Oase Water Trio Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Water Trio:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

12398_GAW_WaterTrio_Quintet_ok_. 24.04.14 09:25 Seite 2
Water Trio / Water Quintet

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oase Water Trio

  • Page 1 12398_GAW_WaterTrio_Quintet_ok_. 24.04.14 09:25 Seite 2 Water Trio / Water Quintet...
  • Page 2 12398-04-14_GAW Water Trio-Water2 2 24.04.2014 12:09:29...
  • Page 3 12398-04-14_GAW Water Trio-Water3 3 24.04.2014 12:09:29...
  • Page 4 12398-04-14_GAW Water Trio-Water4 4 24.04.2014 12:09:30...
  • Page 5 12398-04-14_GAW Water Trio-Water5 5 24.04.2014 12:09:30...
  • Page 6 12398-04-14_GAW Water Trio-Water6 6 24.04.2014 12:09:30...
  • Page 7: Lieferumfang

    Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Water Trio / Water Quintet haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Page 8 − Bei der Verwendung müssen der Trafo und die 12V-Steuerungsbox in einem Sicherheitsabstand von mindestens 2 m vom Ufer aufgestellt werden (D). Aufstellen Water Trio / Water Quintet (B, C): Variante 1 (B): − Stellen Sie das Gerät möglichst waagerecht auf einen festen Untergrund ins Wasser.
  • Page 9: Elektrische Installation

    − Stülpen Sie die Schutzhülle (4) über die 12V-Steuerungsbox (3). Inbetriebnahme Gerät einschalten (I): Netzstecker (22) des Trafos in die Steckdose stecken. − Das Water Trio / Water Quintet startet mit Programm 1 (siehe Abschnitt Bedienung). Gerät ausschalten (I): Netzstecker (22) des Trafos ziehen. Bedienung Mit dem Handsender (A, 7) können 9 fest programmierte Wasserspielbilder angewählt werden.
  • Page 10: Reinigung Und Wartung

    Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, prüfen Sie das Gerät auf Beschädigung. Bewahren Sie das Water Trio / Water Quintet getaucht frostfrei in einem Behälter mit Wasser auf. Der Stecker darf nicht überflutet werden.
  • Page 11: Entsorgung

    Maximale Wassertemperatur von + 35 °C ein- halten. Zum Wiedereinschalten Netzstecker ziehen und erneut in die Steckdose stecken. Pumpen trocken gelaufen Wasserpegel kontrollieren und ggf. Wasser nachfüllen. Zum Wiedereinschalten Netzstek- ker ziehen und erneut in die Steckdose stek- ken. 12398-04-14_GAW Water Trio-Water11 11 24.04.2014 12:09:31...
  • Page 12: Scope Of Delivery

    Intended use The „Water Trio / Water Quintet“series, referred to as unit in the following, is a water feature fountain with LED lighting for permanent installation. Only operate the unit with clean pond water at a water temperature between +4 °C and +35 °C.
  • Page 13 − During operation, ensure that both the transformer and the 12 V control box are placed at a 2 m sa- fety distance from the bank (D). Installing the Water Trio / Water Quintet (B, C): Variant 1 (B): − Install the unit as horizontally as possible in the water on a firm ground.
  • Page 14: Electrical Installation

    Switching on the unit (I): Plug the power plug (22) of the transformer into the socket. − The Water Trio / Water Quintet starts with program 1 (see chapter Operation). Switching off the unit (I): Disconnect the power plug (22) of the transformer.
  • Page 15: Maintenance And Cleaning

    Storage/Over-wintering Remove the unit at temperatures below zero degrees centigrade. Thoroughly clean and check the unit for damage. Store the Water Trio / Water Quintet frost protected and submersed in a water filled container. Do not immerse the plug. 12398-04-14_GAW Water Trio-Water15 15...
  • Page 16: Disposal Of Batteries

    For switching on again, pull the power plug and reinsert in the socket. Pumps run dry Check water level and, if necessary, top up the water. For switching on again, pull the power plug and reinsert in the socket. 12398-04-14_GAW Water Trio-Water16 16 24.04.2014 12:09:31...
  • Page 17: Conditions De Garantie Élargies Pour Water Entertainment

    Utilisation conforme à la finalité La série « Water Trio / Water Quintet », nommée par la suite « appareil », est une fontaine à jeux d’eau avec éclairage à diode DEL pour installation fixe. L’appareil ne peut être exploité exclusivement qu’avec de l’eau de bassin propre à...
  • Page 18: Mise En Place

    − En utilisation, le transformateur et le boîtier de commande à 12 V doivent être installés à une distance de sécurité d’au moins 2 m de la berge (D). Mise en place du Water Trio / Water Quintet (B, C): Variante 1 (B): −...
  • Page 19: Installation Électrique

    Mise en circuit de l'appareil (I): brancher la prise de secteur (22) du transformateur dans la prise de courant. − Le Water Trio / Water Quintet démarre avec le programme 1 (voir paragraphe Exploitation). Mise hors circuit de l'appareil (I): retirer la fiche de secteur (22) du transformateur.
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    Il est nécessaire de désinstaller l'appareil en cas de gel. Effectuer un nettoyage approfondi et contrôler la présence éventuelle de dommages sur l’appareil. Conserver le Water Trio / Water Quintet immergé, à l'abri du gel dans un réci- pient rempli d'eau. La prise ne doit jamais se trouver sous l'eau.
  • Page 21: Recyclage

    Marche à sec des pompes Contrôler le niveau d'eau et, le cas échéant, ajouter de l'eau. Pour la remise en circuit, reti- rer la prise de secteur et la rebrancher dans la prise de courant. 12398-04-14_GAW Water Trio-Water21 21 24.04.2014 12:09:31...
  • Page 22: Ondoelmatig Gebruik

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Water Trio / Water Quintet heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het ap- paraat vertrouwd te maken.
  • Page 23: Plaatsen Van Het Apparaat

    − Bij het gebruik dienen de trafo en de 12V-besturingsbox in een veiligheidsafstand van ten minste 2 m van de oever te worden opgesteld(D). Opstellen Water Trio / Water Quintet (B, C): Variant 1 (B): − Plaats het apparaat zo mogelijk horizontaal op een stevige ondergrond in het water.
  • Page 24: Elektrische Installatie

    Ingebruikneming Apparaat inschakelen (I): Steek de netstekker (22) van de trafo in het stopcontact. − De Water Trio / Water Quintet start met programma 1 (zie hoofdstuk Bediening). Apparaat uitschakelen (I): Netstekker (22) van de trafo uit het stopcontact trekken.
  • Page 25: Reiniging En Onderhoud

    Bij vorst dient het apparaat gedeïnstalleerd worden. Maak het apparaat grondig schoon en controleer het op beschadi- gingen. Bewaar de Water Trio / Water Quintet ondergedompeld vorstvrij in een bak met water. De stekker mag niet in het water liggen.
  • Page 26: Storingen Verhelpen

    Om weer in te schakelen netstekker uit het stopcontact trekken en er opnieuw inste- ken. Pompen zijn drooggelopen Waterniveau controleren en evt. water bijvul- len. Om weer in te schakelen netstekker uit het stopcontact trekken en er opnieuw insteken. 12398-04-14_GAW Water Trio-Water26 26 24.04.2014 12:09:31...
  • Page 27: Volumen De Suministro

    Uso conforme a lo prescrito La serie de construcción "Water Trio / Water Quintet" que se denomina a continuación equipo es un surtidor de fuente con iluminación por LED para el emplazamiento fijo. El equipo sólo se puede operar con agua de estanque limpia a una temperatura del agua de +4 °C a +35 °C.
  • Page 28 − El transformador y la caja de control de 12 V se deben emplazar a una distancia de seguridad mínima de 2 m de la orilla (D). Emplazamiento del Water Trio / Water Quintet (B, C): Variante 1 (B): − Coloque el equipo lo más horizontal posible sobre una base plana en el agua.
  • Page 29: Instalación Eléctrica

    Conexión del equipo (I): Enchufe la clavija de red (22) del transformador en el tomacorriente. − El Water Trio / Water Quintet arranca con el programa 1 (véase capítulo Operación). Desconexión del equipo (I): Saque la clavija de red (22) del transformador.
  • Page 30: Limpieza Y Mantenimiento

    Almacenamiento / Conservación durante el invierno Desinstale el equipo en caso de heladas. Limpie minuciosamente el equipo y compruebe si está dañado. Guarde el Water Trio / Water Quintet sumergido en un recipiente con agua y protegido contra heladas. No sumerja la clavija de enchufe.
  • Page 31: Eliminación De Fallos

    Las bombas marcharon en seco. Controle el nivel de agua y rellene agua si fuera necesario. Saque la clavija de red y enchúfela otra vez en el tomacorriente para re- conectar el equipo. 12398-04-14_GAW Water Trio-Water31 31 24.04.2014 12:09:31...
  • Page 32: Âmbito De Entrega

    Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto Water Trio / Water Quintet tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Page 33: Instalação

    − Durante a operação, o transformador e a caixa de controlo de 12V devem ter uma distância mínima de 2 m à margem do tanque de jardim (D). Instalar o Water Trio / Water Quintet (B, C): Variante 1 (B): −...
  • Page 34: Conexão Eléctrica

    Ligar o aparelho (I): Ligar a ficha (22) do transformador com a caixa de tomada. − O Water Trio / Water Quintet começa a executar o programa 1 (consultar o Item "Operação"). Desligar o aparelho (I): Desconectar a ficha eléctrica (22) do transformador.
  • Page 35: Limpeza E Manutenção

    Em caso de risco de geada, o aparelho deve ser desinstalado. Faça uma boa limpeza do aparelho e verifique a ausência de defeitos. Guarde o Water Trio / Water Quintet à prova de geada, mergulhado num depósito de água. Tenha atenção para que a ficha nunca seja banhada.
  • Page 36: Eliminar O Aparelho Usado

    Bombas operam a seco Controlar o nível de água e, se preciso, corri- gir. Para a próxima ligação, desconectar a ficha de alimentação e ligar novamente com a caixa de tomada. 12398-04-14_GAW Water Trio-Water36 36 24.04.2014 12:09:31...
  • Page 37: Volume Di Fornitura

    Trasmettitore manuale (compresa batteria tipo CR 20 32) Impiego ammesso La serie "Water Trio / Water Quintet", chiamata apparecchiatura qui di seguito, è una fontana per giochi d'acqua con illuminazione LED destinata all'installazione fissa. Può essere impiegata solo con acqua di laghetto pulita a una tempe- ratura di +4 °C ...
  • Page 38 − Se utilizzati, installare il trasformatore e la scatola di controllo 12V ad una distanza di sicurezza di mi- nimo 2 m dalla spiaggia (D). Installazione di Water Trio / Water Quintet (B, C) Variante 1 (B) − Sistemare l'apparecchiatura possibilmente in posizione orizzontale su un fondo resistente nell'acqua.
  • Page 39: Installazione Elettrica

    Messa in funzione Avviamento dell'apparecchiatura (I): inserire la spina elettrica (22) del trasformatore nella presa. − La Water Trio / Water Quintet viene avviata con il programma 1 (vedi punto "Impiego"). Spegnimento dell'apparecchiatura (I): staccare la spina elettrica (22) del trasformatore.
  • Page 40: Pulizia E Manutenzione

    Disinstallare l'apparecchiatura in caso di gelo. Eseguire una pulizia accurata e controllare se l'apparecchiatura è dan- neggiata. Conservare la Water Trio / Water Quintet in un recipiente con acqua in modo che si immersa e protetta con- tro il gelo. La spina non deve essere sommersa.
  • Page 41: Smaltimento Delle Batterie

    Le pompe funzionano a secco Controllare il livello dell'acqua ed eventual- mente ripristinare Per riavviare l'apparecchia- tura, staccare la spina elettrica e poi inserirla nuovamente nella presa 12398-04-14_GAW Water Trio-Water41 41 24.04.2014 12:09:32...
  • Page 42: Leveringsomfang

    Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af Water Trio / Water Quintet har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fort- rolig med apparatet.
  • Page 43 − Ved anvendelse skal transformeren og 12V-styringsboksen opstilles i en sikkerhedsafstand på mindst 2 meter fra bredden (D). Opstilling af Water Trio / Water Quintet (B, C): Variant 1 (B): − Opstil apparatet muligst vandret på et fast underlag i vandet.
  • Page 44: Elektrisk Installation

    − Træk beskyttelseskappen (4) over 12V-styringsboksen (3). Ibrugtagning Tænd apparatet (I): Transformerens netstik (22) sættes i stikdåsen. − Water Trio / Water Quintet starter med program 1 (se afsnit om betjening). Sluk for apparatet (I): Transformerens netstik (22) trækkes ud. Betjening Med håndsenderen (A, 7) kan der vælges 9 forprogrammerede vandfontænebilleder.
  • Page 45: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Opbevaring/overvintring Ved frost skal apparatet afinstalleres. Foretag en grundig rengøring af apparatet, og kontrollér det for skader. Opbevar Water Trio / Water Quintet frostfrit i neddykket stand i en beholder med vand. Stikket må ikke oversvømmes. 12398-04-14_GAW Water Trio-Water45 45...
  • Page 46: Bortskaffelse Af Batterier

    +35° C. For at genstarte trækkes netstikket ud og sættes derpå i stikdåsen igen Pumperne er løbet tør Kontrollér vandstandsmåler og i givet fald ef- terfyld med vand. For at genstarte trækkes net- stikket ud og sættes derpå i stikdåsen igen. 12398-04-14_GAW Water Trio-Water46 46 24.04.2014 12:09:32...
  • Page 47: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet Water Trio / Water Quintet har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Page 48 − Ved bruken må trafoen og den 12V styringsboksen bli oppstilt i en sikkerhetsavstand på minst 2 m fra kanten på dammen (D). Oppstilling av Water Trio / Water Quintet (B, C): Variant 1 (B): − Still opp apparatet om mulig vannrett på et fast underlag i vannet.
  • Page 49: Elektrisk Installasjon

    Ta apparatet i bruk Slå på apparatet (I): Sett støpselet (22) til trafoen inn i stikkontakten. − Water Trio / Water Quintet starter med program 1 (se avsnittet om betjening). Slå av apparatet (I): Trekk ut støpselet (22) til trafoen.
  • Page 50: Rengjøring Og Vedlikehold

    Ved frost må apparatet demonteres. Foreta en grundig rengjøring og kontroller om apparatet er skadet. Oppbevar Wa- ter Trio / Water Quintet frostfritt neddykket i en beholder med vann. Pluggen må ikke nedsenkes i vannet. 12398-04-14_GAW Water Trio-Water50 50 24.04.2014 12:09:32...
  • Page 51 Pumpen har løpt tørr Kontroller vannspeilet og fyll evt. etter vann. For å starte på nytt, trekker du ut nettstøpselet og setter det inn igjen i stikkontakten. 12398-04-14_GAW Water Trio-Water51 51 24.04.2014 12:09:32...
  • Page 52: Ej Ändamålsenlig Användning

    Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt Water Trio / Water Quintet har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
  • Page 53 − Innan utrustningen används måste transformatorn och 12 V-manöverboxen installeras på minst 2 m avstånd från dammens kant (D). Installera Water Trio / Water Quintet (B, C): Variant 1 (B): − Ställ apparaten så vågrätt som möjligt på ett fast underlag i vattnet.
  • Page 54 − Sätt skyddskåpan (4) över 12 V-manöverboxen (3). Driftstart Slå på apparaten (I): Anslut transformatorns stickkontakt (22) till stickuttaget. − Water Trio / Water Quintet startar med program 1 (se avsnitt "Användning"). Slå ifrån apparaten (I): Dra ut transformatorns stickkontakt (22). Användning Fjärrkontrollen (A, 7) kan användas till att välja en av nio fast programmerade vatteneffekter.
  • Page 55: Rengöring Och Underhåll

    Förvaring / Lagring under vintern Vid frost måste apparaten tas in. Rengör apparaten noggrant och kontrollera om den är skadad. Förvara Water Trio / Water Quintet på en frostfri plats nedsänkt i en behållare med vatten. Stickkontakten får inte doppas ned i vätskan.
  • Page 56 Pumpen har kört torrt Kontrollera vattennivån och fyll på vatten vid behov. Starta apparaten igen genom att dra ut stickkontakten och sedan sätta in den i stickut- taget igen. 12398-04-14_GAW Water Trio-Water56 56 24.04.2014 12:09:32...
  • Page 57 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella Water Trio / Water Quintet olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
  • Page 58 (kork. 40 °C). − Käytettäessä muuntaja ja 12V-ohjauslaatikko tulee sijoittaa vähintään 2 metrin turvaetäisyyteen ranta- penkasta (D). Water Trio:n / Water Quintet:in asennus (B, C): Vaihtoehto 1 (B): − Sijoita laite mahdollisimman vaakasuoraan kovalle alustalle veteen. − Minimi vedenkorkeus saa olla niukasti pumpun yläpuolella (8).
  • Page 59 − Käännä suojavaippa (4) 12V-ohjauslaatikon (3) päälle. Käyttöönotto Laitteen käynnistys (I): Työnnä muuntajan verkkopistoke (22) pistorasiaan. − Water Trio / Water Quintet alkaa Ohjelmalla 1 (katso Käyttö-osaa). Laitteen sammuttaminen (I): Irrota muuntajan verkkopistoke (22) . Käyttö Lähetysavaimella (A, 7) voidaan valita 9 valmiiksi ohjelmoitua suihkulähdekuvausta.
  • Page 60: Puhdistus Ja Huolto

    − Laita uusi paristo kantaan (34). Varmista, että pariston leimapuoli (35) näkyy ylöspäin. Varastointi/talvisäilytys Pakkasella laite pitää purkaa. Puhdista perusteellisesti ja tarkista, onko laite vaurioitunut. Säilytä Water Trio / Water Quintet virtaavana jäätymättä vesisäiliössä. Pistoke ei saa joutua veden alle.
  • Page 61: Häiriönpoisto

    °C. Uutta käynnistämistä varten irrota virta- pistoke ja paina se uudelleen pistorasiaan. Pumppu käynyt kuivana Tarkista vesipinta ja täytä uudelleen hyväksy- tyllä määrällä vettä. Uutta käynnistämistä varten irrota virtapistoke ja paina se uudelleen pistorasiaan. 12398-04-14_GAW Water Trio-Water61 61 24.04.2014 12:09:32...
  • Page 62 Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék Water Trio / Water Quintet megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Page 63 12V-os vezérlődobozt védeni kell továbbá a sugárzó napsütéstől is (max. 40°C). − A transzformátort és a 12V-os vezérlődobozt a tóparttól legalább 2 méter távolságban kell felsze- relni(D). A Water Trio / Water Quintet beszerelése (B, C): 1. változat (B): − Helyezze el a készüléket a vízben, lehetőleg vízszintesen, szilárd helyen.
  • Page 64: Elektromos Bekötés

    A készülék bekapcsolása (I): Dugja a transzormátor hálózati csatlakozóját (22) a hálózati aljzatba. − A Water Trio / Water Quintet az 1. programmal indul (ld. Kezelés rész). A készülék kikapcsolása (I): Húzza ki a transzformátor hálózati csatlakozóját (22) a hálózati aljzatból.
  • Page 65: Tisztítás És Karbantartás

    − Csúsztassa be az új elemet a tartóba (34). Figyeljen arra, hogy az elem feliratos fele(35) felfelé mutasson. Tárolás / Telelés Fagy esetén a készüléket le kell szerelni. Alaposan tisztítsa meg a készüléket, és ellenőrizze épségét. A Water Trio / Water Quintet készüléket egy edényben, vízbe mertíve, fagytól védett helyen tárolja. A csatlakozót nem szabad elárasztani!
  • Page 66: Elemek Ártalmatlanítása

    A szivattyú kiszáradt Ellenőrizze a vízszintet, szükség esetén töltse fel a medencét. Az ismételt bekapcsoláshoz húzza ki a hálózati csatlakozót, majd ismét dugja be a dugaszolóaljzatba. 12398-04-14_GAW Water Trio-Water66 66 24.04.2014 12:09:33...
  • Page 67 Pilot (zawiera baterię, typu CR 20 32) Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Model „Water Trio / Water Quintet“, zwany dalej urządzeniem, jest fontanną wodną z oświetleniem diodowym do mon- tażu stacjonarnego. Urządzenie może być stosowane wyłącznie w czystej wodzie stawowej przy temperaturze wody od +4°C do +35°C.
  • Page 68 − Transformator i skrzynka sterownicza 12 V muszą być ustawione w bezpiecznej odległości, co najmniej 2 m od brzegu (D). Ustawienie urządzenia Water Trio / Water Quintet (B, C): Wariant 1 (B): − Urządzenie ustawić możliwie poziomo, na stałym podłożu w wodzie.
  • Page 69: Instalacja Elektryczna

    − Nasadzić osłonę (4) na skrzynkę sterowniczą 12 V(3). Uruchomienie Włączanie urządzenia (I): Wtyczkę sieciową (22) transformatora podłączyć do gniazda wtykowego. − Urządzenie Water Trio / Water Quintet zostanie uruchomione w programie 1 (patrz punkt Obsługa). Wyłączanie urządzenia (I): Odłączyć wtyczkę sieciową (22) transformatora. Obsługa Przy pomocy pilota (A, 7) można wybrać...
  • Page 70: Czyszczenie I Konserwacja

    Jeśli temperatura jest ujemna, urządzenie musi zostać zdemontowane. Przeprowadzić gruntowne oczyszczenie i skon- trolować urządzenie pod kątem uszkodzeń. Na czas przechowywania, urządzenie Water Trio / Water Quintet powinno być zanurzone w pojemniku z wodą, w miejscu chronionym przed mrozem. Pod żadnym pozorem nie wolno zanurzać...
  • Page 71: Usuwanie Odpadów

    Pompa pracowała na sucho Skontrolować poziom wody, w razie potrzeby dolać wody W celu ponownego włączenia odłączyć wtyczkę sieciową i ponownie po- dłączyć do gniazda sieciowego 12398-04-14_GAW Water Trio-Water71 71 24.04.2014 12:09:33...
  • Page 72: Rozsah Dodávky

    Použití v souladu s určeným účelem Konstrukční řada „Water Trio / Water Quintet“, dále jen přístroj, je vodní fontána s LED osvětlením pro trvalou insta- laci. Přístroj smí pracovat pouze s čistou vodou jezírka o teplotě od +4 °C do +35 °C.
  • Page 73 − Pokud použijete trafo a řídicí skříň 12V, pak je musíte umístit v bezpečné vzdálenosti minimálně 2 m od břehu(D). Instalace Water Trio / Water Quintet (B, C): Varianta 1 (B): − Přístroj postavte do vody na pevný podklad, pokud možno ve vodorovné poloze, .
  • Page 74: Elektrická Instalace

    − Nasuňte ochranný obal (4) na řídicí skříň 12 V (3). Uvedení do provozu Zapněte přístroj(I): Zasuňte síťovou zástrčku (22) trafa do zásuvky. − Water Trio / Water Quintet se spustí s programem 1 (viz část Ovládání). Vypněte přístroj (I): Vytáhněte síťovou zástrčku (22) trafa. Obsluha Ručním ovladačem (A, 7) vybírat mezi 9 pevně...
  • Page 75: Čištění A Údržba

    Při mrazech se musí přístroj demontovat. Proveďte důkladné očištění a zkontrolujte, zda přístroj není poškozen. Water Trio / Water Quintet přechovávejte ponořenou v nádržce s vodou. Chraňte před mrazem. Do zástrčky se nesmí dostat voda! 12398-04-14_GAW Water Trio-Water75 75 24.04.2014 12:09:33...
  • Page 76: Likvidace Baterií

    Čerpadlo běželo nasucho Zkontrolujte hladinu vody a případně vodu doplňte. Pro opětovné zapnutí vytáhněte síťovou zástrčku a znovu ji zasuňte do zásuvky 12398-04-14_GAW Water Trio-Water76 76 24.04.2014 12:09:33...
  • Page 77: Bezpečnostné Pokyny

    Použitie v súlade s určeným účelom Výrobná rada „Water Trio / Water Quintet“, ďalej označovaná ako zariadenie, je vodná fontána s LED osvetlením pre pevné zabudovanie. Zariadenie sa smie prevádzkovať výlučne s čistou rybníkovou vodou s teplotou od +4 °C do +35 °C.
  • Page 78 − Pri použití musí byť transformátor a 12 V riadiaca skrinka osadená v bezpečnostnej vzdialenosti najmenej 2 m od brehu (D). Osadenie Water Trio / Water Quintet (B, C): Varianta 1 (B): − Zariadenie postavte čo najviac vodorovne na pevný podklad vo vode.
  • Page 79: Elektrická Inštalácia

    − Ochranný kryt (4) nasaďte na 12 V riadiacu skrinku (3). Uvedenie do prevádzky Zapnutie zariadenia (I): Sieťovú zástrčku (22) transformátora zastrčte do zásuvky. − Zariadenie Water Trio / Water Quintet sa spustí s programom 1 (pozri odsek Obsluha). Vypnutie zariadenia (I): Sieťovú zástrčku (22) transformátora vytiahnite zo zásuvky. Obsluha S ručným vysielačom (A, 7) sa dá...
  • Page 80: Čistenie A Údržba

    Uloženie / Prezimovanie Pri mrazoch sa musí zariadenie demontovať. Vykonajte dôkladné čistenie a skontrolujte prístroj na poškodenie. Zaria- denie Water Trio / Water Quintet uschovajte ponorené v nádobe s vodou bez hrozby mrazu. Zástrčka nesmie byt‘ za- plavená. 12398-04-14_GAW Water Trio-Water80 80...
  • Page 81: Likvidácia Batérií

    Na opätovné zapnutie vytiahnite sieťovú zástrčku a nanovo zastrčte do zásuvky. Čerpadlo beží na sucho Skontrolujte hladinu vody a v prípade potreby doplňte. Na opätovné zapnutie vytiahnite sieťovú zástrčku a nanovo zastrčte do zásuvky. 12398-04-14_GAW Water Trio-Water81 81 24.04.2014 12:09:33...
  • Page 82: Vsebina Pošiljke

    Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka Water Trio / Water Quintet ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Page 83 Krmilno škatlo 12 V dodatno zaščitite pred neposredno sončno svetlobo (maks. 40 °C). − Transformator in krmilna škatla 12 V morata stati varno umaknjena od obrežja, in sicer min. 2 m(D). Postavi napravo »Water Trio/Water Quintet« (B, C): Možnost 1 (B): −...
  • Page 84 − Poveznite zaščitno lupino (4) čez krmilno škatlo 12 V (3). Zagon Vključi napravo (I): Vtaknite omrežni vtič (22) transformatorja v vtičnico. − Naprava »Water Trio / Water Quintet« se zažene v načinu 1. programa (glej poglavje »Upravljanje«). Izključi napravo (I): Izvlecite omrežni vtič (22) transformatorja. Upravljanje Z ročnim oddajnikom (A, 7) lahko izbirate med 9 fiksno programiranimi vodnimi igranimi ilustracijami.
  • Page 85: Čiščenje In Vzdrževanje

    Skladiščenje / pozimi V pogojih zmrzovanja obvezno demontirajte napravo. Napravo temeljito očistite in jo preglejte, če je morda poškodovana. Napravo »Water Trio / Water Quintet« hranite potopljeno v posodi z vodo, kjer ni nevarnosti zmrzovanja. Vtič ni dovoljeno potopiti v vodo! 12398-04-14_GAW Water Trio-Water85 85 24.04.2014 12:09:33...
  • Page 86 Črpalka je tekla na suho. Preverite nivo vode in po potrebi dolijte vodo. Za ponovni zagon iztaknite omrežni vtič in ga ponovno vtaknite v omrežno vtičnico. 12398-04-14_GAW Water Trio-Water86 86 24.04.2014 12:09:33...
  • Page 87: Opseg Isporuke

    Ručni prekidač (uklj. Baterija, tip CR 20 32) Namjensko korištenje Serija „Water Trio / Water Quintet“, u nastavku označena kao uređaj, je jedan vodoskok sa LED-rasvjetom za stalnu postavu. Uređaj se smije koristiti isključivo s čistom vodom jezerca na temperaturi od +4°C do +35°C.
  • Page 88 − Transformator i 12V-upravljačka kutija moraju se postaviti na sigurnosnoj udaljenosti od najmanje 2 m od obale (D). Postaviti Water Trio / Water Quintet (B, C): Varijanta 1 (B): − Postavite uređaj po mogućnosti vodoravno na jednu čvrstu podlogu u vodi.
  • Page 89: Električna Instalacija

    − Navucite zaštitni omot (4) prijeko 12V-upravljačke kutije (3). Puštanje u rad Uređaj uključiti (I): Mrežni utikač (22) transformatora utaknuti u utičnicu. − Water Trio / Water Quintet počinje sa programom 1 (vidi poglavlje Rukovanje). Uređaj isključiti (I): Mrežni utikač (22) transformatora povući. Rukovanje Sa ručnim odašiljačem (A, 7) može se birati između 9 programiranih načina toka vodoskoka.
  • Page 90: Čišćenje I Održavanje

    Skladištenje / Prezimljavanje U slučaju mraza uređaj se mora deinstalirati. Izvršite jedno temeljito čišćenje, provjerite da uređaj nije oštećen. Pohr- anite Water Trio / Water Quintet na mjestu bez studeni, uronjene u jedan spremnik sa vodom. Utikač ne smije biti potopljen! 12398-04-14_GAW Water Trio-Water90 90 24.04.2014 12:09:33...
  • Page 91: Uklanjanje Smetnji

    +35°C Za ponovno uključenje mrežni utikač iz- vući i iznova utaknuti u utičnicu Crpke suho rade Vodostaj kontrolirati i u danom slučaju vodu nadolijevati. Za ponovno uključenje mrežni utikač izvući i iznova utaknuti u utičnicu 12398-04-14_GAW Water Trio-Water91 91 24.04.2014 12:09:33...
  • Page 92: Conţinutul Livrării

    Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului Water Trio / Water Quintet aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Page 93 − Pe timpul utilizării, transformatorul şi cutia de comadă de 12V trebuiesc montate la o distanţă de sigu- ranţă de minimum 2 m faţă de mal (D). Montarea aparatului Water Trio / Water Quintet (B, C): Varianta 1 (B): − Poziţionaţi aparatul cât mai orizontal posibil pe o fundaţie fixă instalată în apă.
  • Page 94: Instalaţia Electrică

    Punerea în funcţiune Conectarea aparatului (I): Introduceţi în priză ştecherul (22) al transformatorului. − Aparatul Water Trio / Water Quintet porneşte cu programul 1 (vezi capitolul cu descrierea funcţionării). Deconectarea aparatului (I): Scoateţi din priză ştecherul (22) al transformatorului. Exploatare Cu ajutorul telecomenzii (A, 7) pot fi selectate 9 jocuri de apă...
  • Page 95 În timpul perioadei de îngheþ aparatul trebuie dezinstalat. Realizaţi o curăţire temeinică şi verificaţi ca aparatul să nu prezinte deteriorări. Conservaţi aparatul Water Trio / Water Quintet cufundat într-un vas cu apă ferit de îngheţ. Nu este permisă inundarea fişei de conectare! 12398-04-14_GAW Water Trio-Water95 95 24.04.2014 12:09:34...
  • Page 96: Înlăturarea Defecţiunilor

    35°C Pentru repornire, se introduce ştecherul în priză. Pompa funcţionează fără apă în ea Verificaţi nivelul apei şi în caz că este necesar completaţi cu apă. Pentru repornire, se intro- duce ştecherul în priză. 12398-04-14_GAW Water Trio-Water96 96 24.04.2014 12:09:34...
  • Page 97 Превод на оригиналното упътване за употреба Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаWater Trio / Water Quintet Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
  • Page 98 − При използването трансформаторът и 12V-ата кутия за управление трябва да се поставят на безопасно разстояние от най-малко 2 м от брега (D). Монтаж на Water Trio / Water Quintet (B, C): Вариант 1 (B): − Поставете уреда по възможност хоризонтално върху твърда основа във водата.
  • Page 99: Пуск В Експлоатация

    − Поставете защитния кожух (4) върху 12 V-ата кутия за управление (3). Пуск в експлоатация Включете уреда (I): Сложете мрежовия щепсел (22) на трансформатора в контакта. − Water Trio / Water Quintet стартира с програма 1 (виж т. „Обслужване”). Изключете уреда (I): Извадете мрежовия щепсел (22) на трансформатора. Обслужване...
  • Page 100: Почистване И Поддръжка

    Съхранение/зазимяване При студ уредът трябва да се деинсталира. Почистете основно и проверете уреда за повреди. Съхранявайте Water Trio / Water Quintet потопен без замръзване в резервоар с вода. Щепселът не трябва да се мокри! 12398-04-14_GAW Water Trio-Water100 100 24.04.2014 12:09:34...
  • Page 101: Отстраняване На Повреди

    изтеглете щепсела от мрежата и отново го включете в контакта. Помпата е работила на сухо Проверете нивото на водата и евентуално долейте. За повторно включване изтеглете щепсела от мрежата и отново го включете в контакта. 12398-04-14_GAW Water Trio-Water101 101 24.04.2014 12:09:34...
  • Page 102 Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію Water Trio / Water Quintet, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з...
  • Page 103 − Під час експлуатації трансформатор і коробка управління (12 В) повинні бути встановлені на безпечній відстані, мінімум 2 м від берега (D). Установка приладу «Water Trio / Water Quintet» (B, C): Варіант 1 (B): − Встановіть прилад в воді в найбільш горизонтальному положенні на міцній основі.
  • Page 104: Введення В Експлуатацію

    − Надіньте захисний кожух (4) на коробку управління (12В) (3). Введення в експлуатацію Ввімкнення приладу (I): Ввімкнути мережевий штекер (22) трансформатора в розетку. − Прилад «Water Trio / Water Quintet» запускається програмою 1 (див. розділ «Обслуговування») Вимкнення приладу (I): Від’єднати мережевий штекер (22) трансформатора. Обслуговування...
  • Page 105: Збереження Пристрою, В Т. Ч. Взимку

    Збереження пристрою, в т. ч. взимку При температурі нижче нуля слід демонтувати прилад. Проведіть ретельну очистку та перевірте прилад на наявність пошкоджень. Зберігати прилад «Water Trio / Water Quintet» при температурі вище нуля зануреним в ємність з водою. Штекер повинен знаходитися в воді! 12398-04-14_GAW Water Trio-Water105 105 24.04.2014 12:09:34...
  • Page 106: Усунення Несправностей

    перевищувати + 35°C Для повторного увімкнення витягнути мережевий штекер і знову вставити у розетку Насос працював насухо Перевірити рівень води, і при необхідності, долити воду. Для повторного увімкнення витягнути мережевий штекер і знову вставити у розетку 12398-04-14_GAW Water Trio-Water106 106 24.04.2014 12:09:34...
  • Page 107: Использование Не По Назначению

    Перевод руководства по эксплуатации - оригинала Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию Water Trio / Water Quintet, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
  • Page 108 − Во время эксплуатации трансформатор и коробка управления (12 В) должны быть установлены на безопасном расстоянии, минимум 2 м от берега (D). Установка прибора «Water Trio / Water Quintet» (B, C): Вариант 1 (B): − Установите прибор в воде в наиболее горизонтальном положении на прочном основании.
  • Page 109: Пуск В Эксплуатацию

    − Наденьте защитный кожух (4) на коробку управления (12В) (3). Пуск в эксплуатацию Включение прибора (I): Подключить сетевой штекер (22) трансформатора к розетке. − Прибор «Water Trio / Water Quintet» запускается программой 1 (см. раздел «Обслуживание») Выключение прибора (I): Отсоединить сетевой штекер (22) трансформатора. Обслуживание...
  • Page 110: Очистка И Уход

    Хранение прибора, в т.ч. зимой При температуре ниже нуля демонтировать прибор. Выполните основательную чистку и проверьте прибор на наличие повреждений. Хранить прибор «Water Trio / Water Quintet» при температуре выше нуля погруженным в емкость с водой.. Штекер не должен находиться в воде! 12398-04-14_GAW Water Trio-Water110 110 24.04.2014 12:09:34...
  • Page 111: Утилизация Аккумуляторов

    воды + 35°C Для повторного включения (прибл. 10 сек.) вытянуть сетевой штекер и снова вставить в розетку Насосы работали всухую Проверить уровень воды и при необходимости добавить воду. Для повторного включения вытянуть сетевой штекер и снова вставить в розетку 12398-04-14_GAW Water Trio-Water111 111 24.04.2014 12:09:34...
  • Page 112 向 OASE 有限公司(地址:Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel,德国) 提出保用要求只有在下列条件下有效: 将有缺陷的 设备 或零件免 费 寄 给 我 们 ,并且自行承担运 输风险 ,同 时 附上 OASE 专业销 售商的原始 购买发 票、 质 保 书 以及 质 量缺陷的 书 面 说 明。 若 泵 、 喷 嘴或灯 环 有 质 量缺陷, 则 只需要将有缺陷的相 应 部件 ( 泵 , 喷 嘴,灯 环 ) 寄来,...
  • Page 113 安放 注意! 危险的电压 可能的后果: 死亡或重伤。 − 变压器和12伏控制箱必须安放在干燥的地方,并有防溅水保护。12 伏控制箱另外还要防止阳光照射 (最高 40 °C)。 − 使用时变压器和12伏控制箱的安放地点必须离开岸边至少有 2 米的安全距离 (D)。 安放灯光喷泉设备 Water Trio / Water Quintet (B, C): 方案 1 (B): − 请将设备尽可能水平地安放在牢固的水底中。 − 最低水位必须至少高出泵 (8)。 方案 2 (C): 若水深太深,则可以通过安装加长管 (6) 进行补偿。否则必须选择其它合适的安装地点。 − 打开设备的方法是:稍微转动设备上半部分 (10) 上的喷嘴支架 (9),以便将其松开,然后将设备上半部分取下。...
  • Page 114 − 插座中。请注意插头顺序(插头上的标记)。 − 将变压器的连接电缆 (17)插入 12 伏控制箱(3)后面的插座 (15)内,并用锁紧螺母 (16)拧紧。 − 将护罩(4)罩在 12 伏控制箱(3)上。 投入运行 接通设备 (I): 将变压器的电源插头 (22) 插入插座。 − 灯光喷泉设备 Water Trio / Water Quintet 用程序 1 启动 (请看操作章节)。 关闭设备 (I): 拔下变压器的电源插头 (22)。 操作 用遥控器(A,7)可选择 9 种固定程序化的喷泉形态。 在首次运行和每次重新接通设备时会自动选择程序 1。...
  • Page 115 因操作不当会损坏遥控器! 为了将会损坏遥控器内部元件的静电放掉,请接触一下没有涂层的金属表面(比如暖气)! 请注意不要让污物和潮湿进入遥控器! − 用一字螺丝刀 (30) 插入遥控器的侧孔 (31)。 − 用螺丝刀稍微转动打开遥控器的外壳,取下外壳的下半部分 (32)。 − 从电池架 (34) 中拉出电池 (33)。 − 将新电池推入电池架 (34)。 注意电池上有图案的一面 (35) 要朝上。 存放 / 过冬 出现霜冻时必须拆卸设备。请进行一次彻底的清洁,并检查设备有无损坏。 请将灯光喷泉设备 Water Trio / Water Quin- tet 保存在无霜冻的地方并且浸没在水箱中。插头不允许淹没在水中。 12398-04-14_GAW Water Trio-Water115 115 24.04.2014 12:09:34...
  • Page 116 Li = 电池含有锂 故障排除 故障 原因 解决措施 泵不起动 没有电源电压 检查电源电压 检查电源线 设备对遥控器没有反应 遥控器没有示教 示教遥控器 喷泉高度不够 叶轮卡住或脏了 清洁叶轮 泵的过滤器外壳脏了 清洁过滤器外壳 喷嘴脏了 清洁喷嘴 设备短时间 (约 10 秒) 运行后自行关闭 水温太高 应注意保证最高水温不超过 + 35 °C。通过拔下 插头然后重新插入插座的方法重新接通设备。 泵干运行 检查水位,必要时加水。通过拔下插头然后重新 插入插座的方法重新接通设备。 12398-04-14_GAW Water Trio-Water116 116 24.04.2014 12:09:34...
  • Page 117 12398-04-14_GAW Water Trio-Water117 117 24.04.2014 12:09:34...
  • Page 118 12398-04-14_GAW Water Trio-Water118 118 24.04.2014 12:09:34...
  • Page 119 99/5/EG of the european parliament and council from March, 9th, 1999 about radio and telecommunication terminal equipment and the reciprocal acceptance of their conformity. Hörstel, 25.02.2009 Andreas Hanke Leiter F&E Head of R&D 12398-04-14_GAW Water Trio-Water119 119 24.04.2014 12:09:34...
  • Page 120 12398-04-14_GAW Water Trio-Water120 120 24.04.2014 12:09:35...
  • Page 121 12398-04-14_GAW Water Trio-Water121 121 24.04.2014 12:09:35...
  • Page 122 12398-04-14_GAW Water Trio-Water122 122 24.04.2014 12:09:35...
  • Page 123 12398-04-14_GAW Water Trio-Water123 123 24.04.2014 12:09:35...
  • Page 124 12398-04-14_GAW Water Trio-Water124 124 24.04.2014 12:09:35...

Ce manuel est également adapté pour:

Water quintet

Table des Matières