Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MÁQUINA LAVAR PRESSÃO WR4
HIDROLIMPIADORA ALTA PRESION WR4
HIGH PRESSURE WASHER WR4
NETTOYEUR HAUTE PRESSION WR4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VITO PRO POWER VIML180WR4

  • Page 1 MÁQUINA LAVAR PRESSÃO WR4 HIDROLIMPIADORA ALTA PRESION WR4 HIGH PRESSURE WASHER WR4 NETTOYEUR HAUTE PRESSION WR4...
  • Page 2 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE ....................14 DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM ..4 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO .... 6 ....................16 Geral .................. 6 General ................16 Segurança elétrica ............
  • Page 3 POWER TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT ...24 DESCRIPTION L’ÉQUIPEMENT CONTENU L’EMBALLAGE ............... 34 GENERAL SAFETY AND USE INSTRUCTIONS ...... 26 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION General ................26 ....................36 Electrical safety instructions ........26 Règles générales ............36 Before you start working..........
  • Page 4 MÁQUINA DE LAVAR À PRESSÃO WR4 180B – VIML180WR4...
  • Page 5 Lista de Componentes Especificações Técnicas Filtro de entrada de água Potência nominal [W]: 3000 Suporte inferior Tensão de alimentação [V]: 230V AC 50Hz Botão de regulação do detergente Tipo de motor: Indução Interruptor “ON/OFF” Pressão máxima da água de Mangueira de alta pressão entrada [bar]: Pega de transporte Pressão máxima [bar]:...
  • Page 6 à garantia. considerar determinadas medidas básicas de segurança, de modo a evitar o risco de incêndio, choques Poderá obter informações sobre os acessórios autorizados elétricos e acidentes pessoais. junto do seu distribuidor oficial VITO. Leia sempre instruções segurança, funcionamento e manutenção antes de começar a utilizar a sua máquina elétrica.
  • Page 7 Colocação em funcionamento Ligue a máquina com cuidado seguindo as indicações de Certifique-se de que a máquina apenas é utilizada por funcionamento do manual de instruções. A utilização da pessoas familiarizadas com o manual de utilização. máquina de acordo com estas instruções diminui o risco de ferimentos.
  • Page 8 (12); Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis 2. Segure a ponteira e enrosque o acessório de aperto da autorizados pela VITO para esta máquina ou peças ponteira/ adaptador para acessórios no sentido dos tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão ocorrer ponteiros do relógio.
  • Page 9 ▪ Utilize sempre óculos de proteção. O uso de oficial VITO. equipamentos de proteção, tais como máscara anti poeira, calçado de proteção e protetor auricular devem Com a máquina é fornecido um adaptador para acessórios ser utilizados sempre que necessário;...
  • Page 10 1. Largue o gatilho da pistola (10); A ponteira turbo é um acessório útil e adequado para 2. Coloque o botão “ON/OFF” (4) par posição “OFF”; reduzir o tempo de limpeza em superfícies duras e com 3. Feche a torneira de abastecimento de água; muitos resíduos ou sujidade acumulada.
  • Page 11 Antes de qualquer trabalho de manutenção ou de A bomba foi dimensionada para funcionar com o mesmo limpeza, coloque a máquina numa superfície óleo durante toda a vida útil da máquina. nivelada, desligue a alimentação elétrica e liberte a pressão entanto, caso exista...
  • Page 12 Pergunta/Problema - Causa Solução Causa A máquina não liga: • O cabo de alimentação não está ligado ou existe falha • Verificar a ficha, tomada e disjuntor do circuito de elétrica; alimentação; • A extensão elétrica é muito longa ou o fio demasiado •...
  • Page 13 Excluem-se da garantia a má utilização do produto, S. João de Ver, eventuais reparações efetuadas pessoas não 18 de dezembro de 2018 autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim como qualquer estrago causado pela utilização da mesma. Central Lobão S. A. O Técnico Responsável Hugo Santos...
  • Page 14 HIDROLAVADORA ALTA PRESION WR4 180B – VIML180WR4...
  • Page 15 Características Técnicas Listado de Componentes Filtro de entrada de agua Potencia [W]: 3000 Soporte inferior Tensión de alimentación [V]: 230V AC 50Hz Regulador del detergente Tipo de motor: Inducción Interruptor “ON/OFF” Presión máxima de entrada de Manguera de alta presión agua [bar]: Asa de transporte Presión máxima [bar]:...
  • Page 16 VITO. accidentes personales. Lea siempre las instrucciones de seguridad, funcionamiento y mantenimiento antes de empezar No utilice este tipo de máquinas en ambientes explosivos, a utilizar su máquina.
  • Page 17 Puesta en marcha Encienda máquina cuidado siguiendo Asegúrese de que la máquina sólo es utilizada por personas instrucciones de funcionamiento. El uso de la máquina de familiarizadas con el manual del usuario. acuerdo con estas instrucciones reduce el riesgo de lesiones.
  • Page 18 2. Sujete la lanza y enrosque el accesorio de apriete de la autorizados por VITO para esta máquina o piezas lanza/ adaptador para accesorios en el sentido horario. técnicamente idénticas. En caso contrario, pueden producirse lesiones en el usuario o daños en la máquina.
  • Page 19 ▪ Siempre use gafas de protección. El uso de equipo de VITO. protección personal, como máscara antipolvo, zapatos y protección y protector auditivo deben ser usados Con la máquina se suministra un adaptador para siempre que sea necesario;...
  • Page 20 1. Afloje el gatillo de la pistola (10); La lanza turbo es un accesorio útil y adecuado para reducir 2. Ponga el botón “ON/OFF” (4) en la posición “OFF”; el tiempo de limpieza en superficies duras y con muchos 3. Cierre el grifo donde está conectada la manguera de residuos o suciedad acumulada.
  • Page 21 La bomba se ha concebido para funcionar con el mismo Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o de aceite durante toda la vida útil de la máquina. limpieza, coloque la máquina sobre una superficie nivelada, apague la fuente de alimentación y libere la Sin embargo, en caso de una fuga, deje inmediatamente la presión del agua.
  • Page 22 Pregunta / Problema - Causa Solución La máquina no se enciende: • El cable de alimentación no está conectado o hay un • Comprobar el enchufe, la toma y el disyuntor del fallo eléctrico; circuito de alimentación; • El prolongador es demasiado largo o el cable •...
  • Page 23 S. João de Ver, personas no autorizadas (fuera de la asistencia de la marca 18 de diciembre de 2018 VITO) así como los daños causados por su uso están Central Lobão S. A. excluidos de la garantía. El técnico encargado...
  • Page 24 HIGH PRESSURE WASHER WR4 180B – VIML180WR4...
  • Page 25 Component’s list Technical data Water inlet filter Power [W]: 3000 Bottom support Power supply [V]: 230V AC 50Hz Detergent regulating button Motor type: Induction “ON/OFF” switch Max. inlet water pressure [bar]: High pressure hose Max. pressure [bar]: Transport handle Operating pressure [bar]: Hose reel knob Maximum flow rate [L/min]: Detergent tank...
  • Page 26 Keep the instruction manual for future reference. You may get information on authorized accessories from your official VITO dealer. It is your responsibility to follow these preventive measures in order to ensure your own safety. Always use the high- pressure washer carefully and responsibly.
  • Page 27 Starting the washer Switch on the power tool carefully following the operating Individuals who have not read the instruction manual and instructions. Using the appliance according to these are not familiarized with how to operate the high-pressure instructions reduces the risk of injury. washer, must not use it.
  • Page 28 (12); 2. Hold the lance and tighten the lance/ accessories Use only VITO-approved accessories for this high-pressure adapter tightening accessory clockwise. washer or technically identical parts. Not doing so may result in personal injuries or damages to the appliance.
  • Page 29 ▪ Do not use the pressure washer to pump fuel or other accessories. You can obtain information about all flammable liquids; optional accessories from your VITO official dealer. ▪ Always wear safety goggles and individual protective equipment such as dust mask, hearing protection, Accessories adapters are provided with the machine, closed-toe shoes, ear plugs;...
  • Page 30 1. Release the gun trigger (10); The turbo lance is a useful accessory that reduces the 2. Set the "ON/OFF" switch (4) to” OFF” position; cleaning time in rough surfaces and full of debris. The turbo 3. Close the water supply tap; lance combines the power of a thin jet and the efficiency of 4.
  • Page 31 Before performing cleaning and maintenance work, Pressure washer’s water pumps need relatively low oil place the appliance on a flat surface, unplug the maintenance. power cord and relieve any water pressure. However, in case of leak, stop the appliance immediately and call technical assistance to repair the appliance.
  • Page 32 Question/Problem - Cause Solution Cause The washer does not start: • The power cord is not plugged in or there is an • Check the plug, socket and circuit breaker of the power electrical failure; supply circuit; • The extension cord is too long or the cord is too thin; •...
  • Page 33 Excluded from the warranty are the misuse of the product, 18 December 2018 any repairs carried out by unauthorized individuals (outside the service center of the brand VITO) as well as any damage Central Lobão S. A. Technical supervisor caused by the use of it.
  • Page 34 NETTOYEUR HAUTE PRESSION WR4 180B – VIML180WR4...
  • Page 35 Données techniques Liste de composants Puissance [W] : 3000 Filtre d’entrée d’eau Tension d’alimentation [V] : 230V AC 50Hz Support inférieur Type de moteur : Induction Bouton de régulation du détergent Interrupteur “ON/OFF” Pression maximale d'entrée Tuyau d’haute pression d'eau [bar] : Poignée de transport Pression maximale [bar] : Manette de l’enrouleur de tuyau d’haute pression...
  • Page 36 à utiliser votre appareil électrique. Veillez à Vous pourrez obtenir des informations sur les accessoires conserver ce mode d’emploi pour toute référence autorisés auprès de votre revendeur officiel VITO. ultérieure. N'utilisez pas d'outils électriques dans des environnements Ces mesures préventives sont indispensables pour votre explosifs, par exemple en présence de liquides, gaz ou...
  • Page 37 ▪ La section des câbles de la rallonge doit être Démarrage proportionnelle à longueur avoir Mettez en marche l'appareil en suivant attentivement les caractéristiques égales ou supérieures à ceux du câble instructions de fonctionnement présent dans le mode d'alimentation de l'outil électrique (1.5 mm² → L  25 m d'emploi.
  • Page 38 (12) ; celles d'origine. 2. Tenez la lance et serrez l’accessoire de serrage de la N'utilisez que des outils ou accessoires autorisés par VITO lance/ adaptateur pour accessoires dans le sens horaire. pour cet outil électrique ou des pièces techniquement identiques.
  • Page 39 ; sur tous les accessoires optionnels auprès de votre ▪ N'apporter aucune modification au nettoyeur haute distributeur officiel VITO. pression et ses raccords ou tuyaux ; ▪ N'utilisez pas le nettoyeur pour pomper du carburant ou Un adaptateur pour accessoires est fourni avec la machine, d'autres liquides inflammables ;...
  • Page 40 1. Lâchez la gâchette du pistolet (10) ; La lance turbo est un accessoire utile et approprié pour réduire le temps de nettoyage des surfaces dures et de 2. Positionnez l’interrupteur marche/arrêt (4) sur la nombreux résidus ou saletés accumulées. La lance turbo position “OFF”...
  • Page 41 Avant tout travail d'entretien ou de nettoyage, placez La pompe a été conçue pour fonctionner avec la même l’appareil sur une surface plane, débranchez le huile pendant toute la durée de vie du nettoyeur. cordon d’alimentation et relâchez la pression de l'eau. Toutefois, en cas de fuite, vous devez immédiatement arrêter l'appareil et contacter l’assistance technique pour Pour assurer une durée de vie longue et sans pannes du...
  • Page 42 Question/Problème - Cause Solution Cause Le nettoyeur ne démarre pas : • Le cordon d’alimentation n'est pas bien branché ou il • Vérifiez la fiche, prise de courant et disjoncteur du y a des pannes électriques ; circuit d’alimentation ; •...
  • Page 43 S. João de Ver, produit, les éventuelles réparations réalisées par des 18 décembre 2018 personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage causé Central Lobão S. A. par l’utilisation de l’appareil. Le technicien responsable...
  • Page 44: Declaração Ue De Conformidade

    DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO MÁQUINA LAVAR PRESSÃO WR4 180B VIML180WR4 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335-1:2012/A13:2017, EN 60335-2- 79:2012, EN 62233:2008, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-11:2000, EN 61000- 3-3:2013, conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC –...
  • Page 48 VIML180WR4_REV01_JAN22...