIG FOR TABTE ELLER BESKADIGEDE NØGLER. KOMPLETTE LÅSE FÅS SOM RESERVEDEL. 3. Rengøring 4.1.
  • Page 47: Nyttige Tip

    I tilfælde af fejl bedes De kontakte det nærmeste slange til en fordampningsbakke, der er placeret helt nede Servicecenter - se efter i den lokale telefonbog. på bagsiden af køleboksen (fig. 3). www.dometic.com Efter afrimningen tørres køleskabet af indvendigt med et tørt, rent viskestykke.
  • Page 48: Tilslutning Til Netstrøm

    13.1 Tilslutning til netstrøm husholdningsaffald. Køleskabet må kun anvendes med den spænding, Køleskabe fra Dometic har symbolet på dataskiltet der er angivet på typeskiltet. Køleskabet må kun (typeskiltet) invendigt i apparatet. tilsluttes til en jordet stikdåse, der opfylder de lokale bestemmelser.
  • Page 49 Rogamos que lea detenidamente este Manual de Instrucciones antes de poner en funcionamiento el frigorífico. Si, posteriormente, lo vende o se desprende de él, asegúrese de entregar este Manual de Instrucciones de utilización al nuevo propietario. Siga cuidadosamente las instrucciones de instalación que se indican a continuación. La garantía sólo es válida para los productos que se instalen según se describe aquí.
  • Page 50 Indique por favor el nombre del modelo así como el número del producto y su número de serie al comunicarse con la Red de Servicio de Dometic. Hallará estos datos en la placa de características técnicas situada en el interior del refrigerador.
  • Page 51: Desembalaje

    EMC. ¡NO quitar el anillo de ferrita! EN EL CASO DE QUE SU REFRIGERADOR ESTÉ EQUIPADO CON UNA CERRADURA, DOMETIC Zrt NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA PÉRDIDA O EL DAÑO DE LAS LLAVES. SE PUEDE SUMINISTRAR UNA CERRADURA COMPLETA.
  • Page 52: Regulación De La Temperatura

    su propio funcionamiento. Después de enchufar el Si el ventilador se para accidentalmente estando la puerta cerrada, el modulo electrónico emitirá un a señal de refrigerador, el diodo luminoso destella primero varias alarma sonora. veces y después se queda iluminado permanentemente. Se puede ver esa luz permanente si se abre la puerta del Una alarma sonora advierte al cliente sobre la necesidad refrigerador.
  • Page 53: Servicio Al Cliente

    Este producto no debe desecharse en la basura 12. Puesta en servicio doméstica convencional. Datos técnicos: Los refrigeradores de Dometic llevan el símbolo en la placa de datos (placa indicadora) situada en el interior del Modelo DS301H DS601H aparato.
  • Page 54 Mielõtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi, kérjük figyelmesen olvassa el ezt a kezelési tájékoztatót. Ha a hűtőkészüléket a későbbiekben értékesíti, vagy elajándékozza kérjük, gondoskodjon arról, hogy az új tulajdonos a kezelési tájékoztatót is megkapja hozzá. Kérjük kövesse a beépítési útmutatót, ugyanis a Garancia csak abban az esetben évényes, ha az abban leírtakat betartja (lásd 4.1-es pont).
  • Page 55 A garancia nem vonatkozik a készülék bármely módosítására, vagy nem eredeti Dometic alkatrész felhasználására. A garancia nem érvényes, ha a beszerelési és üzemeltetési útmutatót nem követték. Ha a Dometic Vevőszolgálati Részlegét hívja, kérjük közölje a modellt, a termékszámot és a gyártási sorszámot. Ezeket az adatokat a hűtőszekrényben levő adattáblán lehet megtalálni.
  • Page 56: A Készülék Bemutatása

    A digitális hőmérő érzékelő vezetékére egy ferrit-gyűrű kerül felhelyezésre. A gyűrű eltávolítása tilos! A három polcot a készülékbe az ábrán mutatott sorrendbe kell berakni. A DOMETIC Zrt. NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A KULCS ELVESZTÉSÉÉRT, VAGY ELTÖRÉSÉÉRT. KOMPLETT ZÁRAT A GYÁRTÓMŰTŐL LEHET BESZEREZNI. 3. Tisztitás ellenőrizhető, ha a készülék tetejére egy pohár vizet...
  • Page 57 automatika a környezeti hőmérséklet függvényében a gyár 8. Leolvasztás, tisztitás és által beállított hőmérsékleten tartja a hűtőkészüléket. karbantartás (3. ábra) 6. Digitális hőmérő (2. ábra) A hűtőkészüléken fokozatosan dér képződik és nem Lásd a hőmérőhöz mellékelt külön kezelési útmutatót. A szabad megengedni, hogy ez túl vastaggá...
  • Page 58: Üzembe Helyezés

    2 súlyszázaléka). védelem lekapcsolta-e a készüléket, vagy sem. 15. Újra feldolgozás Amennyiben meghibásodás jelentkezik, keresse fel a legközelebbi Dometic Vevőszolgálati Részlegünket - lásd a A készülék kicsomagolása után a csomagolóanyagot a helyi telefonkönyvet! helyi gyüjtőhelyre kell leadni. A készüléket - www.dometic.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Minicool ds601h dsh20-60

Table des Matières