Dometic DESIGN DM20D Notice D'utilisation
Dometic DESIGN DM20D Notice D'utilisation

Dometic DESIGN DM20D Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour DESIGN DM20D:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

REFRIGERATION
DM20D, DM20F
Drawer Minibar
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Schubfach-Minibar
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Minibar à tiroir
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Cajón minibar
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Minibar de gaveta
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cassetto del minibar
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Lade minibar
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
DESIGN
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Skuffe minibar
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Låda till minibar
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
SUttrekkbar minibar
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Vetolaatikkominibaari
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Минибар с выдвижным ящиком
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 149
Minibary szufladowe
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Minibar Drawer
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Minibar Drawer
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Fiókba szerelt minibár
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic DESIGN DM20D

  • Page 1 REFRIGERATION DESIGN Skuffe minibar Betjeningsvejledning ....101 Låda till minibar Bruksanvisning ..... 113 SUttrekkbar minibar Bruksanvisning .
  • Page 2 © 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 DM20...
  • Page 4 DM20...
  • Page 5 DM20 ≥ 200 cm² ≥ 200 cm² ≥ 200 cm² ≥ 200 cm² ≥ 200 cm² ≥ 200 cm²...
  • Page 6 DM20...
  • Page 7 DM20...
  • Page 8 DM20...
  • Page 9 DM20 DM20D 160,4 DM20F...
  • Page 10: Table Des Matières

    Explanation of symbols DM20 Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
  • Page 11: Safety Instructions

    DM20 Safety instructions NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Electrocution hazard •...
  • Page 12 Safety instructions DM20 Explosion hazard • Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the cooling device. CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Electrocution hazard • Disconnect the cooling device from the power supply –...
  • Page 13: Scope Of Delivery

    DM20 Scope of delivery • Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are recommended by the manufacturer for the purpose. • Do not place the cooling device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.). •...
  • Page 14: Proper Use

    Proper use DM20 Quantity Description Lock decor (Wooden panel) DM20F wooden version with lock only Lock version only Installation and Operating manual Proper use The Minibar DM20D and DM20F are designed for use inside a piece of furniture. The device must not be operated free-standing. The device is suitable for cooling beverages and food.
  • Page 15: Description Of The Device

    DM20 Technical description Description of the device Front side No. in Description fig. 1, page 3 Lock (optional) Handle (DM20D only) Door panel (DM20D only) Rear side No. in Description fig. 2, page 3 Drip tray Mains adapter Control panel (inside the device) No.
  • Page 16: Installation

    Installation DM20 Installation CAUTION! Health hazard To avoid a hazard due to instability of the device, it must be fixed in accordance with the instructions. Notes on mounting into furniture You can mount the minibar in four ways into furniture. Choose your favoured alternative (fig.
  • Page 17 DM20 Installation Mounting the lock (lock version only) ➤ Drill a hole with a diameter of 35 mm into the decor. ➤ Mount the lock together with the lock decor. Mounting the lock (no lock version only) Disassembling the drawer (fig. 7, page 7) ➤...
  • Page 18: Operation

    Operation DM20 ➤ Push the plugs (3) on the screws of the door handle (4). ➤ Push the drawer into the cabinet. Operation NOTICE! Damage hazard The lamp can only be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified person to avoid hazard. Energy saving tips •...
  • Page 19: Troubleshooting

    DM20 Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not No voltage present in Try using another plug socket. function, Status LED the AC voltage socket. does not glow. The mains adapter is This can only be repaired by an defective.
  • Page 20: Warranty

    Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Page 21: Technical Data

    DM20 Technical data Technical data DM 20D DM 20F Voltage: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Cooling capacity: max. 20 °C below ambient temperature (adjustable in three steps: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Category: Cellar Gross capacity: 19.5 l Capacity: 15.8 l Energy efficiency class:...
  • Page 22: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole DM20 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Page 23: Sicherheitshinweise

    DM20 Sicherheitshinweise ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. Lebensgefahr durch Stromschlag •...
  • Page 24 Sicherheitshinweise DM20 • Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen. Explosionsgefahr • Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät. VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen. Lebensgefahr durch Stromschlag •...
  • Page 25: Lieferumfang

    DM20 Lieferumfang • Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe. • Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Zyklopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Führen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu. •...
  • Page 26: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch DM20 Menge Bezeichnung Minibar Anschlusskabel für 230-Vw-Anschluss Schraube  4 x 45 mm (Montage) Schraube  4 x 25 mm (Montage der vorderen Füße) Schraube M4 x 25 mm (Griffmontage) Verschlusskappe (Montage) Griff nur DM20D Verschlusskappe (Griffmontage) nur DM20D Verschlusskappe (Holzverkleidung) nur DM20F Holzversion Schlossdekor (Holzverkleidung)
  • Page 27: Technische Beschreibung

    DM20 Technische Beschreibung Technische Beschreibung Die Minibar hat eine Schublade für Flaschen und Dosen sowie ein Minifach für Miniaturen und Snacks. Die Schublade bietet Platz für 12 Dosen sowie Snacks. Die Minibar DM20D besitzt eine anthrazitfarbene Dekorplatte und einen anthrazitfarbenen Griff. Die Minibar DM20F wird ohne Dekorplatte geliefert und ist vorbereitet für die Montage eines hoteleigenen Dekors.
  • Page 28: Montage

    Montage DM20 Bedienfeld (im Gerät) Nr. in Bezeichnung Abb. 3, Seite 4 Lampe Fehler-LED Status-LED Einstelltaste Schublade Nr. in Bezeichnung Abb. 4, Seite 4 Trennwand Flaschenfinger Montage VORSICHT! Gesundheitsgefahr Um eine Gefährdung durch Instabilität des Gerätes zu vermeiden, muss dieses gemäß den Anweisungen befestigt werden. Hinweise zur Montage in ein Möbelstück Sie können die Minibar auf vier Arten in ein Möbelstück einbauen.
  • Page 29 DM20 Montage • Die Luft, die in den Lufteinlass strömt, darf nicht durch Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) aufgeheizt werden. ➤ Befestigen Sie den Kühlschrank mit geeigneten Schrauben (Abb. 6 1 und 2, Seite 6). Minibar elektrisch anschließen ➤ Stecken Sie das 230-V-Anschlusskabel in die Wechselspannungs-Buchse, und schließen Sie es an das 230-V-Wechselstromnetz an.
  • Page 30: Bedienung

    Bedienung DM20 ➤ Schrauben Sie die Schrauben (C 2) aus dem Türgriff (C 3). ➤ Entfernen Sie den Türgriff (C 3). Löcher bohren (Abb. 8, Seite 7) ➤ Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 25 mm durch das Dekor und die Tür (A 1).
  • Page 31 DM20 Bedienung Minibar benutzen Die Minibar beginnt mit dem Kühlen, wenn sie an Spannung angeschlossen wird. Im normalen Betrieb leuchtet die Status-LED. Wenn ein Fehler auftritt, blinkt die Fehler-LED (siehe Kapitel „Störungsbeseitigung“ auf Seite 32). Die Minibar ist werkseitig auf eine Kühltemperatur von 7 °C bei einer Umgebungs- temperatur von 25 °C eingestellt.
  • Page 32: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung DM20 Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert Wechselspannungs- Versuchen Sie es an einer anderen nicht, Status-LED Steckdose führt keine Steckdose. leuchtet nicht. Spannung. Das Netzteil ist defekt. Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden. Das Gerät kühlt nicht Das Kühlelement ist Die Reparatur kann nur von einem...
  • Page 33: Gewährleistung

    Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, •...
  • Page 34: Technische Daten

    Technische Daten DM20 Technische Daten DM20D DM20F Anschlussspannung: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Kühlleistung: max. 20 °C unter Umgebungstemperatur (einstellbar in den Stufen: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategorie: Kellerfach Bruttoinhalt: 19,5 l Nettoinhalt: 15,8 l Energieeffizienzklasse: Energieverbrauch 0,200 kWh/24 h (Umgebungstemperatur 25 °C, Innentemperatur im Gerät +12 °C):...
  • Page 35: Explication Des Symboles

    DM20 Explication des symboles Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité DM20 AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 37 DM20 Consignes de sécurité • Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les appareils de réfrigération. Risque d'explosion • Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil. ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité...
  • Page 38: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison DM20 • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. • N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants. • Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son isolation.
  • Page 39: Usage Conforme

    DM20 Usage conforme Quantité Désignation Minibar Câble de raccordement pour prise 230 Vw Vis  4 x 45 mm (montage) Vis  4 x 25 mm (montage des pieds avant) Vis M4 x 25 mm (montage poignée) Bouchon de fermeture (montage) Poignée Uniquement DM20D Bouchon de fermeture (montage poignée)
  • Page 40: Description Technique

    Description technique DM20 ATTENTION ! Risque pour la santé ! Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments ou les médicaments que vous souhaitez conserver au frais. Description technique Le Minibar a un tiroir pour les bouteilles et canettes ainsi qu'un compartiment pour les miniatures et snacks.
  • Page 41: Montage

    DM20 Montage Panneau de commande (dans l'appareil) N° sur la Désignation fig. 3, page 4 Lampe Voyant d'erreur Voyant d'état Touche de réglage Tiroir N° sur la Désignation fig. 4, page 4 Paroi de séparation Picots de retenue des bouteilles Montage ATTENTION ! Risque pour la santé...
  • Page 42: Raccordement Électrique Du Minibar

    Montage DM20 • L'air passant par l'entrée d'air ne doit pas être chauffé par des sources de chaleur (chauffage, fort rayonnement solaire, fours à gaz, etc.). ➤ Fixez le réfrigérateur avec des vis adaptées (fig. 6 1 et 2, page 6). Raccordement électrique du Minibar ➤...
  • Page 43: Utilisation

    DM20 Utilisation ➤ Retirez le couvercle de la serrure (B 2). ➤ Retirez les bouchons (C 1) des vis pour la poignée de la porte (C 3). ➤ Dévissez les vis (C 2) de la poignée de la porte (C 3). ➤...
  • Page 44: Utilisation Du Minibar

    Utilisation DM20 • Ne laissez pas l'appareil de réfrigération ouvert plus longtemps que nécessaire ! Utilisation du Minibar Le Minibar commence à refroidir lorsqu'il est raccordé à la tension. En fonctionne- ment normal, le voyant d'état s'allume. Lorsqu'une erreur survient, le voyant d'erreur clignote (voir chapitre «...
  • Page 45: Dépannage

    DM20 Dépannage Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée L'appareil ne fonctionne La prise de tension alter- Essayez une autre prise. pas, la DEL d'état n'est native n'est pas sous pas allumée. tension. Le bloc d'alimentation La réparation doit être effectuée est défectueux.
  • Page 46: Garantie

    Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    DM20 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques DM20D DM20F Tension de raccordement : 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Puissance frigorifique : max. 20 °C en dessous de la température ambiante (réglable selon les niveaux : +5 °C, +7 °C, +12 °C) Catégorie : Cave Capacité...
  • Page 48: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos DM20 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Page 49: Indicaciones De Seguridad

    DM20 Indicaciones de seguridad ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica •...
  • Page 50 Indicaciones de seguridad DM20 • Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la nevera. Peligro de explosión • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves.
  • Page 51: Volumen De Entrega

    DM20 Volumen de entrega • Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes. • Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil.
  • Page 52: Uso Adecuado

    Uso adecuado DM20 Cantidad Denominación Minibar Cable de conexión para 230 Vw Tornillo  4 x 45 mm (montaje) Tornillo  4 x 25 mm (montaje de las patas delanteras) Tornillo M4 x 25 mm (montaje del asa) Tapón (montaje) solo DM20D Tapón (montaje del asa) solo DM20D...
  • Page 53: Descripción Técnica

    DM20 Descripción técnica ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar. Descripción técnica El minibar tiene un cajón para botellas y latas así como un minicompartimento para botellitas y aperitivos.
  • Page 54: Montaje

    Montaje DM20 Panel de mando (en el aparato) N.º en Denominación fig. 3, página 4 Lámpara LED de error LED de estado Tecla de ajuste Cajón N.º en Denominación fig. 4, página 4 Pared separadora Reposabotellas Montaje ¡ATENCIÓN! Riesgo para la salud Para evitar peligros causados por la inestabilidad del aparato, este deberá...
  • Page 55 DM20 Montaje • El aire que fluye por la entrada de aire no puede calentarse mediante fuentes de calor (calefacción, radiación solar fuerte, estufas de gas, etc.). ➤ Fije la nevera con tornillos adecuados (fig. 6 1 y 2, página 6). Conexión eléctrica del minibar ➤...
  • Page 56: Manejo

    Manejo DM20 ➤ Retire el tirador de la puerta (C 3). Perforar los orificios (fig. 8, página 7) ➤ Perfore un orificio con un diámetro de 25 mm en la decoración y en la puerta (A 1). ➤ Desenrosque los tornillos (B 1) del marco de la decoración (B 2). ➤...
  • Page 57: Solución De Averías

    DM20 Solución de averías Utilizar el minibar El minibar comienza a enfriar cuando se conecta a la tensión. Durante el funcionamiento normal se ilumina el LED de estado. Si se produce un error, parpadea el LED de error (véase el capítulo “Solución de averías” en la página 57). El minibar está...
  • Page 58: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento DM20 Avería Posible causa Propuesta de solución El LED de error El sensor de tempera- Sólo un servicio de atención al cliente parpadea una vez por tura está averiado. autorizado puede realizar la segundo. reparación. El LED de error El ventilador interior Sólo un servicio de atención al cliente parpadea dos veces por...
  • Page 59: Garantía Legal

    Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer). Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Page 60: Datos Técnicos

    Datos técnicos DM20 Datos técnicos DM20D DM20F Tensión de conexión: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Potencia de refrigeración: máx. 20 °C por debajo de la temperatura ambiente (ajustable en los niveles: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Categoría: compartimento bodega Capacidad bruta: 19,5 l Capacidad neta:...
  • Page 61: Explicação Dos Símbolos

    DM20 Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Page 62: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança DM20 NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Perigo de morte devido a choque elétrico •...
  • Page 63 DM20 Indicações de segurança • Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem colocar e tirar itens de aparelhos frigoríficos. Perigo de explosão • Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex. latas de spray com gás carburante inflamável, no aparelho. PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá...
  • Page 64: Material Fornecido

    Material fornecido DM20 • Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de conexão. • A geleira não é adequada para o transporte de substâncias corrosivas ou substâncias com solventes. • Este aparelho contém ciclopentano inflamável no isolamento. Os gases no material de isolamento requerem um processo de eliminação especial.
  • Page 65: Utilização Adequada

    DM20 Utilização adequada Quantidade Designação Minibar Cabo de conexão para ligação de 230 Vw Parafuso  4 x 45 mm (montagem) Parafuso  4 x 25 mm (montagem dos pés dianteiros) Parafuso M4 x 25 mm (montagem da pega) Tampa de fecho (montagem) Pega apenas DM20D Tampa de fecho (montagem da pega)
  • Page 66: Descrição Técnica

    Descrição técnica DM20 PRECAUÇÃO! Risco para a saúde! Por favor, verifique se a potência de refrigeração do aparelho cumpre os requisitos dos géneros alimentícios ou dos medicamentos que pre- tende refrigerar. Descrição técnica O minibar possui uma gaveta para garrafas e embalagens, bem como um minicompartimento para miniaturas e lanches.
  • Page 67: Montagem

    DM20 Montagem Painel de comando (no dispositivo) N.º na Designação fig. 3, página 4 Lâmpada LED de erro LED de estado Botão de ajuste Gaveta N.º na Designação fig. 4, página 4 Parede de separação Sistema de fixação de garrafas Montagem PRECAUÇÃO! Riesgo para la salud Para evitar peligros causados por la inestabilidad del aparato, este...
  • Page 68 Montagem DM20 • O ar que entra na entrada de ar não pode ser aquecido por fontes de calor (aquecedor, radiação solar forte, forno a gás, etc.). ➤ Fixe o frigorífico com parafusos adequados (fig. 6 1 e 2, página 6). Efetuar a ligação elétrica do minibar ➤...
  • Page 69: Operação

    DM20 Operação ➤ Retire os parafusos (C 2) da pega da porta (C 3). ➤ Retire a pega da porta (C 3). Fazer os furos (fig. 8, página 7) ➤ Faça um furo com um diâmetro de 25 mm através da decoração e da porta (A 1). ➤...
  • Page 70: Eliminação De Falhas

    Eliminação de falhas DM20 Utilizar o minibar O minibar inicia a refrigeração assim que é ligado à eletricidade. No funcionamento normal, acende-se o LED de estado. Se ocorrer algum erro, o LED de erro pisca (ver capítulo “Eliminação de falhas” na página 70). O minibar vem configurado de fábrica para uma temperatura de refrigeração de 7 °C a uma temperatura ambiente de 25 °C.
  • Page 71: Limpeza E Manutenção

    ➤ Se existir água na cuba coletora (fig. 2 1, página 3), verifique se o sistema de escoamento está bloqueado. Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se ao seu revendedor ou à representaçãodo fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer).
  • Page 72: Eliminação

    Eliminação DM20 Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: • uma cópia da factura com a data de aquisição, • um motivo de reclamação ou uma descrição da falha. Eliminação AVISO! Perigo para crianças! Antes da eliminação do seu frigorífico velho: •...
  • Page 73: Dados Técnicos

    DM20 Dados técnicos Dados técnicos DM20D DM20F Tensão de conexão: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Potência de refrigeração: máx. 20 °C abaixo da temperatura ambiente (ajustável nos seguintes níveis: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Categoria: Compartimento tipo cave Volume bruto: 19,5 l Volume líquido:...
  • Page 74: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli DM20 Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga conse- gnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
  • Page 75: Indicazioni Di Sicurezza

    DM20 Indicazioni di sicurezza AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica •...
  • Page 76 Indicazioni di sicurezza DM20 • I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare e scaricare gli apparecchi di refrigerazione. Pericolo di esplosione • Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile. ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
  • Page 77: Dotazione

    DM20 Dotazione • Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o solventi. • Questo frigorifero contiene nell'isolamento ciclopentano infiammabile. I gasi contenuti nel materiale di isolamento richiedono un processo di smaltimento particolare. Al termine della sua vita utile, smaltire l'apparecchio in modo conforme.
  • Page 78: Conformità D'uso

    Conformità d'uso DM20 Quantità Denominazione Vite  4 x 25 mm (montaggio dei piedini anteriori) Vite M4 x 25 mm (montaggio della maniglia) Cappuccio di chiusura (montaggio) Maniglia solo DM20D Cappuccio di chiusura (montaggio della solo DM20D maniglia) Cappuccio di chiusura (rivestimento in solo DM20F versione in legno) legno...
  • Page 79: Descrizione Tecnica

    DM20 Descrizione tecnica Descrizione tecnica Il minibar ha un cassetto per le bottiglie e per le lattine e un piccolo vano per contenere prodotti in miniatura e snack. Il cassetto offre spazio per 12 lattine e snack. Il minibar DM20D ha un pannello decorativo e una maniglia color antracite. Il minibar DM 20F viene consegnato senza pannello decorativo ed è...
  • Page 80: Montaggio

    Montaggio DM20 N. nella Denominazione fig. 3, pagina 4 Tasto di regolazione Cassetto N. nella Denominazione fig. 4, pagina 4 Parete divisoria Fermabottiglie Montaggio ATTENZIONE! Pericolo per la salute Per evitare pericoli a causa dell’instabilità dell’apparecchio, fissarlo secondo le istruzioni. Indicazioni per il montaggio in un mobile È...
  • Page 81 DM20 Montaggio Allacciamento elettrico del minibar ➤ Inserire il cavo di collegamento da 230 V nella presa a tensione alternata e colle- garlo alla rete di alimentazione in corrente alternata da 230 V. ✓ Il LED di stato è acceso. ✓...
  • Page 82: Impiego

    Impiego DM20 Realizzazione di fori con il trapano (fig. 8, pagina 7) ➤ Realizzare un foro con il trapano del diametro di 25 mm nel pannello decorativo e nella porta (A 1). ➤ Svitare le viti (B 1) dal telaio del pannello decorativo (B 2). ➤...
  • Page 83: Utilizzo Del Minibar

    DM20 Impiego Utilizzo del minibar Il minibar inizia a raffreddare quando viene collegato alla tensione. Nel funziona- mento normale il LED di stato è acceso. Se si presenta un errore, il LED di errore lampeggia (vedi capitolo “Eliminazione dei disturbi” a pagina 84). Il minibar è...
  • Page 84: Eliminazione Dei Disturbi

    Eliminazione dei disturbi DM20 Eliminazione dei disturbi Guasto Possibile causa Proposta di soluzione L'apparecchio non Nella presa di tensione Provare a collegare l’apparecchio ad funziona, il LED di stato alternata non c'è un’altra presa. è spento. tensione. L’alimentatore è I lavori di riparazione devono essere difettoso.
  • Page 85: Pulizia E Cura

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer). Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: •...
  • Page 86: Smaltimento

    Smaltimento DM20 Smaltimento AVVERTENZA! Situazione di pericolo per bambini! Prima di smaltire il vostro vecchio frigorifero: • scardinare le porte. • Lasciare le superfici d'appoggio all'interno del frigorifero in modo che i bambini non possano entrarvi dentro. ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
  • Page 87: Specifiche Tecniche

    DM20 Specifiche tecniche Specifiche tecniche DM20D DM20F Tensione di allacciamento: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Capacità di raffreddamento: fino a max 20 °C al di sotto della temperatura ambiente (possibilità di regolazione su tre livelli: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Categoria: scomparto cantina...
  • Page 88: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen DM20 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Page 89: Veiligheidsinstructies

    DM20 Veiligheidsinstructies LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade, als deze niet wordt vermeden. INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product. Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Levensgevaar door elektrische schok •...
  • Page 90 Veiligheidsinstructies DM20 • Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koelapparaten laden en ontladen. Explosiegevaar • Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas, in het toestel. VOORZICHTIG! Niet in acht nemen van deze voorzichtigheids- aanwijzingen kan leiden tot licht of gemiddeld letsel. Levensgevaar door elektrische schok •...
  • Page 91: Omvang Van De Levering

    DM20 Omvang van de levering • Deze koeltoestel bevat in de isolering brandbaar cyclopentaan. De gassen in het isoleringsmateriaal vereisen een bijzonder afvoer- proces. Voer het apparaat aan het einde van zijn levensduur af volgens de voorschriften. • Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Page 92: Gebruik Volgens Bestemming

    Gebruik volgens bestemming DM20 Hoeveel- Omschrijving heid Minibar Aansluitkabel voor 230-Vw-aansluiting Schroef  4 x 45 mm (montage) Schroef  4 x 25 mm (montage van de voorste voeten) Schroef M4 x 25 mm (greepmontage) Afsluitkap (montage) Greep alleen DM20D Afsluitkap (greepmontage) alleen DM20D Afsluitkap (houten bekleding)
  • Page 93: Technische Beschrijving

    DM20 Technische beschrijving VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen. Technische beschrijving De minibar heeft een lade voor flessen en conservenblikken en blikjes een minivak voor tussendoortjes en snacks.
  • Page 94: Montage

    Montage DM20 Bedienveld (in het toestel) Nr. in Omschrijving afb. 3, pagina 4 Lamp Fout-led Status-led Insteltoets Lade Nr. in Omschrijving afb. 4, pagina 4 Scheidingswand Fleshouder Montage VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid Om gevaar door instabiliteit van het toestel te voorkomen, moet het volgens de instructies worden bevestigd.
  • Page 95 DM20 Montage • De lucht die in de luchtinlaat stroomt mag niet door warmtebronnen (verwarming, direct zonlicht, gaskachels etc.) worden opgewarmd. ➤ Bevestig de koelkast met geschikte schroeven (afb. 6 1 en 2, pagina 6). Minibar elektrisch aansluiten ➤ Steek de 230-V-aansluitkabel in de wisselspanningsbus, en sluit deze aan op het 230-V-wisselstroomnet.
  • Page 96: Bediening

    Bediening DM20 ➤ Verwijder de deurgreep (C 3). Gaten boren (afb. 8, pagina 7) ➤ Boor een opening met een diameter van 25 mm in het decor en de deur (A 1). ➤ Schroef de schroeven (B 1) uit het decorraam (B 2). ➤...
  • Page 97: Minibar Gebruiken

    DM20 Bediening Minibar gebruiken De minibar begint met koelen, als hij op het net wordt aangesloten. Bij normaal bedrijf brandt de status-led. Bij een fout knippert de fout-led (zie hoofdstuk „Verhel- pen van storingen” op pagina 98). De minibar is af fabriek ingesteld op een koeltemperatur van 7 °C bij een omgevingstemperatuur van 25 °C.
  • Page 98: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen DM20 Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het toestel functioneert Op het wisselspan- Probeer een ander stopcontact. niet, de status-led ningsstopcontact staat brandt niet. geen spanning. De voedingseenheid is De reparatie kan alleen door een defect.
  • Page 99: Garantie

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot uw speciaalzaak of tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
  • Page 100: Technische Gegevens

    Technische gegevens DM20 Technische gegevens DM20D DM20F Aansluitspanning: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Koelvermogen: max. 20 °C onder omgevingstemperatuur (instelbaar in niveaus: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Categorie: Keldervak Bruto-inhoud: 19,5 l Nettoinhoud: 15,8 l Energie-efficiëntieklasse: Energieverbruik 0,200 kWh/24 h (omgevingstemperatuur 25 °C, binnentemperatuur in het toestel +12 °C):...
  • Page 101: Forklaring Af Symbolerne

    DM20 Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver køleapparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........101 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 102: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger DM20 BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Livsfare på grund af elektrisk stød • Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. •...
  • Page 103 DM20 Sikkerhedshenvisninger FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtigheds- henvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. Livsfare på grund af elektrisk stød • Afbryd apparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug Sundhedsfare • Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for fødeva- rerne eller lægemidlerne, som du vil køle.
  • Page 104: Leveringsomfang

    Leveringsomfang DM20 • Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.). • Fare for overophedning! Sørg for, at der altid er et minimum på 50 mm ventilation på alle fire sider af køleapparatet. Hold ventilationsområdet frit for genstande, som kan begrænse luftstrømmen til kølekomponenterne.
  • Page 105: Korrekt Brug

    DM20 Korrekt brug Mængde Betegnelse Nøgle Kun version med lås Monterings- og betjeningsvejledning Korrekt brug Minibars DM20D og DM20F er beregnet til anvendelse i et møbelstykke. Apparatet må ikke anvendes fritstående. Apparatet egner sig til af køle drikkevarer og levnedsmidler. Apparatet er beregnet til tilslutning til et 230 V vekselstrømnet.
  • Page 106: Beskrivelse Af Apparatet

    Teknisk beskrivelse DM20 Beskrivelse af apparatet Forside Nr. på Betegnelse fig. 1, side 3 Lås (option) Greb (kun DM20D) Dørbeklædning (kun DM20D) Bagside Nr. på Betegnelse fig. 2, side 3 Drypskål Netdel Betjeningsfelt (i apparatet) Nr. på Betegnelse fig. 3, side 4 Lampe Fejllysdiode Statuslysdiode...
  • Page 107: Montering

    DM20 Montering Montering FORSIGTIG! Sundhedsfare For at undgå en fare, fordi apparatet er ustabilt, skal det fastgøres i over- ensstemmelse med anvisningerne. Henvisninger vedrørende montering i et møbelstykke De kan indbygge minibaren i et møbelstykke på fire måder. Vælg den ønskede variant (fig.
  • Page 108 Montering DM20 Montering af låsen (kun version med lås) ➤ Bor et hul med en diameter på 35 mm i dekorationen. ➤ Montér låsen sammen med låsedekorationen. Montering af lås (kun til version uden lås) Afmontering af skuffen (fig. 7, side 7) ➤...
  • Page 109: Betjening

    DM20 Betjening ➤ Tryk proppen (3) på skruerne på dørgrebet (4). ➤ Skub skuffen ind i huset. Betjening VIGTIGT! Fare for beskadigelse Lampen kan kun udskiftes af producenten, serviceagenten eller en tilsvarende kvalificeret person for at undgå farer. Tips til energibesparelse •...
  • Page 110: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl DM20 Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet fungerer ikke, Vekselspændingsstikdå- Forsøg med en anden stikdåse. statuslysdioden lyser sen har ikke spænding. ikke. Netdelen er defekt. Reparationen kan kun foretages af en tilladt kundeservice. Apparatet køler ikke Køleelementet er Reparationen kan kun foretages af en (stikket er sat i,...
  • Page 111: Garanti

    Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 112: Tekniske Data

    Tekniske data DM20 Tekniske data DM20D DM20F Tilslutningsspænding: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Kølekapacitet: Maks. 20 °C under udenomstemperaturen (kan indstilles på trinene: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategori: Svalerum Bruttoindhold: 19,5 l Nettoindhold: 15,8 l Energieffektivitetsklasse: Energiforbrug 0,200 kWh/24 h (omgivelsestemperatur 25 °C, indvendig temperatur i apparatet...
  • Page 113: Förklaring Av Symboler

    DM20 Förklaring av symboler Läs igenom anvisningen noga innan kylen används. Spara den för senare bruk. Om kylen byter ägare ska anvisningen följa med. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring av symboler ......... 113 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 114: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar DM20 ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för strömstötar – livsfara • Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. •...
  • Page 115 DM20 Säkerhetsanvisningar AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighets- åtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada. Risk för strömstötar – livsfara • Koppla alltid bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll – efter användning Hälsorisk •...
  • Page 116: Leveransomfattning

    Leveransomfattning DM20 • Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.). • Risk för överhettning! Kontrollera att det alltid finns minst 50 mm ventilationsutrymme på kylapparatens samtliga fyra sidor. Kontrollera att det inte finns några föremål i ventilationsutrymmet som skulle kunna hindra luftflödet till kylkomponenterna.
  • Page 117: Ändamålsenlig Användning

    DM20 Ändamålsenlig användning Mängd Beteckning Låsdekor (träfodrad) gäller endast DM20F version av trä med lås Nyckel gäller endast version med lås Monterings- och bruksanvisning Ändamålsenlig användning Minibarer DM20D och DM20F ska användas i möbler. Apparaten får inte användas självständigt. Apparaten är avsedd för kylning av drycker och livsmedel. Apparaten är avsedd för anslutning till ett 230 V-växelströmsnät.
  • Page 118 Teknisk beskrivning DM20 Apparatbeskrivning Framsida Nr på Beteckning bild 1, sida 3 Lås (tillval) Handtag (gäller endast DM20D) Dörrbeklädnad (gäller endast DM20D) Baksidan Nr på Beteckning bild 2, sida 3 Droppskål Nätdel Manöverpanel (i apparaten) Nr på Beteckning bild 3, sida 4 Lampa Fellysdiod Statuslysdiod...
  • Page 119: Montering

    DM20 Montering Montering AKTA! Hälsorisk Fastsätt apparaten enligt anvisningarna så att det inte uppstår risker till följd av instabilitet. Anvisningar om installation i möbler Det finns fyra sätt att montera minibaren på i en möbel. Välj den variant du vill ha (bild 5, sida 5).
  • Page 120 Montering DM20 Montera lås (gäller endast version med lås) ➤ Borra ett 35 mm-hål i dekoren. ➤ Montera låset tillsammans med låsdekoren. Montera lås (gäller endast version utan lås) Demontera utdragslåda (bild 7, sida 7) ➤ Öppna utdragslådan helt. ➤ Tryck in låset till skenorna (A 1). ➤...
  • Page 121: Användning

    DM20 Användning ➤ Tryck pluggarna (3) på skruvarna till dörrhandtaget (4). ➤ Skjut in utdragslådan i huset. Användning OBSERVERA! Risk för sakskador Lampan får endast bytas ut av tillverkaren, en tjänsteleverantör eller en person med liknande kvalifikationer för att förhindra fara. Tips för energibesparing •...
  • Page 122: Felsökning

    Felsökning DM20 Felsökning Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar Ingen spänning i Prova med ett annat uttag. inte, statuslysdioden växelströmsuttaget. lyser inte. Nätdelen är defekt. Reparationer får endast utföras av auktoriserad kundservice. Apparaten kyler inte Kylelementet är defekt. Reparationer får endast utföras av (kontakten är insatt, auktoriserad kundservice.
  • Page 123: Garanti

    DM20 Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta återförsälja- ren eller tillverkarens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer). Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
  • Page 124: Tekniska Data

    Tekniska data DM20 Tekniska data DM20D DM20F Anslutningsspänning: 220–240 Vw, 50/60 Hz Kyleffekt: Max. 20 °C under omgivningstemperatur (kan ställas in på nivåerna: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategori: Källarfack Bruttovolym: 19,5 l Nettovolym: 15,8 l Energieffektklass: Energiförbrukning 0,200 kWh/24 h (Omgivningstemperatur 25 °C, invändig temperatur i apparaten +12 °C):...
  • Page 125 DM20 Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis kjøleapparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Page 126: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler DM20 PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått. MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
  • Page 127 DM20 Sikkerhetsregler Eksplosjonsfare • Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med drivgass i apparatet. FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvars- lene kan resultere i mindre til moderate personskader. Livsfare på grunn av strømstøt • Koble apparatet fra strømnettet – før rengjøring og stell –...
  • Page 128: Leveringsomfang

    Leveringsomfang DM20 • Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varme- kilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.). • Fare for overoppheting! Se til at det finnes minimum 50 mm ventilasjon på alle fire sider av kjøleapparatet. Hold ventilasjonsområdet fritt for eventuelle objekter som kunne begrense luftstrømmen til kjølekomponentene.
  • Page 129: Tiltenkt Bruk

    DM20 Tiltenkt bruk Antall Beskrivelse Nøkkel bare versjon med lås Monterings- og bruksanvisning Tiltenkt bruk Minibarene DM20D og DM20F er laget for bruk i et møbel. Apparatet må ikke drives frittstående. Apparatet er beregnet på nedkjøling av drikke- og matvarer. Apparatet er beregnet for drift på...
  • Page 130 Teknisk beskrivelse DM20 Apparatbeskrivelse Framside Nr. i Beskrivelse fig. 1, side 3 Lås (ekstra) Håndtak (bare DM20D) Dørkledning (bare DM20D) Bakside Nr. i Beskrivelse fig. 2, side 3 Dryppeskål Nettdel Betjeningsfelt (på apparatet) Nr. i Beskrivelse fig. 3, side 4 Lampe Feil-LED Status-LED...
  • Page 131: Montasje

    DM20 Montasje Montasje FORSIKTIG! Helsefare For å unngå farer som følge av en manglende stabilitet på apparatet, må det festes i samsvar med instruksene. Tips om montasje i et møbel Du kan bygge inn minibaren i et møbel på fire forskjellige måter. Velg ønsket variant (fig.
  • Page 132 Montasje DM20 Montering av lås (bare versjon med lås) ➤ Bor et hull med en diameter på 35 mm i pynten. ➤ Monter låsen sammen låspynten. Montering av lås (bare versjon uten lås) Demontering av skuff (fig. 7, side 7) ➤...
  • Page 133: Betjening

    DM20 Betjening ➤ Trykk støpslet (3) på skruene på dørhåndtaket (4). ➤ Skyv skuffen inn i huset. Betjening PASS PÅ! Fare for skade Lampen kan bare erstattes av produsenten, servicepartner eller tilsvarende kvalifisert personale for å unngå farer. Tips for energisparing •...
  • Page 134: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil DM20 Utbedring av feil Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer ikke, Vekselspenningskontak- Prøv å koble til en annen stikkontakt. status-LED-en lyser ikke. ten har ikke spenning. Nettdelen er defekt. Reparasjonen skal kun utføres av en godkjent kundeservicebedrift.
  • Page 135: Garanti

    Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du din faghandler eller produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • kopi av kvitteringen med kjøpsdato, •...
  • Page 136: Tekniske Data

    Tekniske data DM20 Tekniske data DM20D DM20F Tilkoblingsspenning: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Kjøleeffekt: maks. 20 °C under omgivelsestemperatur (kan stilles inn i trinn: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategori: kjellerrom Bruttoinnhold: 19,5 l Nettoinnhold: 15,8 l Energimerking: Energiforbruk 0,200 kWh/24 t (Omgivelsestemperatur 25 °C,...
  • Page 137: Symbolien Selitykset

    DM20 Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos luovutat laitteen toiselle käyttäjälle, luovuta tällöin myös ohje uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .137 Turvallisuusohjeet .
  • Page 138: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet DM20 HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskusta johtuva hengenvaara • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. •...
  • Page 139 DM20 Turvallisuusohjeet Räjähdysvaara • Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta. HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. Sähköiskusta johtuva hengenvaara • Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa –...
  • Page 140: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus DM20 • Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin. • Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle. • Ylikuumenemisvaara! Varmista aina, että kylmälaitteen kaikilla neljällä sivulla on vähintään 50 mm tilaa tuuletukselle. Pidä tuuletustila vapaana kaikista esineistä, jotka voisivat haitata ilman virtausta jäähdytysosiin.
  • Page 141: Käyttötarkoitus

    DM20 Käyttötarkoitus Määrä Nimitys Lukon koristeosa (puuverhoilu) vain malliin DM20F puuversio, jossa lukko Avain vain lukolliseen malliin Asennus- ja käyttöohje Käyttötarkoitus Minibaarit DM20D ja DM20F on suunniteltu käytettäviksi kalusteissa. Laitetta ei saa käyttää vapaasti seisovana. Laite sopii juomien ja elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Laite on tarkoitettu käytettäväksi 230 V:n vaihtovirtaverkossa.
  • Page 142 Tekninen kuvaus DM20 Laitekuvaus Etupuoli Nro kuvassa Nimitys kuva 1, sivulla 3 Lukko (lisävaruste) Kahva (vain DM20D) Oven verhoilu (vain DM20D) Taustapuoli Nro kuvassa Nimitys kuva 2, sivulla 3 Tippa-astia Verkkolaite Ohjauspaneeli (laitteessa) Nro kuvassa Nimitys kuva 3, sivulla 4 Lamppu Virhe-LED Tila-LED...
  • Page 143: Asennus

    DM20 Asennus Asennus HUOMIO! Terveysriski Jotta laitteen epävakaus ei aiheuttaisi vaaraa, se on kiinnitettävä ohjeiden mukaisesti. Ohjeita kaluasteasennukseen Voit asentaa minibaarin kalusteeseen neljällä tavalla. Valitse haluamasi versio (kuva 5, sivulla 5). Noudata tällöin seuraavia ohjeita: • Aukon mitat K x L x S ovat: –...
  • Page 144 Asennus DM20 Lukon asentaminen (vain lukollinen malli) ➤ Poraa koristelevyyn reikä, jonka halkaisija on 35 mm. ➤ Asenna lukko yhdessä lukon koristeosan kanssa. Lukon asentaminen (vain malli, jossa ei ole lukkoa) Vetolaatikon irrottaminen (kuva 7, sivulla 7) ➤ Avaa vetolaatikko kokonaan. ➤...
  • Page 145: Käyttö

    DM20 Käyttö Vetolaatikon kokoaminen (kuva 0, sivulla 8) ➤ Paina tiiviste (1) koristekehykseen (2). ➤ Ruuvaa ovenkahva (B 4) oveen. ➤ Työnnä tulpat (3) ovenkahvan (4) ruuveihin. ➤ Työnnä vetolaatikko koteloon. Käyttö HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara Vaaran välttämiseksi lampun voi vaihtaa vain valmistaja, asiakaspalvelu tai henkilö, jolla on vastaava pätevyys.
  • Page 146: Häiriöiden Poistaminen

    Häiriöiden poistaminen DM20 OHJE Kun minibaari liitetään jännitelähteeseen, se asettaa jäähdytyslämpötilaksi automaattisesti 7 °C. Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi, tila-LED ei Vaihtovirtapistorasiassa Kokeile toista pistorasiaa. pala. ei ole jännitettä. Verkkolaite on rikki. Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi korjata vian.
  • Page 147: Tuotevastuu

    Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny oman ammattikauppiaasi tai maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer). Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, • valitusperuste tai vikakuvaus. Hävittäminen VAROITUS! Vaara lapsille! Ennen kuin hävität vanhan jääkaapin:...
  • Page 148: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot DM20 Tekniset tiedot DM20D DM20F Liitäntäjännite: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Jäähdytysteho: maks. 20 °C alle ympäristölämpötilan (säädettävissä portaittain: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Luokka: kellarilokero Bruttotilavuus: 19,5 l Nettotilavuus: 15,8 l Energiatehokkuusluokka: Energiankulutus 0,200 kWh/24 h (ympäristönlämpötila 25 °C, sisälämpötila laitteessa +12 °C): Ilmastoluokka:...
  • Page 149: Расшифровка Символов

    DM20 Расшифровка символов Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи холодильника передайте инструкцию следующему владельцу. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Расшифровка символов ........149 Указания...
  • Page 150: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности DM20 ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не предотвратить. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений может привести к смерти или серьезной травме. Опасность...
  • Page 151 DM20 Указания по технике безопасности • Запрещается выполнять очистку и пользовательское техническое обслуживание детям без присмотра. • Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается загружать и разгружать холодильные устройства. Опасность взрыва • Не храните в приборе взрывоопасные вещества, например, аэро- зольные...
  • Page 152: Объем Поставки

    Объем поставки DM20 • Подключите прибор к сети переменного тока кабелем перемен- ного тока. • Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель. • Холодильник не предназначен для транспортировки едких или содержащих растворители веществ. • Этот холодильный аппарат содержит в своей изоляции горючий циклопентан.
  • Page 153: Использование По Назначению

    DM20 Использование по назначению Кол-во Наименование Минибар Соединительный кабель для присоединения к сети 230 Вw Винт  4 x 45 мм (монтаж) Винт  4 x 25 мм (монтаж передних ножек) Винт M4 x 25 мм (монтаж ручки) Заглушка (монтаж) Ручка...
  • Page 154: Техническое Описание

    Техническое описание DM20 ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья! Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность устройства требованиям продуктов питания или медикаментов, которые нужно охладить. Техническое описание Минибар имеет ящик для бутылок и банок, а также отсек для маленьких бутылочек и снэков. Ящик вмещает 12 банок и снэки. Минибар...
  • Page 155: Монтаж

    DM20 Монтаж Панель управления (в устройстве) № на Наименование рис. 3, стр. 4 Лампа Светодиодный индикатор неисправности Светодиодный индикатор состояния Кнопка настройки Ящик № на Наименование рис. 4, стр. 4 Перегородка Оправка для бутылок Монтаж ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья Во избежание опасности из-за неустойчивости устройства оно должно...
  • Page 156 Монтаж DM20 • Воздух, поступающий во впускное отверстие, не должен нагреваться источниками тепла (радиаторами отопления, прямыми солнечными лучами, газовыми печами и т.п.). ➤ Закрепите холодильник подходящими винтами (рис. 6 1 и 2, стр. 6). Присоединение минибара к электрической сети ➤ Вставьте соединительный кабель 230 В в гнездо переменного напряжения и подсоедините...
  • Page 157: Управление

    DM20 Управление ➤ Снимите декоративную накладку замка (2). ➤ Снимите заглушки (C 1) с винтов для ручки (C 3). ➤ Вывинтите винты (C 2) из ручки (C 3). ➤ Снимите ручку (C 3). Сверление отверстий (рис. 8, стр. 7) ➤ Просверлите отверстие диаметром 25 мм через декоративную панель и дверцу...
  • Page 158: Советы По Энергосбережению

    Управление DM20 Советы по энергосбережению • Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необходимо. • Не оставляйте холодильник открытым дольше, чем это действительно необходимо. Использование минибара Минибар начинает охлаждение после присоединения к источнику напряжения. В нормальном режиме работе светится светодиодный индикатор состояния. При возникновении...
  • Page 159: Устранение Неисправностей

    DM20 Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Устройство не Отсутствует Попробуйте присоединить прибор работает, светодиод- напряжение в розетке к другой розетке. ный индикатор переменного тока. состояния не горит. Поврежден блок Ремонт разрешается выполнять питания от сети. только авторизованному сервисному центру.
  • Page 160: Гарантия

    Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую организацию или в представительство изготовителя в Вашей стране (см. dometic.com/dealer). В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: • копию счета с датой покупки, •...
  • Page 161: Технические Характеристики

    DM20 Технические характеристики Технические характеристики DM20D DM20F Подводимое напряжение: 220–240 Вw, 50/60 Гц Холодопроизводительность: макс. 20 °C ниже температуры окружающей среды (три уровня настройки: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Категория: подвальный отсек Емкость брутто: 19,5 л Емкость нетто: 15,8 л Класс...
  • Page 162: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli DM20 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. Należy ją dołączyć do urządzenia chłodniczego w razie jego przekazania innemu użytkownikowi. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli .
  • Page 163: Wskazówki Bezpieczeństwa

    DM20 Wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem •...
  • Page 164 Wskazówki bezpieczeństwa DM20 • Dzieci od 3 do 8 lat mogą umieszczać produkty w urządzeniach chłodniczych i wyjmować je z nich. Ryzyko wybuchu • W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłaczającym. OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub nieznacznych obrażeń.
  • Page 165: Zestawie

    DM20 W zestawie • Przenośna lodówka nie nadaje się do transportu substancji żrących lub zawierających rozpuszczalniki! • Izolacja tego urządzenia chłodniczego zawiera cyklopentan. Znajdu- jące się w materiale izolacyjnym gazy wymagają specjalnej procedury utylizacyjnej. Nienadające się do dalszej eksploatacji urządzenie chłodnicze należy dostarczyć...
  • Page 166: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem DM20 Ilość Nazwa Minibar Kabel przyłączeniowy do gniazda 230 Vw Śruba  4 x 45 mm (montaż) Śruba  4 x 25 mm (montaż przednich nóżek) Śruba M4 x 25 mm (montaż uchwytu) Zatyczka (montaż) Uchwyt tylko DM20D Zatyczka (montaż...
  • Page 167: Opis Techniczny

    DM20 Opis techniczny OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia! Należy sprawdzić, czy wydajność chłodzenia odpowiada wymaganiom związanym z żywnością lub lekami, które mają być przechowywane w lodówce. Opis techniczny Minibar posiada szufladę na butelki i puszki oraz małą przegrodę na przekąski. Szuflada oferuje miejsce nA 12 puszek oraz przekąski Minibar DM 20D posiada antracytową...
  • Page 168: Montaż

    Montaż DM20 Panel obsługi (w urządzeniu) Nr na Nazwa rys. 3, strona 4 Lampka Dioda LED usterki Dioda LED statusu Przycisk nastawczy Szuflada Nr na Nazwa rys. 4, strona 4 Ścianka działowa Chwytaki do butelek Montaż OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia Aby uniknąć niebezpieczeństwa spowodowanego niestabilnym ustawieniem urządzenia, należy je zamocować...
  • Page 169 DM20 Montaż ➤ Przymocować lodówkę za pomocą odpowiednich śrub (rys. 6 1 i 2, strona 6). Podłączanie instalacji elektrycznej minibaru ➤ Umieścić kabel przyłączeniowy 230 V w gnieździe prądu przemiennego i podłączyć go do sieci prądu przemiennego 230 V. ✓ Dioda LED włącza się. ✓...
  • Page 170: Obsługa

    Obsługa DM20 Wiercenie otworów (rys. 8, strona 7) ➤ W dekoracji i drzwiach (A 1) wywiercić otwór o średnicy 25 mm. ➤ Wykręcić śruby (B 1) z ramy dekoracji (B 2). ➤ Usunąć ramę dekoracji (B 2). Montaż zamka (rys. 9, strona 8) ➤...
  • Page 171: Usuwanie Usterek

    DM20 Usuwanie usterek Używanie z minibaru Minibar zaczyna chłodzić po podłączeniu do zasilania. W normalnym trybie świeci się dioda LED statusu. W przypadku usterki miga dioda LED usterki (patrz rozdz. „Usuwanie usterek” na stronie 171). Minibar jest ustawiony fabrycznie na temperaturę chłodzenia 7 °C przy temperaturze otoczenia 25 °C.
  • Page 172: Czyszczenie

    Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu,...
  • Page 173: Utylizacja

    DM20 Utylizacja Utylizacja OSTRZEŻENIE! Uwaga na dzieci! Przed utylizacją zużytej lodówki: • Zdjąć drzwi. • Pozostawić elementy do przechowywania produktów w lodówce tak, aby dzieci nie mogły się po nich wspinać. ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
  • Page 174 Dane techniczne DM20 DM20D DM20F Klasa klimatyczna: Temperatura otoczenia: +16 °C do +32 °C Emisja hałasu: 0 dB(A) Czynnik chłodniczy: 48 g Ilość czynnika chłodzącego: 0,069 t Ekwiwalent CO 1430 Wymiary szuflady S x G x W: 285 x 228,5 x 112 mm Wymiary W x S x G 365 x 384 x 428 mm 365 x 384 x 398 mm...
  • Page 175: Vysvetlenie Symbolov

    DM20 Vysvetlenie symbolov Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania chladiaceho zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Page 176: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny DM20 POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu •...
  • Page 177 DM20 Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo výbuchu • V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom. UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie. Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu •...
  • Page 178: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky DM20 • Toto chladiace zariadenie obsahuje v izolácii horľavý cyklopentan. Plyny v izolačných materiáloch vyžadujú špeciálnu metódu na likvidáciu. Chladiace zariadenie na konci životnosti odovzdajte k riadnej likvidácii. • Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrobcom zariadenia.
  • Page 179: Používanie V Súlade S Určením

    DM20 Používanie v súlade s určením Množstvo Označenie Uzatvárací kryt (montáž) Rukoväť len DM 20D Uzatvárací kryt (montáž rukoväte) len DM 20D Uzatvárací kryt (drevený obklad) len DM20F drevená verzia Dekorácia zámku (drevený obklad) len DM20F drevená verzia so zámkom Kľúč...
  • Page 180: Opis Zariadenia

    Technický popis DM20 Minibar DM20F sa dodáva bez dekoračnej platne a je pripravený na montáž vlastnej hotelovej dekorácie. Chladenie je neopotrebovateľný termoelektrický chladič s odvádzaním tepla ventilátorom. Minibar je k dispozícii so zámkom (voliteľne). Opis zariadenia Čelná strana Č. v Označenie obr.
  • Page 181: Montáž

    DM20 Montáž Zásuvka Č. v Označenie obr. 4, strane 4 Oddeľovacia stena Stojan na fľaše Montáž UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia Zariadenie musí byť upevnené podľa opisu v návode, aby sa zabránilo ohrozeniu následkom jeho nestability/uvoľnenia. Pokyny pre montáž do kusa nábytku Minibar môžete do kusa nábytku zabudovať...
  • Page 182 Montáž DM20 Montáž vlastnej hotelovej dekorácie (len DM 20F) Vlastná hotelová dekorácia musí spĺňať nasledujúce predpoklady: • Maximálna hmotnosť: 2 kg • Maximálna hrúbka: 14 mm ➤ Dekoráciu upevnite štyrmi skrutkami. Montáž zámku (len verzia so zámkom) ➤ Vyvŕtajte otvor s priemerom 35 mm do dekorácie. ➤...
  • Page 183: Obsluha

    DM20 Obsluha ➤ Naskrutkujte dekoračný rám (B 3) do dverí (B 2). ➤ Namontujte zámok dverí (C 1). ➤ Západku zámku namontujte do telesa (D 1). Poskladanie zásuvky (obr. 0, strane 8) ➤ Zatlačte tesnenie (1) na dekoračný rám (2). ➤...
  • Page 184: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch DM20 ✓ Lampa (obr. 3 1, strane 4) blikaním znázorňuje nastavenú teplotu chladenia: – 5 °C: lampa zabliká v troch intervaloch päťkrát – 12 °C: lampa zabliká v troch intervaloch raz – 7 °C: lampa zabliká v troch intervaloch trikrát POZNÁMKA Minibar nastaví...
  • Page 185: Záruka

    Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na vášho špecializovaného predajcu alebo na pobočku výrobcu vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: •...
  • Page 186: Technické Údaje

    Technické údaje DM20 Technické údaje DM20D DM20F Pripájacie napätie: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Chladiaci výkon: max. o 20 °C nižšie ako je teplota okolia (nastaviteľné v stupňoch: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategória: Spodný priečinok Hrubý objem: 19,5 l Čistý...
  • Page 187: Vysvětlivky Symbolů

    DM20 Vysvětlivky symbolů Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje ledničky předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlivky symbolů ......... . .187 Bezpečnostní...
  • Page 188: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny DM20 POZOR! Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Ohrožení života elektrickým proudem •...
  • Page 189 DM20 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí výbuchu • Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem. UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění. Ohrožení života elektrickým proudem • Přístroj odpojte od sítě: –...
  • Page 190: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky DM20 • V izolaci této ledničky je hořlavý cyklopentan. Plyny v izolačním materiálu vyžadují speciální metodu likvidace. Po ukončení životnosti ledničku odevzdejte k řádné likvidaci. • Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem. •...
  • Page 191: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    DM20 Použití v souladu se stanoveným účelem Množství Název Rukojeť Pouze DM20D Uzavírací víčko (montáž rukojeti) Pouze DM20D Uzavírací víčko (dřevěné obložení) Pouze DM20F, dřevo Dekor zámku (dřevěné obložení) Pouze DM20F, dřevo, se zámkem Klíč Pouze verze se zámkem Návod k montáži a obsluze Použití...
  • Page 192: Popis Přístroje

    Technický popis DM20 Minibar DM20F je dodáván bez dekorační desky a je připraven k montáži v příslušném hotelovém dekoru. Systém funguje na principu termoelektrického chlazení, při kterém nedochází k opotřebení. Teplo je odváděno ventilátorem. Minibar je (volitelně) dodáván se zámkem. Popis přístroje Čelní...
  • Page 193: Montáž

    DM20 Montáž Zásuvka Č. na Název obr. 4, strana 4 Dělicí příčka Zajištění láhví Montáž UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví Aby se zabránilo nebezpečí v důsledku nestability přístroje, je nutné jej upevnit v souladu s pokyny. Pokyny k montáži do nábytku Minibar můžete vestavět do nábytku čtyřmi způsoby.
  • Page 194 Montáž DM20 Montáž vlastního hotelového dekoru (pouze DM20F) Vlastní hotelový dekor musí splňovat následující předpoklady: • Maximální hmotnost: 2 kg • Maximální tloušťka: 14 mm ➤ Upevněte dekor čtyřmi šrouby. Montáž zámku (pouze verze se zámkem) ➤ Vyvrtejte do dekoru otvor o průměru 35 mm. ➤...
  • Page 195: Obsluha

    DM20 Obsluha ➤ Našroubujte rámeček dekoru (B 3) do dvířek (B 2). ➤ Namontujte zámek dveří (C 1). ➤ Namontujte západku zámku do přístroje (D 1). Montáž zásuvky (obr. 0, strana 8) ➤ Zatlačte těsnění (1) do rámečku dekoru (2). ➤...
  • Page 196: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad DM20 ✓ Kontrolka (obr. 3 1, strana 4) indikuje blikáním nastavenou teplotu chlazení: – 5 °C: kontrolka zabliká pětkrát ve třech intervalech – 12 °C: kontrolka zabliká jednou ve třech intervalech – 7 °C: kontrolka zabliká třikrát ve třech intervalech POZNÁMKA Po připojení...
  • Page 197: Záruka

    Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte svého specializovaného prodejce nebo pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K provedení opravy nebo záručního servisu musíte zaslat následující dokumentaci: • kopii účtu s datem zakoupení, •...
  • Page 198: Technické Údaje

    Technické údaje DM20 Technické údaje DM20D DM20F Napájení: 220 – 240 V , 50/60 Hz Chladicí výkon: max. o 20 °C níže než okolní teplota (nastavované stupně: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategorie: Přihrádka na čerstvé potraviny Obsah brutto: 19,5 l Čistý...
  • Page 199 DM20 Szimbólumok magyarázata Az üzembe helyezés előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt az útmu- tatót. Ha a hűtőkészüléket továbbadja, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata .
  • Page 200: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók DM20 FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély •...
  • Page 201 DM20 Biztonsági tudnivalók Robbanásveszély • Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (például éghető hajtógázt tartalmazó permetpalackokat). VIGYÁZAT! Ezeknek a vigyázat felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű, vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély • Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a hálózati aljzatból: –...
  • Page 202: Csomag Tartalma

    A csomag tartalma DM20 • A hűtőegység szigetelése gyúlékony ciklopentánt tartalmaz. A szigetelőanyagban található gázok miatt különleges ártalmatlanítási eljárásra van szükség. A hűtőegységet az élettartama végén a szabá- lyozásoknak megfelelően ártalmatlaníttassa. • Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészüléken belül, kivéve ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja. •...
  • Page 203: Rendeltetésszerű Használat

    DM20 Rendeltetésszerű használat Mennyiség Megnevezés Fogantyú csak a DM20D típusnál Zárókupak (a fogantyú szereléséhez) csak a DM20D típusnál Zárókupak (fa burkolathoz) csak a DM20F fa verzióhoz Zár dekor (fa burkolathoz) csak a DM20F zárral szerelt fa verzióhoz Kulcs csak a zárral szerelt verzióhoz Szerelési és kezelési útmutató...
  • Page 204: A Készülék Leírása

    Műszaki leírás DM20 A DM20F minibár dekorlap nélkül kerül kiszállításra és elő van készítve a szálloda saját dekorlapjának felszerelésére. A hűtés kopásmentes Peltier-hűtéssel történik; a hő elvezetését ventilátor végzi. A minibár rendelkezik zárral (opcionális). A készülék leírása Első oldal Szám itt: Megnevezés 1.
  • Page 205: Szerelés

    DM20 Szerelés Fiók Szám itt: Megnevezés 4. ábra, 4. oldal Elválasztó fal Palacktartó ujjak Szerelés VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye A készülék instabilitása miatti kockázatok elkerülése érdekében az utasításoknak megfelelően rögzíteni kell azt. Megjegyzés bútorba való beszereléshez A minibár számos típusú bútorba beépíthető. Válassza ki a megfelelő változatot (5.
  • Page 206 Szerelés DM20 ✓ A minibár megkezdi a belső tér hűtését. A szálloda saját dekorlapjának felszerelése (csak a DM 20F típusnál) A szálloda saját dekorlapja meg kell hogy feleljen a következő követelményeknek: • Maximális tömeg: 2 kg • Maximális vastagság: 14 mm ➤...
  • Page 207: Kezelés

    DM20 Kezelés A zár összeszerelése (9. ábra, 8. oldal) ➤ Helyezze be az új zárburkolatot (A 1). ➤ Helyezze be a dekorlapot (B 1) a dekorkeretbe (B 3). ➤ Csavarozza rá a dekorlapot (B 3) az ajtóra (B 2). ➤ Szerelje fel az ajtózárat (C 1). ➤...
  • Page 208: Üzemzavar Megszüntetése

    Üzemzavar megszüntetése DM20 ➤ Nyomja le a beállító gombot (3. ábra 4, 4. oldal) és tartsa lenyomva 5 másodpercig, ekkor a lámpa (3. ábra 1, 4. oldal) villogni kezd. ➤ Azonnal nyomja meg még egyszer a beállító gombot (3. ábra 4, 4. oldal). ✓...
  • Page 209: Tisztítás És Ápolás

    Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon az illetékes szakkereskedőhöz vagy gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: • a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát,...
  • Page 210: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás DM20 Ártalmatlanítás FIGYELMEZTETÉS! Gyermekcsapda! A régi hűtőszekrény ártalmatlanítása előtt: • Akassza ki az ajtókat. • Hagyja a rakodópolcokat a hűtőszekrényben, hogy gyermekek ne mászhassanak bele. ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító...
  • Page 211: Műszaki Adatok

    DM20 Műszaki adatok Műszaki adatok DM20D DM20F Csatlakozási feszültség: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Hűtési teljesítmény: a környezetnél legfeljebb 20 °C-kal alacsonyabb hőmérsékletig (fokozatokban állítható: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategória: Pincerekesz Bruttó űrtartalom: 19,5 l Nettó űrtartalom: 15,8 l Energiahatékonysági osztály: Energiafogyasztás...
  • Page 212 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Ce manuel est également adapté pour:

Design dm20f

Table des Matières